32
33
09.07.2019
•
Tensión de la corriente alterna
Detección media: calibrada en RMS (media cuadrática) de
la onda sinusoidal.
•
Intensidad de la corriente continua
Protección de sobrecarga: F 200mA / 250V 20A fusible,
hasta 10 segundos sin fusible.
•
Intensidad de la corriente alterna
Rango
Precisión
Resolución
2mA
1,0% +8
1μA
20mA
10μA
200mA
2,0% +8
100μA
20A
3,0% +15
10mA
Protección de sobrecarga: F 200mA / 250V 20A fusible,
hasta 10 segundos sin fusible.
•
Resistencia
Rango
Precisión
Resolución
Frecuencia
2V
1,5% +10
1mV
40~400Hz
20V
10mV
200V
100mV
750V
2,5% +10
1V
Plage
Précision
Résolution
2mA
1,0% +8
1μA
20mA
10μA
200mA
2,0% +8
100μA
20A
3,0% +15
10mA
Plage
Précision
Résolution
200Ω
1,2% +15
0.1Ω
2kΩ
0,8% +8
1Ω
20kΩ
10Ω
200kΩ
100Ω
2MΩ
2,5% +10
1kΩ
20MΩ
2,5% +15
10kΩ
•
Prueba de diodos y señal de circuito interrumpido
Rango
Descripción
Condiciones de la
prueba
Visualización de la
tensión aproximada del
diodo.
Corriente
continua de
aproximadamente
1,0 mA.
Tensión de
la corriente
continua de
aproximadamente
3,0V.
Resolución: 1mV
El zumbador integrado
emite una señal cuando
la resistencia baja de
los 50 Ω.
Tensión del
circuito abierto de
aproximadamente
1,0V.
Protección de sobrecarga: valor efectivo 250V.
•
Prueba hFE
Ámbito de
aplicación
El alcance
de la prueba
Prueba de corriente/
voltaje
NPN & PNP
0-1000
Ib=10μA / Vce=3V
•
Prueba del condensador
Rango
Precisión
Resolución
200μF
0,01μF-10μF
2,5% +30
0,01μF
10μF-200μF
9,0% +40
0,01μF
Señal de prueba: aproximadamente 10 Hz 1Vp-p.
Protección contra sobrecarga: fusibles PPTC 110 mA
reiniciables.
•
Prueba de la batería
Rango
Resolución
Precisión
Resistencia
a la carga
1.5V
10mV
2.5% +10
30Ω
9V
10mV
1.8kΩ
12V
10mV
230Ω
Protección contra sobrecarga: fusibles PPTC 110 mA
reiniciables.
3.3. MANEJO DEL APARATO
3.2.1. INSTRUCCIONES DE MEDICIÓN
3.2.1.1. Voltaje DC
1)
Conecte el cable negro a la toma "COM" y el cable
rojo a la toma "V/CAP".
2)
Gire el mando hasta la posición "V ".
3)
Conecte las sondas a la fuente o carga a medir.
4)
Lea el resultado en la pantalla LCD.
3.2.1.2. VOLTAJE DE CA
1)
Conecte el cable negro a la toma "COM" y el cable
rojo a la toma "V/CAP".
2)
Gire el mando hasta la posición "V~".
3)
Conecte las sondas a la fuente o carga a medir.
4)
Lea el resultado en la pantalla LCD.
ES
•
Tensión de la corriente continua
Rango
Precisión
Resolución
200mV
0,5% +8
0.1mV
2V
1mV
20V
10mV
200V
100mV
1000V
1,5% +8
1V
Protección de sobrecarga: 250V para 200mV, DC 100V
efectivo o AC 600V para otros rangos.
Impedancia: 10MΩ.
Protección de sobrecarga: valor efectivo 250V.
3. INSTRUCCIONES DE USO
El dispositivo se utiliza para medir los valores eléctricos
y la temperatura de los dispositivos y circuitos eléctricos
seleccionados.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1.
Pantalla LCD.
2.
Botón HOLD: Bloqueo/desbloqueo del valor
mostrado.
3.
Enciende/apaga la iluminación de la pantalla. La
iluminación se apaga automáticamente después
de 6 segundos. Si la batería se está agotando, la
iluminación se atenuará.
4.
Diodo informador sobre la continuidad del circuito.
5.
Conector de entrada: hFE
6.
Mando: apagar el dispositivo / seleccionar la función
y el rango de medición.
7.
Ranura de entrada:
• V /CAP, Ω
• 20A
• mA
• COM
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA
La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y la
humedad relativa no debe exceder el 85%.
Asegúrese de que las características del suministro eléctrico
se corresponden con las indicaciones que aparecen en la
placa de características del artículo.
¡Atención! No supere los valores límite de protección frente
a sobrecargas.
Parámetros (eléctricos) detallados de las mediciones:
Registro de precisión: ± % de la l la cantidad
de las últimas cifras (a temperatura de: 18-28°C, y
humedad relativa de ≤ 75%).
ES
c) Si no está seguro de que la unidad funcione
correctamente, póngase en contacto con el servicio
técnico del fabricante.
d) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por
el servicio técnico del fabricante. ¡No realice
reparaciones por su cuenta!
e)
En caso de incendio, utilice únicamente extintores
de polvo o dióxido de carbono (CO2) para apagar el
aparato.
f)
Compruebe regularmente el estado de las etiquetas
de información de seguridad. Si las pegatinas fueran
ilegibles, habrán de ser reemplazadas.
g) Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
h) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de
montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños.
i)
Al utilizar este equipo junto con otros, también
deben observarse otras instrucciones de uso.
2.3. SEGURIDAD PERSONAL
a)
No está permitido utilizar el aparato en estado de
fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol,
drogas o medicamentos, ya que estos limitan la
capacidad de manejo del aparato.
b) Este aparato no debe ser utilizado por personas
(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios, a menos que
sean supervisadas por una persona responsable de
su seguridad o que hayan recibido de esta persona
responsable las indicaciones pertinentes en relación
al manejo del aparato.
c)
Este aparato no es un juguete. Debe controlar que
los niños no jueguen con él.
2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO
a)
Mantenga las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con el equipo en sí o no hayan recibido las
instrucciones pertinentes al respecto. En manos de
personas inexpertas este equipo puede representar
un peligro.
b) Mantenga el aparato en perfecto estado
de funcionamiento. Antes de cada trabajo,
compruébelo en busca de daños generales o de
piezas móviles (fractura de piezas y componentes
u otras condiciones que puedan perjudicar el
funcionamiento seguro de la máquina). En caso de
daños, el aparato debe ser reparado antes de volver
a ponerse en funcionamiento.
c)
Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
d)
La reparación y el mantenimiento de los equipos
solo pueden ser realizados por personal cualificado
y siempre empleando piezas de repuesto originales.
Esto garantiza la seguridad durante el uso.
e)
A fin de asegurar la integridad operativa del
dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los
tornillos instalados de fábrica.
f)
No deje este equipo sin supervisión mientras esté en
funcionamiento.
g)
Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la
suciedad se incruste permanentemente.
h)
¡No cubra la entrada ni la salida de aire!
i)
Este aparato no es un juguete. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser llevados a cabo por
niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
j)
Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
k)
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
o calor.
¡ATENCIÓN!
Aunque en la fabricación de
este aparato se ha prestado gran importancia
a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
protección extras. A pesar del uso de elementos de
seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones
durante el funcionamiento, por lo que se recomienda
proceder con precaución y sentido común.
¡ATENCIÓN!
La ilustración de este producto se
encuentra en la última página de las instrucciones
p. 36.
Содержание SBS-DMB-1000
Страница 20: ...38 39 09 07 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...