background image

22

23

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

Il  termine  „apparecchio“  o  „prodotto“  nelle  avvertenze 

e  descrizioni  contenute  nel  manuale  si  riferisce  a  nome 

del  bilancia  di  controllo.  Non  utilizzare  l‘apparecchio  in 

ambienti  con  umidità  molto  elevata/nelle  immediate 

vicinanze di contenitori d‘acqua. Non bagnare l‘unità. Non 

toccare l‘apparecchio con le mani umide o bagnate.

DATI TECNICI

1. DESCRIZIONE GENERALE

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro 

e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato 

e realizzato secondo le direttive tecniche e l‘utilizzo delle 

tecnologie  e  componenti  più  moderne  e  seguendo  gli 

standard di qualità più elevati.

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 

AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D‘USO.

Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo 

assicurarsi  di  maneggiarlo  e  curarne  la  manutenzione 

secondo  le  disposizioni  presentate  in  questo  manuale. 

I  dati  e  le  specifiche  tecniche  indicati  in  questo  manuale 

sono  attuali.  Il  fornitore  si  riserva  il  diritto  di  apportare 

delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri 

prodotti. 

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 

altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.

2. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO

Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza.

Leggere attentamente le istruzioni.

Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per 

richiamare l‘attenzione su determinate circostanze 

(indicazioni generali di avvertenza).
Dispositivo con classe di protezione II con doppio 

isolamento.
Usare solo in ambienti chiusi.

ATTENZIONE!

  Leggere  le  istruzioni  d‘uso  e  di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze 

e  alle  istruzioni  può  condurre  a  shock  elettrici, 

incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.

AVVERTENZA!

 Le immagini in questo manuale sono 

puramente  dimostrative  per  cui  i  singoli  dettagli 

possono differire dall‘aspetto reale dell‘apparecchio.

2.1. SICUREZZA SUL LAVORO

a) 

Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il 

disordine o una scarsa illuminazione possono portare 

a incidenti. Prestare sempre attenzione, osservare che 

cosa viene fatto e utilizzare il buon senso quando si 

adopera il dispositivo. 

b) 

Se  non  si  è  sicuri  del  corretto  funzionamento  del 

dispositivo,  rivolgersi  al  servizio  assistenza  del 

fornitore.

c) 

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente 

dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire le 

riparazioni da soli!

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Pour nettoyer les différentes surfaces, n’utilisez que 

des produits sans agents corrosifs.

b) 

Laissez  bien  sécher  tous  les  composants  après 

chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil.

c) 

Conservez  l’appareil  dans  un  endroit  frais  et  sec, 

à  l’abri  de  l’humidité  et  des  rayons  du  soleil.  Ne 

stockez pas la balance en position verticale.

d) 

Il est défendu d’asperger l’appareil à l’aide d’un jet 

d’eau.

e) 

Contrôlez régulièrement l’appareil pour vous assurer 

qu’il fonctionne efficacement et ne présente aucun 

dommage.

f) 

Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage.

g) 

Ne laissez pas de piles dans l’appareil lorsque vous 

ne  comptez  pas  l’utiliser  pendant  une  période 

prolongée.

h) 

N’utilisez  pas  d’eau  pour  nettoyer  l‘appareil.  Cette 

interdiction  s‘applique  aussi  bien  aux  composants 

internes qu’externes de l’appareil.

MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS 

À  la  fin  de  sa  vie,  ce  produit  ne  doit  pas  être  jeté  dans 

les  ordures  ménagères;  il  doit  impérativement  être  remis 

dans un point de collecte et de recyclage pour appareils 

électroniques  et  électroménagers.  Un  symbole  à  cet 

effet figure sur le produit, l’emballage ou dans le manuel 

d’utilisation.  Les  matériaux  utilisés  lors  de  la  fabrication 

de  l’appareil  sont  recyclables  conformément  à  leur 

désignation.  En  recyclant  ces  matériaux,  en  les  réutilisant 

ou  en  utilisant  les  appareils  usagés  d’une  autre  manière, 

vous  contribuez  de  façon  importante  à  protéger  notre 

environnement. Pour obtenir de plus amples informations 

sur les points de collecte appropriés, adressez-vous à vos 

autorités locales.

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

FR

IT

3.3.2.7. POSITIONNEMENT ZÉRO

Si, alors que le plateau est vide, l‘écran „poids“ affiche une 

valeur de „0.000“, appuyez sur la touche [ZERO] (dans la 

plage ±60d).

3.3.2.8. ÉTEINDRE LA BALANCE

Appuyez sur la touche [ON/OFF] et débranchez l‘appareil.

3.3.2.9. COMPTAGE DES PIÈCES

1. 

Posez  les  produits  sur  le  plateau  de  la  balance, 

appuyez sur le bouton «FUN». 

2. 

Entrez sur le clavier numérique le nombre d‘articles 

qui se trouvent sur le plateau. 

3. 

Appuyez  à  nouveau  sur  le  bouton  «FUN»  pour 

confirmer.

3.3.3. FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE

Chargez  la  batterie  après  chaque  utilisation,  afin  d‘éviter 

d‘endommager l‘appareil. La durée du chargement ne doit 

pas dépasser 12 heures tous les trois jours. Si la balance 

n‘est  pas  utilisée  pendant  un  long  moment,  rechargez 

la pendant environ 24h tous les 2 à 3 mois, afin d‘éviter 

tout dommage dû à un déchargement prolongé. Lorsque 

la  balance  est  branchée  à  une  source  d‘alimentation 

externe, la batterie se recharge automatiquement, Que la 

balance soit allumée ou non. Il est toutefois recommandé 

d‘éteindre la balance avant de recharger la batterie.

3.3.4. CALIBRER

1. 

Mettez la balance en marche.

2. 

Après  une  vérification  automatique,  l‘afficheur 

indique «0.000».

3. 

Entrez le code «357159» ou «2013» et appuyez sur le 

bouton «TARE» pour accéder au mode étalonnage.

4. 

Appuyez sur le bouton «ADD», appuyez à nouveau 

sur le bouton «ADD» jusqu‘à ce que «CAL» s’afffiche 

dans la fenêtre de prix unitaire (UNIT PRICE). 

5. 

Appuyez à nouveau sur le bouton «ADD»), la fenêtre 

du  prix  total  (TOTAL)  affiche  «0»,  la  fenêtre  du 

prix unitaire affiche «LOAD» et la fenêtre du poids 

(WEIGHT)  affiche  «15  000».  Placez  un  poids/des 

poids de 15 kg sur le plateau.

6. 

Appuyez  sur  le  bouton  «ZERO»,  à  ce  moment  les 

afficheurs du prix total et du prix unitaire indiquent 

«0.00». L’étalonnage est alors terminé.

CONSIGNES D‘UTILISATION

• 

Ne  laissez  JAMAIS  de  charge  sur  la  balance  de 

manière prolongée.

• 

Évitez  toute  température  extrême.  N’installez 

pas  l’appareil  en  plein  soleil  ou  à  proximité  de 

climatiseurs.

• 

Évitez  d’exposer  l’appareil  à  de  forts  champs 

électriques ou magnétiques pendant l‘utilisation.

• 

Évitez  les  vibrations.  Ne  placez  pas  l’appareil 

à proximité de machines lourdes ou produisant des 

vibrations.

• 

N’installez  pas  l’appareil  près  de  portes  et  de 

fenêtres ouvertes, de climatiseurs ou de ventilateurs; 

les  courants  d’air  peuvent  provoquer  des  résultats 

inconstants.

• 

Gardez la balance propre en tout temps. Ne stockez 

pas d‘objets sur la balance lorsque vous ne l’utilisez pas.

• 

Évitez  les  secousses  et  les  surcharges.  Ne  placez 

sur  le  plateau  de  pesée  aucun  objet  qui  dépasse 

la  charge  maximale  tolérée,  y  compris  lorsque  la 

balance est éteinte.

• 

Veillez  à  ne  jamais  intervertir  les  cordons  pour 

recharger  la  batterie.  Le  cordon  rouge  correspond 

à la pince rouge et le cordon noir à la pince noire.

Parametri - Descrizione

Parametri - Valore

Nom du produit

Bilancia di controllo

Modèle

SBS-PW-

402CDS

SBS-PW-

402CM

Tension nominale [V~]/ 

Fréquence [Hz]

230/50

Température de 

fonctionnement/ Humidité 

relative de travail/ [°C/%RH]

0~+40/ 

<90

0-40/

<30-90

Température de stockage/ 

Humidité relative de 

stockage [°C/%RH]

-25~+50/ 

<70

25-

-50/

<30- 90

Capacité de 

l‘accumula

-

teur

Batterie 

plomb-a

-

cide

4V/4Ah 

1,5 V R20

Pile

Paramètres de 

l'alimentation

7v/500mA

Lisibilité [g]

Plage de pesée (max.) [kg]

40

Charge minimum [g]

40

Remise à zéro [g]

0-80

Plage de tarage [kg]

0-40

Correction du point 0 [g]

0-1,4

Limit zobra

-

zování

Afficheur 

«WEIGHT» 

[nombre de 

chiffres].

5

Afficheur 

«UNIT 

PRICE» 

[nombre de 

chiffres]

5

Afficheur 

«TOTAL» 

[nombre de 

chiffres]

6

Durée de fonctionnement 

de la batterie[h]

96

Écran

LCD

Dimensions du plateau de 

pesage [cm]

34x24

32x22,5

Dimensions de l’appareil 

[cm]

35x34,5

x11,6 

33,6x35,5

x12

Délai d’extinction 

automatique [s]

10

Rev. 01.07.2019

Rev. 01.07.2019

Содержание SBS-PW-402CDS

Страница 1: ...LLWAAGE USER MANUAL DIGITAL WEIGHING SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA KONTROLNA NÁVOD K POUŽITÍ KONTROLNÍ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE DE CONTRÔLE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA DI CONTROLLO MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE CONTROL DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ...leitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts m...

Страница 3: ...herheit zuständige Person bzw sie haben von dieser Person entsprechende Hinweise in Bezug auf die Bedienung das Gerät erhalten 2 3 SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS a Überhitzen Sie das Gerät nicht Verwenden Sie geeignete Werkzeuge für die entsprechende Anwendung Richtig ausgewählte Geräte und der sorgsame Umgang mit ihnen führt zu besseren Arbeitsergebnissen b Benutzen Sie das Gerät nicht wenn der EIN...

Страница 4: ...ine regelmäßige Überprüfung des Gerätes durchgeführt werden f Zum Reinigen nutzen Sie bitte einen weichen Lappen g Die Batterie im Gerät nicht hinterlassen wenn der weitere Betrieb für längere Zeit unterbrochen wird h Das Gerät nicht mit Wasser waschen Dieses Verbot gilt sowohl für die inneren als auch für die äußeren Teile ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsd...

Страница 5: ...el 3 Pan 4 Power socket 5 Power source switch I O II rechargeable battery off non chargeable batteries 6 Battery cover at the bottom of the device not visible in the figure 7 Leveling vial SBS PW 402CDS display panel SBS PW 402CM under the pan ATTENTION This product s view can be found on the last pages of the operating instructions pp 31 3 3 DEVICE USE 3 3 1 SYMBOL AND AUXILIARY DISPLAY 3 3 1 1 W...

Страница 6: ... the unit price window UNIT PRICE 5 Press the ADD button again 0 will appear in the total price window TOTAL LOAD will appear in the single price window and 15 000 will appear in the weight window WEIGHT Put a weight weights of 15 kg on the scale 6 Press the ZERO button at this moment the total price and unit price displays will show 0 00 The calibration is finished USE GUIDELINES Do NOT leave a l...

Страница 7: ...ę wagi należy postawić pojemnik i następnie nacisnąć przycisk TARE i poczekać aż wyświetlacz wagi pokaże 000 00 wskazując tym samym że waga jest gotowa do pracy Do pojemnika należy włożyć towar a wyświetlacz wskaże wagę netto Tara Netto maksymalne obciążenie 3 3 2 4 ZAPISYWANIE I ZMIANY CENY JEDNOSTKOWEJ Zapamiętywanie należy wprowadzić cenę jednostkową przy pomocy klawiszy numerycznych od 0 do 9 ...

Страница 8: ...adowanie baterii bez względu na to czy waga jest włączona czy nie Niemniej zaleca się ładowanie wagi po jej wyłączeniu 3 3 4 KALIBRACJA 1 Włączyć wagę 2 Po automatycznym sprawdzeniu wyświetlacz pokaże 0 000 3 Wprowadzić kod 357159 lub 2013 i nacisnąć przycisk TARE aby wejść w tryb kalibracji 4 Nacisnąć przycisk ADD ponownie nacisnąć przycisk ADD aż w oknie ceny jednostkowej UNIT PRICE pojawi się C...

Страница 9: ...x 1 3 Jednotková cena bude zapamatována CZ SBS PW 402CDS SBS PW 402CM 4 3 7 1 2 5 6 1 7 3 4 6 5 2 1 Panel displejů WEIGHT UNIT PRICE TOTAL 2 Ovládací panel 3 Miska 4 Zásuvka 5 Přepínač zdroje napájení I O II Vnitřní baterie vypnuto baterie na jedno použití 6 Kryt baterie není vidět na obrázku ve spodní části zařízení 7 Vodováha SBS PW 402CDS panel displejů SBS PW 402CM pod nádobou POZNÁMKA Nákres ...

Страница 10: ...kové ceny a na displeji jednotkové ceny zobrazí 0 00 Kalibrace je dokončena NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Nenechávejte ŽÁDNĚ vážené předměty na váze delší dobu Chraňte váhu před extrémními teplotami Neumisťujte ji na místa kde přímo září slunce ani v blízkosti klimatizace Vyhýbejte se používání váhy v místech se silným magnetickým nebo elektrickým polem Neumisťujte váhu blízko těžkých strojů nebo zařízení kte...

Страница 11: ...SONNES a N utilisez pas l appareil lorsque vous êtes fatigué malade sous l effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l appareil b Cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques sensorielles ou mentales sont limitées enfants y compris ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquates à moins ...

Страница 12: ...ou en utilisant les appareils usagés d une autre manière vous contribuez de façon importante à protéger notre environnement Pour obtenir de plus amples informations sur les points de collecte appropriés adressez vous à vos autorités locales SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI FR IT 3 3 2 7 POSITIONNEMENT ZÉRO Si alors que le plateau est vide l écran poids affiche une valeur de 0 000 appuyez sur la touche ZERO...

Страница 13: ...he sul display compaia la seguente indicazione 000 00 Ciò significa che la bilancia di controllo è pronta per essere utilizzata Introdurre l articolo nel contenitore per stabilire il peso netto Tara netto max Campo di pesata 3 3 2 4 MEMORIZZARE E CAMBIARE IL PREZZO DI BASE Memorizzare Per digitare il prezzo utilizzare la tastiera numerica cifre da 0 a 9 e premere successivamente il tasto SAVE e Mx...

Страница 14: ...mere il tasto CLR Sul display mostra prezzo di base compare l indicazione Clr La spia somma si spegne il che significa che la bilancia di controllo non si trova più in modalità somma Se avete digitato un prezzo sbagliato premete il tasto CLR e digitate nuovamente il prezzo di base desiderato 3 3 2 7 AZZERAMENTO Se compare l indicazione 0 000 e sul display mostra peso non viene indicato il peso pre...

Страница 15: ...esar en el recipiente para obtener el precio neto Tar net máx Rango de pesaje La suma de la tara y el peso neto no debe superar la capacidad máxima 3 3 2 4 MEMORIZADO Y ACTUALIZACIÓN DEL PRECIO UNITARIO Memorizado utilice el teclado del 0 9 para introducir el precio unitario y presione la tecla SAVE y Mx x de 1 a 3 El precio unitario se memorizará si hubiera un precio guardado ya en esa memoria el...

Страница 16: ...La pantalla del peso indicará Add En la pantalla de precio unitario vendrá indicado 02 y la del precio de venta mostrará el importe total de 13 10 EUR Puede repetir esta operación hasta 99 veces 3 3 2 6 BORRADO Presione la tecla CLR y la pantalla mostrará la señal Clr El indicador ADD se apaga y el modo de suma se desactiva Si se equivoca en la introducción del precio unitario pulse la tecla CLR e...

Страница 17: ...Serial No Input Power Importer PL Rok produkcji Numer serii Parametry wejściowe Moc Importer CZ Rok výroby Sériové číslo Vstupní parametry Jmenovitý výkon Dovozce FR Année de production Numéro de serie Paramètres d entrée Puissance Importateur IT Anno di produzione Numero di serie Parametri di ingresso Potenza Importatore ES Año de producción Número de serie Parámetros de entrada Potencia Importad...

Страница 18: ...34 35 Rev 01 07 2019 Rev 01 07 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 19: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: