Steinberg Systems SBS-KW-50 Скачать руководство пользователя страница 9

16

17

18.11.2020

ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par 

des  personnes  sans  expérience  ou  connaissances 

adéquates,  à  moins  qu‘elles  se  trouvent  sous 

la  supervision  et  la  protection  d‘une  personne 

responsable ou qu‘une telle personne leur ait transmis 

des consignes appropriées en lien avec l‘utilisation de 

l’appareil.

b) 

Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent 

demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils 

ne jouent pas avec l’appareil.

 

2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL

a) 

N’utilisez  pas  l’appareil  si  l’interrupteur  MARCHE/

ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils 

qui  ne  peuvent  pas  être  contrôlés  à  l‘aide  d‘un 

interrupteur sont dangereux et doivent être réparés.

b) 

Les  outils  qui  ne  sont  pas  en  cours  d‘utilisation 

doivent être mis hors de portée des enfants et des 

personnes  qui  ne  connaissent  ni  l‘appareil,  ni  le 

manuel d‘utilisation s‘y rapportant. Entre les mains de 

personnes inexpérimentées, ce genre d‘appareils peut 

représenter un danger.

c) 

Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant 

chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages en 

général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous 

qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vérifiez 

que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire 

de  l’appareil).  En  cas  de  dommages,  l’appareil  doit 

impérativement  être  envoyé  en  réparation  avant 

d’être utilisé de nouveau.

d) 

La réparation et l‘entretien des appareils doivent être 

effectués  uniquement  par  un  personnel  qualifié,  à 

l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

e) 

Pour  garantir  l‘intégrité  opérationnelle  de  l‘appareil, 

les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas 

être retirés.

f) 

Nettoyez  régulièrement  l‘appareil  pour  en  prévenir 

l’encrassement. 

g) 

Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de 

chaleur.

h) 

Soumettre  l’appareil  à  une  surcharge  peut 

l’endommager. 

i) 

Vérifiez l‘état du crochet avant chaque utilisation.

FR

3. CONDITIONS D’UTILISATION

Le crochet peseur est un dispositif conçu pour mesurer la 

masse des éléments qui y sont suspendus.

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

ATTENTION !

  Bien  que  l'appareil  ait  été  conçu  en 

accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il 

comporte des dispositifs de protection, ainsi que des 

caractéristiques  de  sécurité  supplémentaires,  il  n’est 

pas  possible  d’exclure  entièrement  tout  risque  de 

blessure lors de son utilisation. Nous recommandons 

de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque 

vous utilisez l’appareil.

1. 

Écran 

2. 

Bouton ON/OFF 

3. 

Bouton „UNIT” 

4. 

Bouton „ZERO” 

3.2. PRÉPARATION À L‘UTILISATION

3.2.1. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL

La balance ne peut être utilisée que dans un environnement 

dans  lequel  il  n’y  a  pas  de  courant  d‘air,  de  corrosion,  de 

vibration, de température élevée ou d‘humidité accrue.

3.2.2. MONTAGE PILE

Utilisez un tournevis pour desserrer la vis, retirez le couvercle 

et  insérez  la  pile.  Utilisez  à  nouveau  le  tournevis  pour 

remettre la vis en place.

 

UNIT

ZERO

1

2

3

4

3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL

3.3. UTILISATION DE L‘APPAREIL 

MISE  SOUS  TENSION/HORS  TENSION  DE  L‘APPAREIL/ 

RÉTRO-ÉCLAIRAGE DE L‘APPAREIL

• 

Appuyez sur le bouton « ON/OFF » pour mettre en 

marche/arrêter l‘appareil. 

• 

L‘appareil s‘éteint automatiquement au bout de 120 

secondes d‘inactivité.

• 

L‘appareil s‘éteint au bout de 5 secondes d‘inactivité, 

pour  le  remettre  en  marche  appuyez  sur  n‘importe 

quel bouton.

VERROUILLAGE DE L‘AFFICHAGE 

• 

Appuyez  sur  le  bouton  «  ZERO  »  jusqu‘à  ce  que  le 

symbole ON ou OFF apparaisse à l‘écran.

• 

ON - verrouillage de l‘écran d‘affichage (le poids du 

produit pesé sera affiché et verrouillé sur l‘écran) ;

• 

OFF - déverrouillage de l‘écran.

CHANGEMENT D‘ENTITE 

• 

Appuyez sur le bouton « UNIT » pour changer d‘unité. 

Les unités changent dans l‘ordre cyclique : kg/ib/oz.

 RÉGLAGES

1. 

Réglage de la charge maximale (facultatif) : Appuyez 

sur  la  touche  «  ON/OFF  »  lorsque  „88888“  apparaît 

à l‘écran, appuyez immédiatement s trois fois sur le 

bouton « UNIT », puis maintenez le bouton « UNIT » 

enfoncé jusqu‘à ce que l‘écran affiche: 50.00kg.

FR

 

Appuyez  sur  le  bouton  «  ZERO  »,  l‘écran  s‘affiche: 

20,00  kg  40,00  kg  50,00  kg  (sélection  de  la  charge 

maximale). 

 

REMARQUE : L‘unité de calibrage par défaut est KG.

2. 

Réglage de la résolution : Appuyez sur le bouton « 

UNIT », l‘écran affiche : 0,02 ; appuyez sur le bouton 

«  ZERO  »,  l‘écran  affiche  :  0,02  0,05  0,005  0,01, 

sélectionnez la résolution appropriée.

3. 

Calibrage (préparez les poids standard : 5 kg et 20 kg) 

: appuyez sur le bouton « UNIT ». L‘écran affiche: CAL 

0 puis une valeur clignotante de 5,00kg (lorsque vous 

appuyez sur le bouton « ZERO », ceci fera apparaître 

le  code  interne).  Accrochez  un  poids  standard  de  5 

kg pour accéder au mode de calibrage, puis patientez 

jusqu‘à ce que la balance se stabilise. Retirez le poids 

de  référence.  L‘écran  affiche  un  poids  de  20,00  kg 

clignotant, accrochez le poids de référence de 20 kg 

jusqu‘au moment de la disparition du message « PASS 

» disparaisse. Le calibrage est alors terminé.

MODE D‘EMPLOI 

• 

Il  est  interdit  de  peser  des  objets  trop  lourds  pour 

éviter d‘endommager l‘appareil.

• 

Ne laissez aucune masse suspendue à la balance de 

manière prolongée. 

• 

Évitez  d’exposer  l’appareil  à  de  forts  champs 

électriques ou magnétiques. 

• 

N‘exposez pas la balance ni aux orages, ni aux averses 

de pluie et de neige, ni aux rayons du soleil.

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Pour  nettoyer  les  différentes  surfaces,  n‘utilisez  que 

des produits sans agents corrosifs.

b) 

Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais et 

sec,  à  l‘abri  de  l‘humidité  et  des  rayons  directs  du 

soleil.

c) 

Il  est  interdit  d’asperger  l‘appareil  d‘eau  ou  de 

l‘immerger dans l‘eau.

d) 

Contrôlez régulièrement l‘appareil pour vous assurer 

qu‘il  fonctionne  correctement  et  ne  présente  aucun 

dommage.

e) 

Ne laissez pas de piles dans l’appareil lorsque vous ne 

comptez pas l‘utiliser pendant une période prolongée.

f) 

Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un 

chiffon mou et humide.

g) 

N’utilisez  aucun  objet  présentant  des  arêtes 

tranchantes,  ni  objet  métallique  (tels  qu’une  brosse 

ou  une  spatule  en  métal)  pour  le  nettoyage  car  ils 

pourraient endommager la surface de l’appareil.

h) 

Ne  nettoyez  pas  l’appareil  pas  avec  des  substances 

acides.  L’équipement  médical,  les  solvants,  les 

carburants,  les  huiles  et  les  produits  chimiques 

peuvent endommager l’appareil.

RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES 

PILES

Les piles suivantes sont utilisées dans l‘appareil: AAA 1,5 V. 

Retirez les batteries usagées en suivant la même procédure 

que lors de l‘insertion. Pour la mise au rebut, rapportez les 

batteries  dans  un  endroit  chargé  du  recyclage  des  vieilles 

piles/remettez-les à une entreprise compétente. 

MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS 

À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les 

ordures  ménagères;  il  doit  impérativement  être  remis 

dans  un  point  de  collecte  et  de  recyclage  pour  appareils 

électroniques  et  électroménagers.  Un  symbole  à  cet 

effet  figure  sur  le  produit,  l‘emballage  ou  dans  le  manuel 

d‘utilisation. Les matériaux utilisés lors de la fabrication de 

l‘appareil sont recyclables conformément à leur désignation. 

En recyclant ces matériaux, en les réutilisant ou en utilisant 

les  appareils  usagés  d’une  autre  manière,  vous  contribuez 

grandement à protéger notre environnement. Pour obtenir 

de  plus  amples  informations  sur  les  points  de  collecte 

appropriés, adressez-vous à vos autorités locales.

Содержание SBS-KW-50

Страница 1: ... KRANWAAGE USER MANUAL CRANE SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA HAKOWA NÁVOD K POUŽITÍ JEŘÁBOVÁ VÁHA MANUEL D UTILISATION CROCHET PESEUR ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA SOSPESA MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE GRÚA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ...t sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten Person gemeldet werden b Wenn Sie nicht sicher sind ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert wenden Sie sich an den Service des Herstellers c Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden Führen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust durch d Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte das Gerät...

Страница 3: ...INHEIT Drücken Sie die Taste UNIT um das Gerät zu wechseln Die Einheiten ändern sich in einer zyklischen Reihenfolge kg ib oz EINSTELLUNGEN 1 Maximale Lasteinstellung optional Drücken Sie die Taste ON OFF wenn auf dem Display 88888 angezeigt wird drücken Sie sofort dreimal die Taste UNIT und halten Sie die Taste UNIT gedrückt bis auf dem Display Folgendes angezeigt wird 50 00 kg 3 1 GERÄTEBESCHREI...

Страница 4: ...njury or even death 2 USAGE SAFETY U S E R M A N U A L Parameter description Parameter value Product name CRANE SCALE Model SBS KW 50 Maximum load kg 50 Resolution kg 0 02 Battery type 2xAAA 1 5V Maximum safety load 120 F S Min Load kg 0 4 Accuracy class III Zero Range 100 F S Screen backlight switched off automatically After 5 seconds of inactivity Automatic shut down After 120 seconds of inactiv...

Страница 5: ... instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu Termin urządzenie lub produkt w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do WAGI HAKOWEJ 2 1 BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Dotyczy ładowarki baterii akumulatorowej a Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób Oryginalne wtyczki i ...

Страница 6: ...wanie wyświetlacza ZMIANA JEDNOSTKI Przyciskać przycisk UNIT aby zmienić jednostkę Jednostki zmieniają się w cyklicznej kolejności kg ib oz USTAWIENIA 1 Ustawianie maksymalnego obciążenia opcjonalne Nacisnąć przycisk ON OFF kiedy na wyświetlaczu pojawi się 88888 należy natychmiast nacisnąć trzykrotnie przycisk UNIT następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk UNIT aż na wyświetlaczu pojawi się 50 00k...

Страница 7: ...tuaci všeobecná výstražná značka VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Týká se nabíječky akumulátoru 2 BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ 2 4 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ a Zařízení nepoužívejte pokud spínač pro zapnutí a vypnutí zařízení nefunguje správně Zařízení které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a musí být opraveno b Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a osob které nejsou seznámen...

Страница 8: ...ronnement humide utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel DDR Un DDR réduit le risque de chocs électriques f Ne branchez jamais le chargeur à une rallonge g Ne rechargez pas les batteries dans les zones à risque explosions h Ne mouillez pas l appareil Risque de chocs électriques 2 2 SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL a En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement l appareil doit être mi...

Страница 9: ...errouillage de l écran d affichage le poids du produit pesé sera affiché et verrouillé sur l écran OFF déverrouillage de l écran CHANGEMENT D ENTITE Appuyez sur le bouton UNIT pour changer d unité Les unités changent dans l ordre cyclique kg ib oz RÉGLAGES 1 Réglage de la charge maximale facultatif Appuyez sur la touche ON OFF lorsque 88888 apparaît à l écran appuyez immédiatement s trois fois sur...

Страница 10: ...ec di inattività Spegnimento automatico Dopo 120 sec di inattività Unità Kg lb oz Temperatura ambiente C durante il funzionamento 10 40 Dimensioni mm 203x38x72 Peso kg 0 2 2 4 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Non utilizzare il dispositivo se l interruttore ON OFF non funziona correttamente non accendere o spegnere il dispositivo I dispositivi con interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono es...

Страница 11: ...sgo de descargas eléctricas e En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno húmedo utilice un interruptor de corriente residual RCD Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas f No utilice un cable de extensión para conectar a la alimentación el cargador de batería g No cargue la batería recargable en áreas potencialmente explosivas h No permita que el aparato se moj...

Страница 12: ...rará 20 00 kg 40 00 kg 50 00 kg selección de carga máxima NOTA La unidad de calibración predeterminada es KG 2 Configuración de la resolución Pulse el botón UNIT la pantalla mostrará 0 02 presione el botón ZERO en la pantalla se mostrará 0 02 0 05 0 005 0 01 seleccione la resolución apropiada 3 Calibración necesita preparar pesas de prueba 5 kg y 20 kg Presione el botón UNIT la pantalla mostrará C...

Страница 13: ...eria Massimo ES Nombre del producto Pasos Parámetros de la batería Máximo 5 6 7 8 DE Minimum Produktionsjahr Ordnungsnummer Importeur EN Minimum Production year Serial No Importer PL Minimum Rok produkcji Numer serii Importer CZ Minimum Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Minimum Année de production Numéro de serie Importateur IT Minimo Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Mínimo Año ...

Страница 14: ...26 27 18 11 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 15: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: