Steinberg Systems SBS-KW-300AG Скачать руководство пользователя страница 10

18

19

18.11.2020

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

DATI TECNICI 

Il  termine  „apparecchio“  o  „prodotto“  nelle  avvertenze 

e  descrizioni  contenute  nel  manuale  si  riferisce  alla/al 

BILANCIA SOSPESA.

2.1. SICUREZZA ELETTRICA

Avvertenze per il caricamento della batteria

a) 

La spina del dispositivo deve essere compatibile con 

la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le 

spine e le prese originali riducono il rischio di scosse 

elettriche.

b) 

Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati 

a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il rischio 

di scosse elettriche aumenta se il corpo viene messo 

a  terra  su  superfici  umide  o  in  un  ambiente  umido. 

L‘acqua che entra nel dispositivo aumenta il rischio di 

danni e scosse elettriche.

c) 

Non toccare l‘apparecchio con mani umide o bagnate.

d) 

Non  utilizzare  il  cavo  in  modo  improprio.  Non 

utilizzarlo  mai  per  trasportare  l‘apparecchio 

o rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti 

di calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento. 

I  cavi  danneggiati  o  saldati  aumentano  il  rischio  di 

scosse elettriche.

e) 

Se  non  è  possibile  evitare  che  il  dispositivo  venga 

utilizzato  in  un  ambiente  umido,  utilizzare  un 

interruttore differenziale. Un interruttore differenziale 

riduce il rischio di scosse elettriche.

f) 

Non  utilizzare  una  prolunga  per  alimentare  il 

caricabatterie. 

g) 

 Non caricare la batteria in un‘area esplosiva.

h) 

Non bagnare il dispositivo. Rischio di scossa elettrica!

2.2. SICUREZZA SUL LAVORO

a) 

In  presenza  di  un  danno  o  un  difetto,  il  dispositivo 

deve  subito  essere  spento  e  bisogna  avvisare  una 

persona autorizzata.

b) 

Se  non  si  è  sicuri  del  corretto  funzionamento  del 

dispositivo,  rivolgersi  al  servizio  assistenza  del 

fornitore.

c) 

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente 

dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire le 

riparazioni da soli!

d) 

Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel caso 

in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, consegnare 

anche queste istruzioni.

2.3. SICUREZZA PERSONALE

a) 

Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato 

da  persone,  bambini  compresi,  con  ridotte  capacità 

fisiche,  sensoriali  o  mentali,  così  come  da  privi  di 

adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione 

per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile 

qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e 

abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.

1. DESCRIZIONE GENERALE

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro 

e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato 

e realizzato secondo le direttive tecniche e l‘utilizzo delle 

tecnologie  e  componenti  più  moderne  e  seguendo  gli 

standard di qualità più elevati.

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 

AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D‘USO.

Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo 

assicurarsi  di  maneggiarlo  e  curarne  la  manutenzione 

secondo  le  disposizioni  presentate  in  questo  manuale. 

I  dati  e  le  specifiche  tecniche  indicati  in  questo  manuale 

sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare delle 

migliorie nel contesto del miglioramento dei propri prodotti. 

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Il prodotto soddisfa le attuali norme di 

sicurezza.

Leggere attentamente le istruzioni.

Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! 

per richiamare l'attenzione su determinate 

circostanze (indicazioni generali di 

avvertenza).
ATTENZIONE!  Pericolo di tensione elettrica! 

(Avvertenze per il caricamento della batteria).

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 

altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.

2. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO

ATTENZIONE!

  Leggere  le  istruzioni  d‘uso  e  di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze 

e  alle  istruzioni  può  condurre  a  shock  elettrici, 

incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.

AVVERTENZA!

 Le immagini in questo manuale sono 

puramente  dimostrative  per  cui  i  singoli  dettagli 

possono differire dall‘aspetto reale dell‘apparecchio.

IT

b) 

Questo  dispositivo  non  è  un  giocattolo.  I  bambini 

devono essere sorvegliati affinché non giochino con 

il prodotto.

2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO

a) 

Non  utilizzare  il  dispositivo  se  l‘interruttore  ON/

OFF  non  funziona  correttamente  (non  accendere 

o spegnere il dispositivo). I dispositivi con interruttore 

difettoso sono pericolosi quindi devono essere riparati.

b) 

Gli  strumenti  inutilizzati  devono  essere  tenuti  fuori 

dalla  portata  dei  bambini  e  delle  persone  che  non 

hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d’uso. 

Nelle  mani  di  persone  inesperte,  questo  dispositivo 

può rappresentare un pericolo.

c) 

Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Prima di 

ogni utilizzo, verificare che non vi siano danni generali 

o danni alle parti mobili (frattura di parti e componenti 

o  altre  condizioni  che  potrebbero  compromettere  il 

funzionamento sicuro del prodotto). In caso di danni, 

l‘unità deve essere riparata prima dell‘uso. 

d) 

La  riparazione  e  la  manutenzione  dell‘attrezzatura 

devono essere eseguite esclusivamente da personale 

specializzato  qualificato  e  con  pezzi  di  ricambio 

originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l‘uso.

e) 

Per  garantire  l‘integrità  di  funzionamento 

dell‘apparecchio,  i  coperchi  o  le  viti  installati  in 

fabbrica non devono essere rimossi.

f) 

Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da evitare 

l‘accumulo di sporcizia. 

g) 

Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.

h) 

Il superamento del carico massimo della bilancia può 

danneggiare il dispositivo. 

i) 

Prima  di  ogni  successivo  utilizzo,  verificare  lo  stato 

della bilancia.

3. 

CONDIZIONI D‘USO

La bilancia sospesa è un dispositivo destinato a misurare il 

peso degli elementi sospesi sul gancio della bilancia.

L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da 

un uso improprio.

ATTENZIONE!

  Anche  se  l'apparecchiatura  è 

stata  progettata  per  essere  sicura,  sono  presenti 

degli  ulteriori  meccanismi  di  sicurezza.  Malgrado 

l'applicazione  di  queste  misure  supplementari  di 

sicurezza  sussiste  comunque  il  rischio  di  ferirsi.  Si 

raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

IT

1. 

Display 

2. 

Tasto ON/OFF 

3. 

Tasto „HOLD/UNIT” 

4. 

Tasto „TARE/ZERO” 

5. 

Gancio

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 

POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO

La bilancia può essere utilizzata solo in un ambiente privo 

correnti d‘aria, corrosione, vibrazioni, temperatura o umidità 

elevate.

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL DISPOSITIVO

• 

Premere  il  tasto  ON/OFF.  Dopo  l‘avvio,  la  bilancia 

tarerà  automaticamente,  aspettare  un  momento 

prima di appesantire il peso da pesare. 

TARATURA/RIPRISTINO 

• 

Premere il pulsante (4) in modo che il peso del carico 

sospeso sul gancio venga salvato come peso di tara 

o il peso senza carico sia stato azzerato. Dopo aver 

premuto  il  pulsante  (4),  il  valore  sul  display  verrà 

ripristinato. 

• 

In caso di tara, premendo nuovamente il pulsante (4) 

si ripristina nuovamente la visualizzazione del valore 

del peso attualmente pesato. 

BLOCCO DEL DISPLAY 

• 

Premere il pulsante (3) per bloccare il display. Verrà 

visualizzato  „HOLD“,  l‘indicazione  del  valore  sul 

display verrà bloccata. 

• 

Premendo  di  nuovo  il  pulsante  (3)  si  sbloccherà  il 

display.

CAMBIO DI UNITÀ 

• 

Premere  e  tenere  premuto  il  pulsante  (3)  per  circa 

1 sec per cambiare l‘unità. Le unità cambiano in un 

ordine ciclico.

CALIBRATURA

NOTA: 

prima  di  procedere  alla  calibrazione,  è  necessario 

essere equipaggiati con pesi appropriati 

1. 

Accendere la bilania e attendere finché non mostra 

zero 

2. 

Premere e tenere premuti i pulsanti (3) e (4) per circa 

3  sec.  finché  non  viene  visualizzato  il  messaggio 

„SETUP“. 

3. 

Allo stesso tempo premere e tenere premuti i pulsanti 

(2), (3) e (4), finché non viene visualizzato „SCALE“. 

4. 

Premere  il  pulsante  (4),  il  display  mostrerà  „300“, 

altrimenti  impostare  il  valore  appropriato  (il  valore 

può essere modificato premendo il pulsante (3)). 

5. 

Premere  il  pulsante  (4),  il  display  mostrerà  „E  1“, 

altrimenti impostare il valore appropriato (risoluzione, 

il valore può essere modificato premendo il pulsante 

(3)). 

6. 

Premere  il  pulsante  (4),  il  display  mostrerà  „Pt  1“, 

altrimenti impostare il valore appropriato (posizione 

della  virgola,  il  valore  può  essere  modificato 

premendo il pulsante (3)). 

7. 

Sospendere la bilancia e premere il pulsante (4) – il 

display mostrerà „LOAD 0”. 

8. 

Premere il pulsante (4), il display mostra „HALF“ dopo 

un momento. Appendere sul gancio un peso di 150 

kg. 

Parametri - Descrizione

Parametri - Valore

Nome del prodotto

BILANCIA SOSPESA

Modello

SBS-KW-300AG

Carico massimo [kg]

300 

Scala [kg]

0,1 

Tipo di batteria

3xAA 1,5V 

Intervallo di taratura

100% F.S. 

Massimo carico sicuro

120% F.S.

Capacità di carico minima [kg]

Carico massimo

300% F.S.

Classe di precisione

III 

Valore di azzeramento

±40% F.S. 

Spegnimento automatico della 

retroilluminazione del display

Dopo 5 sec

di inattività 

Spegnimento automatico

Dopo 5 minuti

di inattività 

Sovraccarico

100% F.S. +9e 

Unità

kg, lb, N 

Temperatura ambiente [°C]

durante il funzionamento

-10 ÷ +40 

Dimensioni [mm]

295x81x85 

Peso [kg]

0,9

1

2

3

4

5

Содержание SBS-KW-300AG

Страница 1: ...NG KRANWAAGE USER MANUAL CRANE SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA HAKOWA NÁVOD K POUŽITÍ JEŘÁBOVÁ VÁHA MANUEL D UTILISATION CROCHET PESEUR ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA SOSPESA MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE GRÚA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ...r autorisierten Person gemeldet werden b Wenn Sie nicht sicher sind ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert wenden Sie sich an den Service des Herstellers c Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden Führen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust durch d Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden muss...

Страница 3: ...eit zu wechseln Die Einheiten ändern sich in zyklischer Reihenfolge KALIBRIERUNG HINWEIS Vor Beginn der Kalibrierung ist es notwendig sich in geeignete Gewichte auszustatten 1 Die Waage einschalten und warten bis sie den Nullwert anzeigt 3 1 GERÄTEBESCHREIBUNG 2 Die Tasten 3 und 4 ca 3 Sekunden lang gedrückt halten bis SETUP angezeigt wird 3 Die Tasten 2 3 und 4 gleichzeitig gedrückt halten die Me...

Страница 4: ...away from children and people not familiar with the device who have not read the user manual The device may pose a hazard in the hands of inexperienced users c Keep the device in perfect technical condition Before each use check for general damage and especially check for cracked parts or elements and for any other conditions which may impact the safe operation of the device If damage is discovere...

Страница 5: ...ę do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem pożar i lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć UWAGA Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu Termin urządzenie lub produkt w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do WAGI HAKOWEJ 2 1 BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Dotyczy ładowar...

Страница 6: ... przycisk On Off 2 Po włączeniu waga automatycznie się taruje odczekać chwilę przed zawieszeniem ciężaru do zważenia TAROWANIE ZEROWANIE Przycisnąć przycisk 4 aby masa zawieszonego na haku ciężaru została zapisana jako masa tara lub waga bez obciążenia została wyzerowana Po przyciśnięciu przycisku 4 wartość na wyświetlaczu zostanie wyzerowana W przypadku tarowania ponowne przyciśnięcie przycisku 4...

Страница 7: ...uchovávejte mimo dosah dětí a osob které nejsou seznámeny se zařízením nebo návodem k obsluze Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených uživatelů c Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav i jednotlivé díly a ujistěte se že je vše v dobrém stavu a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné nebezpečí V případě že zjistíte poškození necht...

Страница 8: ...er l appareil Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l appareil Tenez le câble à l écart de la chaleur de l huile des arêtes vives et des pièces mobiles Les câbles endommagés ou soudés augmentent le risque de chocs électriques e Si vous n avez d autre choix que de vous servir de l appareil dans un environnement humide utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel DDR Un DDR réduit le r...

Страница 9: ...CHAGE Appuyez sur la touche 3 pour verrouiller l affichage Le message HOLD s affiche l écran verrouille la valeur Appuyer de nouveau sur la touche 3 pour déverrouiller l affichage CHANGEMENT D ENTITE Appuyer sur la touche 3 et la maintenir enfoncée pendant env 1s pour changer l appareil Les unités changent dans un ordre cyclique ETALONNAGE REMARQUE Avant de commencer le calibrage il est nécessaire...

Страница 10: ...essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone inesperte questo dispositivo può rappresentare un pericolo c Mantenere il dispositivo in perfette condizioni Prima di ogni utilizzo verificare che non vi siano danni generali o danni alle parti mobili frattura di parti e componenti o altre condizion...

Страница 11: ...hufe Por favor mantenga el cable alejado de bordes afilados aceite calor o aparatos en movimiento Los cables dañados o soldados aumentan el riesgo de descargas eléctricas e En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno húmedo utilice un interruptor de corriente residual RCD Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas f No utilice un cable de extensión para conectar a...

Страница 12: ...in un ordine ciclico CALIBRACIÓN ATENCIÓN Antes de comenzar la calibración debe contar con las pesas adecuadas 1 Active la báscula y espere hasta que se visualice el valor cero 2 Pulse y siga oprimiendo los botones 3 y 4 por aproximadamente 3 segundos hasta que se visualice el mensaje SETUP 3 Pulse y siga oprimiendo al mismo tiempo los botones 2 3 y 4 se visualizará el mensaje SCALE 4 Pulse el bot...

Страница 13: ...ia Massimo ES Nombre del producto Pasos Parámetros de la batería Máximo 5 6 7 8 DE Minimum Produktionsjahr Ordnungsnummer Importeur EN Minimum Production year Serial No Importer PL Minimum Rok produkcji Numer serii Importer CZ Minimum Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Minimum Année de production Numéro de serie Importateur IT Minimo Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Mínimo Año de...

Страница 14: ...26 27 18 11 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 15: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: