10
“Q“ del filtro e Fase
Il “Q” del filtro permette di enfatizzare la
curva della risposta sonora nel punto della
frequenza di taglio del crossover.
I valori impostabili con il comando sono
due: 0,5 (fig . a ) e 1 (fig. b ).
Il grafico di esempio (fig. d) mostra le risposte
in frequenza con le due varianti di “Q”.
(fig. c)Una ulteriore funzione presente negli
amplificatori
“
Qmos II
” 150.1x e 240 .1x
consiste nella possibilità di invertire la fase di
emissione del/dei subwoofer collegati di
180° agendo sul selettore (PHASE) cosi da
permettere l’allineamento con la sezione a
gamma intera (HIGH).
10
Filter "Q" and Phase
The filter "Q" allows emphasizing the sound
response curve at the crossover cut-off
frequency point.
Two values can be set with the control: 0.5
(fig. a ) and 1 (fig. b ). The example graph
(fig. d) shows the frequency responses with
the two "Q" variants.
Another function present on
(fig. c)
“
Qmos
II
” 150.1x e 240 .1x amplifiers consists in
the possibility to rotate 180 ° the emission
phase of connected subwoofwer/s by the
(PHASE) selector, in this way we are able to
align the subwoofer/s emission with the full
band section (HIGH).
10
"Q" du filtre
Le "ÊQÊ" du filtre permet d'optimiser la
courbe de la réponse sonore au point de la
fréquence de coupe du crossover.
Deux valeurs peuvent être sélectionnées
avec la commande: 0,7 (fig. a ) et 1 (fig. b ).
Le graphique d'exemple (fig. c) montre les
réponses en fréquence avec les deux
variantes de "Q”.
Une autre fonction, présente dans les
amplificateurs “
Qmos II
” 150.1x et 240
.1x est la possibilité d'inverser la phase
d'émission du/des subwoofer raccordés de
180° en agissant sur le sélecteur (PHASE) de
manière à permettre l'alignement avec la
section à gamme entière (HIGH).
(fig. c)
10
"Q" des Filters
Das "Q" des Filters gestattet die Verstärkung
des Frequenzgangs vom Punkt der
Schnittfrequenz des Crossovers.
Mit dem Bedienungselement können zwei
Werte eingestellt werden: 0,7 (Abb. a ) und
1 (Abb. b ). Die Kurve (Abb. c) gibt den
Frequenzgang mit den beiden Varianten für
"Q" wieder.
Eine weitere, bei den Verstärkern
“
Qmos II
” 150.1x und 240 .1x
vorhandene Funktion besteht in der
Möglichkeit, die Emissionsphase des/der
angeschlossenen Subwoofer durch
Betätigen des Wählschalters (PHASE) um
180° umzukehren, und so die Ausrichtung
auf die volle Bandbreite zu erlauben
(HIGH).
(fig. c)
10
"Q" del filtro
El "Q" del filtro permite enfatizar la curva de
respuesta sonora en el punto de la
frecuencia de corte del filtro.
Los valores programables con este mando
son dos: 0,7 (fig. a ) y 1 (fig. b ). El ejemplo
gráfico (fig. c) muestra las respuestas en
frecuencia con las dos variantes de "Q".
Otra función de los amplificadores
“
Qmos II
” 150.1x y 240.1x consiste en la
posibilidad de invertir a 180º la fase de
emisión del/de los subwoofer conectados,
utilizando el selector (PHASE) de manera
que se permita la alineación con la sección
de gama entera (HIGH).
(fig. c)
10a
10b
10c
10
200k
20
50
100
200
500
1k
2k
5k
10k
20k
50k
Hz
-40
+6
-36
-32
-28
-24
-20
-16
-12
-8
-4
+0
d
B
r
FILTER
ON
OFF
10e
10
200k
20
50
100
200
500
1k
2k
5k
10k
20k
50k
Hz
-40
+6
-36
-32
-28
-24
-20
-16
-12
-8
-4
+0
d
B
r
FILTER
ON
OFF
10f
10d
10
200k
20
50
100
200
500
1k
2k
5k
10k
20k
50k
Hz
-40
+6
-36
-32
-28
-24
-20
-16
-12
-8
-4
+0
d
B
r
“Q” FACTOR
1
0,5
B
“Q” FACTOR
1
0,5
A
A
B
pag
. 15
ATTENTION
VORSICHT
PRECAUCION
CAUTION
ATTENZIONE
P A R A E V I T A R E L C O M I E N Z O D E L A S
P R O T E C C I O N E S O D E L D A Ñ O D E L O S
ALTAVOCES, LOS SELECTORES DEBEN SER
FIJADOS SOLAMENTE SI EL AMPLIFICADOR SE DA
VUELTA APAGADO (NINGÚN VOLTAJE EN EL
CONECTOR DEL " REM ").
UM DEN ANFANG DER SCHUTZE ODER DER
L A U T S P R E C H E R C B E S C H A D I G U N G Z U
V E R M E I D E N , M Ü S S E N D I E S E L E K T O R E N
E I N G E S T E L L T W E R D E N , N U R W E N N
VERSTÄRKER WEG GEDREHT WIRD (KEINE
SPANNUNG AUF " REM" STECKER).
AFIN D'CÉVITER LE DÉBUT DES PROTECTIONS OU
DES DOMMAGES DE HAUT-PARLEURS, LES
S É L E C T E U R S D O I V E N T Ê T R E P L A C É S
SEULEMENT SI L'AMPLIFICATEUR EST ARRÊTÉ
(AUCUNE TENSION SUR LE CONNECTEUR D'C"
REM ").
IN ORDER TO AVOID THE START OF THE
PROTECTIONS OR SPEAKERS DAMAGE, THE
SWITCHES MUST BE SET IF AMPLIFIER IS TURNED
OFF ONLY ( NO VOLTAGE ON "REM" CONNECTOR).
O N D E E V I T A R E L ' I N T E R V E N T O D E L L E
PROTEZIONI O DANNI AGLI ALTOPARLANTI,
SETTARE I SELETTORI SOLALMENTE AD
AMPLIFICATORE SPENTO (NESSUNA TENSIONE
SUL MORSETTO "REM ").