background image

2 / 4 

Avvertenze di sicurezza

Safety instructions

Le istruzioni di montaggio e le istruzioni e fasi di montaggio qui 

descritte costituiscono parte integrante e un prerequisito per la 

certificazione TÜV Rheinland e UL�

These assembly instructions and the assembly steps and in-

structions described are an integral part of and prerequisite for 

certification by TÜV Rheinland and UL�

Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) declina qualsiasi respon-

sabilità derivante dal mancato rispetto delle presenti avvertenze�

Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) does not accept any liabil-

ity in the event of failure to observe these warnings�

   IEC  60417-6182 

Installazione, competenza elettrotecnica 

Installation, electrotechnical expertise

I prodotti possono essere montati e installati solo da esperti qua-

lificati e formati, rispettando tutte le disposizioni di sicurezza e le 

norme di legge applicabili�

The products may be assembled and installed by electrically 

skilled or instructed persons duly observing all applicable safety 

regulations�

   IEC  60417-6042 

Attenzione, rischio di scossa elettrica 

Caution, risk of electric shock

Lavori in assenza di tensione

Durante i lavori sugli impianti elettrici è necessario rispettare le 

cinque norme di sicurezza�

Una volta stabilite le parti di impianto interessate, devono essere 

soddisfatti, nell’ordine indicato, i seguenti cinque requisiti essen-

ziali, a meno che non vi siano motivi importanti per discostarsene: 

 

isolare dall’alimentazione elettrica; 

 

assicurare contro la riconnessione; 

 

controllare l’assenza di tensione; 

 

mettere a terra e cortocircuitare; 

 

fornire protezione contro le parti sotto tensione adiacenti� 

Tutte le persone coinvolte nei lavori devono essere elettricisti 

qualificati o persone istruite nel campo dell’elettrotecnica oppure 

devono agire sotto la supervisione di tali persone�

Fonte: EN 50110-1:2013 (DIN EN 50110-1, VDE 0105-1)

Work in a de-energized state

Follow the five safety rules, when working on electrical installa-

tions�

After the respective electrical installations have been identified, 

the following five essential requirements shall be undertaken in 

the specified order unless there are essential reasons for doing 

otherwise:

 

disconnect completely;

 

secure against re-connection;

 

verify absence of operating voltage;

 

carry out grounding and short-circuiting;

 

provide protection against adjacent live parts�

Any person engaged in this work activity shall be electrically 

skilled or instructed, or shall be supervised by such a person�

Source: EN 50110-1:2013 

La protezione contro le scosse elettriche deve essere verificata 

anche nelle applicazioni finali�

Protection against electric shock shall be checked in the end-use 

applications too� 

   ISO  7000-0434B   

Attenzione Caution

Prima dell’utilizzo, il connettore deve essere esaminato visiv-

amente per escludere  qualsiasi difetto esterno (in particolare 

dell’isolamento)� In caso di dubbi sulla sicurezza dello stesso, vi 

chiediamo di consultare uno specialista o di sostituire il prodotto�

Each time the connector is used, it should previously be 

 

inspected for external defects� If there are any doubts as to its 

safety, a specialist must be consulted�

Usare esclusivamente in conformità alle specifiche indicate dai 

dati tecnici�

Use only in accordance with the specification provided in the 

technical data (see product catalog)�

L’uso di dispositivi di protezione adeguati e l’esecuzione del lavo-

ro attinente sono responsabilità dell’utente� 

The wearing of suitable protective equipment or the performance 

of the relevant work is the responsibility of the user� 

Componenti e materiali di imballaggio non sono giocattoli; le 

piccole parti possono comportare il rischio di soffocamento se 

ingerite� Il materiale di imballaggio può comportare il rischio di 

soffocamento�

Components and packaging materials are not toys; small parts 

can pose a choking hazard if swallowed� Packaging material can 

pose a risk of suffocation�

Smaltire correttamente prodotti e materiali di imballaggio dopo 

l’uso�

Proper disposal of products and packaging materials after use�

   IEC  60417-6070   

Non disconnettere sotto carico 

Do not disconnect under load

Scollegamento sotto carico: i connettori fotovoltaici a spina non 

possono essere scollegati sotto carico

Disconnect Under Load: PV plug connections must not be  

disconnected while under load� 

Nel funzionamento senza carico è possibile collegare e scollega-

re i connettori sotto tensione (disinserendo il convertitore CC/CA 

o interrompendo il circuito CA)� 

During no-load operation plugging and unplugging when live is 

permitted (by switching off the DC/AC converter or breaking the 

AC circuit)� 

Отзывы: