2 / 4
Avvertenze di sicurezza
Safety instructions
Le istruzioni di montaggio e le istruzioni e fasi di montaggio qui
descritte costituiscono parte integrante e un prerequisito per la
certificazione TÜV Rheinland e UL�
These assembly instructions and the assembly steps and in-
structions described are an integral part of and prerequisite for
certification by TÜV Rheinland and UL�
Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) declina qualsiasi respon-
sabilità derivante dal mancato rispetto delle presenti avvertenze�
Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) does not accept any liabil-
ity in the event of failure to observe these warnings�
IEC 60417-6182
Installazione, competenza elettrotecnica
Installation, electrotechnical expertise
I prodotti possono essere montati e installati solo da esperti qua-
lificati e formati, rispettando tutte le disposizioni di sicurezza e le
norme di legge applicabili�
The products may be assembled and installed by electrically
skilled or instructed persons duly observing all applicable safety
regulations�
IEC 60417-6042
Attenzione, rischio di scossa elettrica
Caution, risk of electric shock
Lavori in assenza di tensione
Durante i lavori sugli impianti elettrici è necessario rispettare le
cinque norme di sicurezza�
Una volta stabilite le parti di impianto interessate, devono essere
soddisfatti, nell’ordine indicato, i seguenti cinque requisiti essen-
ziali, a meno che non vi siano motivi importanti per discostarsene:
■
isolare dall’alimentazione elettrica;
■
assicurare contro la riconnessione;
■
controllare l’assenza di tensione;
■
mettere a terra e cortocircuitare;
■
fornire protezione contro le parti sotto tensione adiacenti�
Tutte le persone coinvolte nei lavori devono essere elettricisti
qualificati o persone istruite nel campo dell’elettrotecnica oppure
devono agire sotto la supervisione di tali persone�
Fonte: EN 50110-1:2013 (DIN EN 50110-1, VDE 0105-1)
Work in a de-energized state
Follow the five safety rules, when working on electrical installa-
tions�
After the respective electrical installations have been identified,
the following five essential requirements shall be undertaken in
the specified order unless there are essential reasons for doing
otherwise:
■
disconnect completely;
■
secure against re-connection;
■
verify absence of operating voltage;
■
carry out grounding and short-circuiting;
■
provide protection against adjacent live parts�
Any person engaged in this work activity shall be electrically
skilled or instructed, or shall be supervised by such a person�
Source: EN 50110-1:2013
La protezione contro le scosse elettriche deve essere verificata
anche nelle applicazioni finali�
Protection against electric shock shall be checked in the end-use
applications too�
ISO 7000-0434B
Attenzione Caution
Prima dell’utilizzo, il connettore deve essere esaminato visiv-
amente per escludere qualsiasi difetto esterno (in particolare
dell’isolamento)� In caso di dubbi sulla sicurezza dello stesso, vi
chiediamo di consultare uno specialista o di sostituire il prodotto�
Each time the connector is used, it should previously be
inspected for external defects� If there are any doubts as to its
safety, a specialist must be consulted�
Usare esclusivamente in conformità alle specifiche indicate dai
dati tecnici�
Use only in accordance with the specification provided in the
technical data (see product catalog)�
L’uso di dispositivi di protezione adeguati e l’esecuzione del lavo-
ro attinente sono responsabilità dell’utente�
The wearing of suitable protective equipment or the performance
of the relevant work is the responsibility of the user�
Componenti e materiali di imballaggio non sono giocattoli; le
piccole parti possono comportare il rischio di soffocamento se
ingerite� Il materiale di imballaggio può comportare il rischio di
soffocamento�
Components and packaging materials are not toys; small parts
can pose a choking hazard if swallowed� Packaging material can
pose a risk of suffocation�
Smaltire correttamente prodotti e materiali di imballaggio dopo
l’uso�
Proper disposal of products and packaging materials after use�
IEC 60417-6070
Non disconnettere sotto carico
Do not disconnect under load
Scollegamento sotto carico: i connettori fotovoltaici a spina non
possono essere scollegati sotto carico
Disconnect Under Load: PV plug connections must not be
disconnected while under load�
Nel funzionamento senza carico è possibile collegare e scollega-
re i connettori sotto tensione (disinserendo il convertitore CC/CA
o interrompendo il circuito CA)�
During no-load operation plugging and unplugging when live is
permitted (by switching off the DC/AC converter or breaking the
AC circuit)�