background image

2 / 4 

Sicherheitshinweise

Safety instructions

Diese Montageanleitung und die darin beschriebenen Montage-

schritte und -hinweise sind Bestandteil bzw� Voraussetzung der 

Zertifizierungen durch TÜV und UL�

These assembly instructions and the assembly steps and in-

structions described are an integral part of and prerequisite for 

certification by TÜV and UL�

Die Montage und Installation der Produkte darf ausschließlich 

durch Elektrofachkräfte oder elektrotechnisch unterwiesene Per-

sonen unter Berücksichtigung aller anwendbaren gesetzlichen 

Sicherheitsbestimmungen und Regelungen erfolgen�

Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) lehnt jegliche Haftung infol-

ge Nichteinhaltung dieser Warnhinweise ab�

The products may be assembled and installed by electrically 

skilled or instructed persons duly observing all applicable safety 

regulations�

Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) does not accept any liabil-

ity in the event of failure to observe these warnings�

  Caution, risk of electric shock 

(IEC 60417-6042)

Steckerverarbeitung im spannungsfreien Zustand�

Die fünf Sicherheitsregeln sind bei Arbeiten an elektrischen Instal-

lationen zu beachten�

Nachdem die betroffenen Anlagenteile festgelegt sind, müssen 

die folgenden fünf wesentlichen Anforderungen in der angege-

benen Reihenfolge eingehalten werden, sofern es nicht wichtige 

Gründe gibt, davon abzuweichen: 

– Freischalten; 

– gegen Wiedereinschalten sichern; 

– Spannungsfreiheit feststellen; 

– Erden und kurzschließen; 

–  benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder 

abschranken� 

Alle an der Arbeit beteiligten Personen müssen Elektrofachkräf-

te oder elektrotechnisch unterwiesene Personen sein oder unter 

Aufsichtsführung einer solchen Person stehen�

Quelle: EN 50110-1:2013 (DIN EN 50110-1, VDE 0105-1)

Perform connector preparation in a de-energized state�

Follow the five safety rules, when working on electrical installa-

tions�

After the respective electrical installations have been identified, 

the following five essential requirements shall be undertaken in 

the specified order unless there are essential reasons for doing 

otherwise:

- disconnect completely;

- secure against re-connection;

- verify absence of operating voltage;

- carry out earthing and short-circuiting;

- provide protection against adjacent live parts�

 

Any person engaged in this work activity shall be electrically 

skilled or instructed, or shall be supervised by such a person�

Source: EN 50110-1:2013 

Der Schutz gegen elektrischen Schlag ist auch in den Endan-

wendungen zu prüfen�

Protection against electric shock shall be checked in the end-use 

applications too� 

  Caution 

(ISO 7000-0434B)

Vor jedem Gebrauch ist visuell zu prüfen, ob keine äußeren Män-

gel vorhanden sind� Wenn Zweifel bezüglich der Sicherheit beste-

hen, muss ein Fachmann hinzugezogen werden�

Each time the connector is used, it should previously be 

 

inspected for external defects� If there are any doubts as to its 

safety, a specialist must be consulted�

Einsatz nur entsprechend der in den technischen Daten angege-

benen Spezifikation (siehe Produktkatalog)�

Use only in accordance with the specification provided in the 

technical data (see product catalog)�

Der Anwender ist selbst verantwortlich für das Tragen einer an die 

jeweilige Tätigkeit angepasste Schutzausrüstung�

The wearing of suitable protective equipment or the performance 

of the relevant work is the responsibility of the user� 

Komponenten und Verpackungsmaterial sind kein Spielzeug, 

Gefahr vor Verschlucken von Kleinteilen� Erstickungsgefahr beim 

Umgang mit Verpackungsmaterial� 

Components and packaging materials are not toys; small parts 

can pose a choking hazard if swallowed� Packaging material can 

pose a risk of suffocation�

Bestimmungsgemäße Entsorgung der Produkte und Verpa-

ckungsmaterialien nach Gebrauch�

Proper disposal of products and packaging materials after use�

   Do not disconnect under load 

(IEC 60417-6070)

Trennung unter Last: PV-Steckverbinder dürfen nicht unter Last 

getrennt werden�

Disconnect Under Load:  PV connections must not be 

 

disconnected while under load� 

Im Leerlaufbetrieb ist das Stecken und Trennen unter Spannung 

zulässig (durch Abschaltung des DC/AC Wandlers oder Unter-

brechung des AC Stromkreises)�

During no-load operation plugging and unplugging when live is 

permitted (by switching off the DC/AC converter or breaking the 

AC circuit)� 

Отзывы: