A85361_B
Copyright
©
Stanley Security, Inc. 2016
4/4
For assistance or warranty information:
Call 1-855-365-2407 or visit
www.stanleysecuritysolutions.com
Warning:
This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated by
forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for caution, awareness of
your environment, and common sense. Builder’s hardware is available in multiple performance grades to suit the application.
In order to enhance security and reduce risk, you should consult a qualified locksmith or other security professional.
Si desea ayuda o información sobre la garantia:
llame al 1-855-365-2407 ou visite
www.stanleysecuritysolutions.com
Advertencia:
Este fabricante have saber que no hay cerraduras que puedan proporcionar seguridad completa por si
misma. Esta cerradura puede fallar forzandola o utilizando medios técnicos o entrando por otra parte del edificio. No hay
cerraduras que puedan sustituir precaución, estar al tanto de su entorno y sentido común. Este fabricante también ofrece
cerraduras de diferentes grados y rendimientos para ajustarse a su aplicación. Para mejorar la seguridad y reducer riesgos,
usted debe consultar con un cerrajero especializado u otro profesional de seguridad.
Pour de l'aide ou des informations sur la garantie:
Vauillez appeler le 1-855-365-2407 ou visiter
www.stanleysecuritysolutions.com
Advertissement:
Le fabricant tient à vous aviser qu'aucun verrou ne peut à lui seul offrir une sécurité complète. Ce verrou peut
être mis hors d'état par la force ou des moyens techniques ou etre évité par l'utilisation d'une autre entrée sur la propriété. Aucun
verrou ne peut remplacer la surveillance de votre enviornnenment et le bon sens. La quincaillerie pour le constructeur est offerte selon
différents grades de performance pour différentes applications. Afin d'augmenter la sécurité et de rduire le risque, vous devriez
consulter un serrurier qualifié ou un autre professionel de la sécurité.
Remove control key.
Quite la llave de control.
Enlevez la clé de contrôle.
Provide adequate security for the control key, as it can be used to
remove cores and to access doors.
Proporcione una seguridad adecuada a la llave de control, ya que puede
usarse para extraer núcleos y para acceder a las puertas.
Conservez la clé de contrôle dans un endroit sûr, car elle peut être
utilisée pour enlever des cylindres et pour ouvrir des portes.
K
Rotate control key counterclockwise 15°.
Gire la llave de control en sentido
antihorario 15°.
Tournez la clé de contrôle de 15º dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
Insert throw member into core.
Inserte el miembro de empuje
en el núcleo.
Insérez la partie mobile dans le cylindre.
Insert control key into core.
Inserte la llave de control en
el núcleo.
Insérez la clé de contrôle dans le
cylindre.
Rotate control key clockwise 15°.
Gire la llave de control en sentido
horario 15°.
Tournez la clé de contrôle de 15º dans le
sens des aiguilles d'une montre.
G
J
K
G
J
18
19
21
22
23
L
Install handle. Push until firmly seated.
Instale la rosa. Presione hasta que se
asiente firmemente.
Installez la rosette. Poussez jusqu'à ce que le
tout soit bien en place.
17
15°
K
20
Insert assembly into handle.
Inserte el ensamblaje en la manija.
Insérez le mécanisme dans la poignée.
5°
R
(2x)
Screws will install at slight angle into bracket.
Los tornillos se instalarán en un leve ángulo en el soporte.
Les vis devront être posées légèrement en angle dans le
support.
Install (2) #6-32 T-15 Torx screws,
tighten securely.
Instale (2) tornillos N.° 6-32 T-15
Torx, ajuste firmemente.
Posez (2) vis Torx nº 6-32 T-15 et serrez
bien.
16
top view
vista superior
vue de dessus
U
K
Contains FCC ID: 2ACT6LLRLP20
Contains IC: 12201A-LLRLP20
This device complies with Part 15 of FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial.
(2) Este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Cet appareil est conforme aux exigences de la section 15 des réglementations FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne risque pas d'occasionner d'interférences nocives.
(2) Il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent d’en gêner le fonctionnement.