background image

GR

PL

95-154

1

2

4

5

3

1. Latarka

2. Wyłącznik zasilania

3. Wtyczka ładowarki

4. Gniazdo ładowarki

5. Linka

1. Φακός

2. Διακόπτης λειτουργίας (On/Off)

3. Βύσμα φορτιστή

4. Υποδοχή φορτιστή

5. Καλώδιο

OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

!

 

OSTRZEŻENIE

:

 Należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie wszystkich wymienionych poniżej instrukcji grozi porażeniem prądem 

elektrycznym, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami ciała.

 

INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ

BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY

Nie wolno używać latarki w strefie zagrożenia wybuchem, np. w obecności łatwopalnych płynów lub gazów.

BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE ŁADOWARKI I LATARKI

•   Latarkę akumulatorową wyposażoną we wbudowane akumulatory można ładować wyłącznie przy użyciu ładowarki do akumulatorów dostarczonych wraz z latarką.

•  Nawet jeśli ładowarka pasuje do jednego typu akumulatora, to użycie jej do ładowania innego akumulatora grozi pożarem.

•   Stosować wyłącznie akumulatory dostarczone wraz z tą latarką. Użycie innych akumulatorów grozi pożarem.

•   Wtyczka ładowarki powinna być dopasowana do gniazda. Nie należy nigdy w żaden sposób modyfikować wtyczki. Jeśli wtyczki nie można włożyć do gniazda, należy skonsultować 

  się z elektrykiem.

•   Chronić latarkę i ładowarkę przed deszczem lub wilgocią.

•   Chronić latarkę przed deszczem lub wilgocią.

•   Nie zanurzać latarki lub ładowarki w płynach.

•   Z przewodu korzystać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Nie używać przewodu do przenoszenia, ciągnięcia ani rozłączania ładowarki.

•  Podczas rozłączania ładowarki należy ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód.

•   Przewód należy trzymać w odpowiedniej odległości od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub ruchomych części.

•   Zabezpieczyć przewód zasilający przed nadepnięciem lub przytrzaśnięciem, szczególnie w okolicy wtyczki i wyjścia z ładowarki.

•   Odłączyć ładowarkę od gniazda ściennego podczas burzy z wyładowaniami atmosferycznymi.

•   Nie stosować przedłużacza.

•   Należy zachować prawidłową orientację ładowarki w podstawie pionowej lub podłogowej.

•   Nie należy rozmontowywać latarki, jeśli została ona silnie uderzona, upuszczona lub uszkodzona w jakikolwiek inny sposób. Nieprawidłowe zmontowanie lub uszkodzenie grozi porażeniem 

prądem elektrycznym lub pożarem.

UWAGA

Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Nie należy kierować światła bezpośrednio w stronę oczu innych osób.

Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

UWAGI ODNOŚNIE ŁADOWANIA

•   Przed rozpoczęciem używania ładowarki należy przeczytać wszystkie instrukcje i oznaczenia ostrzegawcze na ładowarce.

•   Należy stosować wyłącznie ładowarkę dostarczoną wraz z latarką. Nie należy jej zastępować żadną inną ładowarką. Do ładowania akumulatorów latarki należy stosować wyłącznie 

ładowarkę zatwierdzoną przez firmę Stanley®.

•   Nie należy rozmontowywać latarki, jeśli została ona silnie uderzona, upuszczona lub uszkodzona w jakikolwiek inny sposób. Nieprawidłowe zmontowanie lub uszkodzenie grozi porażeniem 

prądem elektrycznym lub pożarem.

•   Nie należy ładować latarki w wilgotnym otoczeniu. Należy chronić latarkę przed deszczem lub śniegiem. Jeśli korpus latarki pękł lub został uszkodzony w inny sposób, nie należy ładować 

latarki. Może to spowodować zwarcie akumulatora lub pożar.

•   W celu zapewnienia długiej żywotności i najwyższej sprawności akumulatorów należy je ładować w temperaturze między 18ºC a 24ºC. NIE NALEŻY ładować akumulatorów, jeśli 

temperatura powietrza jest niższa niż 4ºC lub wyższa niż 40ºC. Zapobiega to poważnemu uszkodzeniu akumulatorów.

•   W ekstremalnych warunkach eksploatacyjnych lub temperaturowych może mieć miejsce wyciek z akumulatorów. Unikać kontaktu ze skórą i oczami. Kwas znajdujący się w akumulatorze 

jest żrący i może powodować chemiczne poparzenia tkanek. W przypadku kontaktu cieczy ze skórą należy ją szybko przemyć wodą z mydłem, a następnie sokiem z cytryny lub octem. W 

przypadku kontaktu cieczy z oczyma należy je przemywać woda przez co najmniej 10 minut, a następnie skonsultować się z lekarzem.

•   Podczas ładowania latarki należy umieścić ładowarkę na płaskiej, niepalnej powierzchni, z dala od łatwopalnych materiałów. Ładowarka i latarka nagrzewają się podczas ładowania. 

Wykładziny lub inne powierzchnie izolujące blokują prawidłową cyrkulację powietrza, co może powodować przegrzanie ładowarki, podstawy ładowarki i latarki. W przypadku zauważenia 

dymu lub topienia się jakiegokolwiek podzespołu należy natychmiast odłączyć ładowarkę i nie używać ładowarki ani latarki.

•   Latarkę można pozostawić w ładowarce przez dowolnie długi czas. Naładowanie całkowicie rozładowanej latarki trwa co najmniej 12 godzin.

•   Podłączyć ładowarkę do standardowego gniazda ściennego 230-240 V / 60 Hz. UWAGA: Nie należy ładować za pomocą generatora lub źródła prądu stałego.

•   Jeśli latarka nie ładuje się prawidłowo:

   

a) sprawdzić, czy gniazdo jest sprawne, podłączając do niego lampę lub inne urządzenie;

   

b) sprawdzić, czy gniazdo nie jest podłączone do wyłącznika światła, który wyłącza zasilanie po zgaszeniu światła;

   

c) przenieść ładowarkę i latarkę do pomieszczenia o temperaturze powietrza około 18ºC - 24ºC.

•   Utrzymywać gniazdo ładowarki w latarce oraz wtyczkę ładowarki w czystości.

•   Nie używać ładowarki z uszkodzonym przewodem lub wtyczką.

•   NIGDY nie łączyć razem dwóch lub więcej ładowarek.

•   Ładować akumulatory latarki wyłącznie wewnątrz pomieszczeń i za pomocą ładowarki dostarczonej wraz z latarką.

ŁADOWANIE LATARKI

Przed rozpoczęciem ładowania latarki należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami bezpieczeństwa. Aby 

naładować latarkę, należy wykonać poniższe czynności:

•   Podłączyć przewód ładowarki do gniazda ładowania latarki, a ładowarkę do gniazda ściennego.

•   Pierwsze ładowanie akumulatorów latarki powinno trwać 12 godzin.

•   Średni czas ładowania po pierwszym naładowaniu wynosi 10 godzin.

•   Latarkę należy ładować w przypadku zmniejszenia intensywności światła.

•   Obracać gumowy kołnierze wokół gniazda ładowania, aby oczyścić je z kurzu i brudu.

UTYLIZACJA AKUMULATORÓW

WAŻNE:Konstrukcja latarki umożliwia łatwe wymontowanie akumulatorów w celu ich utylizacji. Odkręcić tylną pokrywę 

latarki, aby wymontować akumulatory.

KONSERWACJA

Do czyszczenia latarki należy używać wilgotnej szmatki. Należy uważać, aby do wnętrza latarki nie dostał się płyn, a także aby nie zanurzyć żadnej jej części w płynie.

AKUMULATORY NIKLOWO - WODORKOWE

Latarka jest wyposażona w akumulatory niklowo - wodorkowe, które mogą być utylizowane przez wyznaczone punkty. Informacje na ten temat znajdują się w lokalnych regulacjach.

!

OSTRZEŻENIE

 

  Nie rozmontowywać korpusu latarki ani nie wymontowywać żadnych podzespołów. Grozi to pożarem lub obrażeniami ciała.

  Przed przekazaniem do utylizacji zabezpieczyć odsłonięte końcówki grubą taśmą izolującą, aby zapobiec zwarciu akumulatorów.

!

OSTRZEŻENIE

  1. Nie wrzucać akumulatorów do ognia ani nie wystawiać na działanie wysokich temperatur. Akumulatory mogą eksplodować w ogniu.

  2. Sprawdzić, czy lokalne przepisy dotyczące utylizacji nie zawierają specjalnych zaleceń.

  3. Akumulatory należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

  4. Nie miażdżyć ani nie niszczyć akumulatorów.

ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

!

  

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 

 

Διαβάστε και κατανοήστε πλήρως τις οδηγίες.

Αν δεν ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες που αναγράφονται παρακάτω, ενδέχεται να υποστείτε ηλεκτροπληξία ή/και να προκληθεί πυρκαγιά και/ή σοβαρός τραυματισμός.

ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

Μην λειτουργείτε το φακό σε εκρηκτικό περιβάλλον, π.χ. παρουσία εύφλεκτων υγρών ή αερίων.

ΦΑΚΟΣ ΚΑΙ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΥΚΛΩΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

•   Ένας φακός που λειτουργεί με ενσωματωμένες μπαταρίες πρέπει να επαναφορτίζεται αποκλειστικά με τη χρήση του καθορισμένου φορτιστή για τις μπαταρίες που διατίθενται με το φακό.

•  Ένας φορτιστής που ενδεχομένως να είναι κατάλληλος για έναν τύπο μπαταρίας ενδέχεται να μην αποτελεί κίνδυνο πυρκαγιάς, όταν χρησιμοποιηθεί με άλλη μπαταρία.

•   Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις μπαταρίες που παρέχονται με αυτόν τον φακό. Η χρήση οποιασδήποτε άλλης μπαταρίας ενδέχεται να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς.

•   Το φις του φορτιστή πρέπει να εφαρμόζει στην πρίζα. Μην κάνετε ποτέ καμία τροποποίηση στο φις. Αν το φις δεν εφαρμόζει στην πρίζα, συμβουλευτείτε έναν ηλεκτρολόγο.

•   Μην εκθέτετε το φακό ή το φορτιστή στη βροχή ή σε συνθήκες υγρασίας.

•   Μην εκθέτετε το φακό στη βροχή ή σε συνθήκες υγρασίας.

•   Μη βυθίζετε το φακό ή το φορτιστή σε υγρά

•  Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μην μεταφέρετε και μην έλκετε το φορτιστή και μην τον αποσυνδέετε από την πρίζα συγκρατώντας τον από το καλώδιο.

•  Να τραβάτε το φις αντί για το καλώδιο όταν αποσυνδέετε το φορτιστή.

•   Κρατήστε το καλώδιο μακριά από πηγές θερμότητας, λάδι, κοφτερά άκρα ή κινούμενα μέρη.

•   Να προστατεύετε το καλώδιο ώστε να μην το πατήσετε και να μην το διπλώσετε, ιδιαίτερα στο φις και το σημείο εξόδου του φορτιστή.

•   Να αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα του τοίχου κατά τη διάρκεια καταιγίδων με κεραυνούς.

•   Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης.

•   Αυτή η ηλεκτρική μονάδα προορίζεται για να τοποθετείτε με τον σωστό προσανατολισμό σε κατακόρυφη θέση ή στο δάπεδο.

•   Μην αποσυναρμολογείτε το φακό εάν έχει υποστεί βαρύ χτύπημα, ακόμα κι αν έχει πέσει στο πάτωμα ή αν έχει υποστεί οποιαδήποτε άλλη βλάβη. Η εσφαλμένη αποσυναρμολόγηση ή ζημιά 

ενδέχεται να σας προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Κρατήστε το εργαλείο μακριά από τα παιδιά.

Μην στρέφετε το φακό απευθείας στα μάτια κάποιου.

Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά.

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ

•   Πριν από τη χρήση του φορτιστή μπαταριών, διαβάστε όλες τις οδηγίες και τις σημειώσεις προφύλαξης που υπάρχουν επάνω στον φορτιστή.

•   Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το φορτιστή που παρέχονται με το φακό. Μην χρησιμοποιείτε άλλον φορτιστή. Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το φορτιστή που παρέχονται με το φακό και 

είναι εγκεκριμένος από τη Stanley®.

•   Μην αποσυναρμολογείτε το φορτιστή εάν έχει υποστεί βαρύ χτύπημα, ακόμα κι αν έχει πέσει στο πάτωμα ή αν έχει υποστεί οποιαδήποτε άλλη βλάβη. Η εσφαλμένη αποσυναρμολόγηση ή 

ζημιά ενδέχεται να σας προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

•   Μην επαναφορτίζετε το φακό σε βρεγμένο ή υγρό περιβάλλον. Μην εκθέτετε το φορτιστή στη βροχή ή το χιόνι. Εάν το σώμα του φακού έχει υποστεί ρωγμές ή άλλη βλάβη, μην φορτίζετε το 

φακό. Ενδέχεται να προκύψει βραχυκύκλωμα της μπαταρίας ή πυρκαγιά.

•   Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής και καλύτερη απόδοση των μπαταριών, να φορτίζετε τις μπαταρίες όταν η θερμοκρασία του αέρα είναι μεταξύ 18ºC έως 24ºC (65ºF και 75ºF). ΜΗΝ φορτίζετε 

τις μπαταρίες όταν η θερμοκρασία του αέρα είναι χαμηλότερη από 4ºC (40ºF) και υψηλότερη από 40ºC (105ºF). Έτσι θα αποτραπεί η πρόκληση σοβαρών ζημιών στις μπαταρίες.

•   Ενδέχεται να προκύψει διαρροή από τις μπαταρίες, σε περιπτώσεις υπερβολικής χρήσης ή ακραίες συνθήκες θερμοκρασίας. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα και τα μάτια. Το υγρό των 

μπαταριών είναι καυστικό και ενδεχομένως να προκαλέσει χημικά εγκαύματα στους ιστούς. Εάν το υγρό έλθει σε επαφή με το δέρμα, πλύνετε γρήγορα με νερό και σαπούνι και, έπειτα, 

χρησιμοποιήστε χυμό λεμονιού ή ξύδι. Εάν το υγρό έλθει σε επαφή με τα μάτια σας, ξεπλύνετέ τα με νερό επί τουλάχιστον 10 λεπτά και αναζητήστε συμβουλή ιατρού.

•   Τοποθετήστε το φακό σε επίπεδη, μη εύφλεκτη επιφάνεια και μακριά από εύφλεκτα υλικά, όταν επαναφορτίζετε το φακό. Ο φορτιστής και ο φακός θερμαίνονται κατά τη φόρτιση. Τα χαλιά 

και οι άλλες μονωτικές επιφάνειες αποκλείουν τη σωστή κυκλοφορία του αέρα, η οποία ενδέχεται να προκαλέσει υπερθέρμανση του φορτιστή, της βάσης θέρμανσης και του φακού. Εάν 

εντοπιστεί καπνός ή κάποιο εξάρτημα λιωμένο, αποσυνδέστε το φορτιστή αμέσως από την πρίζα και μην χρησιμοποιήσετε το φορτιστή ή το φακό.

•   Ο φακός μπορεί να παραμείνει στο φορτιστή όσο επιθυμείτε. Για τη φόρτιση ενός φακού που έχει εκφορτιστεί πλήρως, απαιτείται κύκλος φόρτισης 12 ωρών.

•   Συνδέστε το φορτιστή σε οποιαδήποτε τυπική οικιακή πρίζα 230-240 volt. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην φορτίζετε χρησιμοποιώντας γεννήτρια ή πηγή ισχύος DC.

•   Αν ο φακός δεν φορτίζεται σωστά:

   

α) Ελέγξτε το ρεύμα στο ακροδέκτη, συνδέοντας μια λάμπα ή άλλη συσκευή.

   

β) Ελέγξτε για να δείτε εάν ο ακροδέκτης είναι συνδεδεμένος σε κάποιο διακόπτη φωτός που αποσυνδέει την τροφοδοσία μόλις σβήσετε το φως.

   

γ) Μετακινήστε το φορτιστή και το φακό σε κάποιο σημείο όπου η θερμοκρασία του αέρα του περιβάλλοντος είναι περίπου 18ºC έως 24ºC (65ºF - 75ºF).

•   Να διατηρείτε την υποδοχή του φορτιστή στο φακό και το βύσμα του φορτιστή καθαρό και ελεύθερο από ρύπους.

•   Μην λειτουργείτε το φορτιστή με καλώδιο ή βύσμα που έχει υποστεί βλάβη.

•   ΠΟΤΕ μην επιχειρείτε να συνδέσετε δύο ή περισσότερους φορτιστές μαζί.

•   Να φορτίζετε αποκλειστικά το φορτιστή σε εσωτερικό χώρο με το φορτιστή που συνοδεύει το φακό.

ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ

Προτού επιχειρήσετε να φορτίσετε το φακό, διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες ασφαλείας. Για να φορτίσετε το φακό 

σας, ακολουθήστε τα βήματα ασφαλείας παρακάτω.

•   Συνδέστε το τροφοδοτικό του φορτιστή στην υποδοχή φόρτισης του φακού και το φορτιστή σε μια πρίζα τοίχου.

•   Φορτίστε το φακό επί 12 ώρες για την 1η φόρτιση.

•   Ο μέσος χρόνος φόρτισης μετά από την πρώτη φόρτιση είναι 10 ώρες.

•   Επαναφορτίστε το φακό όταν το φως του χαμηλώσει.

•   Περιστρέψτε το κολάρο από καουτσούκ επάνω από την οπή φόρτισης, προκειμένου να την διατηρήσετε καθαρή από ρύπους.

ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:Ο φακός έχει σχεδιαστεί για να εύκολη αποσυναρμολόγηση, αποκλειστικά για την απόρριψη των 

μπαταριών. Ξεβιδώστε το κάλυμμα στο πίσω μέρος του φακού, για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί για να καθαρίσετε το εργαλείο. Ποτέ μην επιτρέπετε την είσοδο υγρού στο εσωτερικό του εργαλείου και ποτέ μην αφήνετε κανένα μέρος του έργαλείου να

βυθιστεί σε υγρό.

ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΝΙΚΕΛΙΟΥ–ΥΔΡΙΔΙΟΥ ΜΕΤΑΛΛΟΥ

Ο φακός διαθέτει μπαταρίες νικελίου-υδριδίου μετάλλου, οι οποίες απορρίπτονται στο δημοτικό δίκτυο στερεών απορριμάτων. Ελέγξτε τους τοπικούς κανονισμούς κανονικής απόρριψης.

      

!

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 

  Μην επιχειρείτε την αποσυναρμολόγηση του σώματος του φακού ή την αφαίρεση οποιωνδήποτε εξαρτημάτων. Ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή τραυματισμός.

  Πριν από την απόρριψη, να καλύπτετε τους εκτεθειμένους ακροδέκτες με μονωτική ταινία βαριάς χρήσης για να αποτρέψετε βραχυκύκλωση των μπαταριών.

   

!

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

 

1. Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά και μην τις εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες. Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν στη φωτιά.

  2. Να συμβουλεύεστε τους τοπικούς κανονισμούς για ενδεχόμενες ειδικές οδηγίες για την απόρριψη.

  3. Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά.

  4. Μη συνθλίβετε και μην καταστρέφετε τις μπαταρίες.

Wydajna aluminiowa akumulatorowa latarka LED

Επαναφορτιζόμενος φακός LED αλουμινίου, υψηλής απόδοσης

95-151

95-152

95-153

5-95-154

© 2012 Stanley Black & Decker

Egide Walschaertsstraat 14-16

2800 Mechelen, Belgium

http://www.stanleytools.eu

© 2012 Stanley Black & Decker

http://www.stanleytools.eu

© 2012 Stanley Black & Decker

Egide Walschaertsstraat 14-16

2800 Mechelen, Belgium

http://www.stanleytools.eu

95-151

95-152

95-153

5-95-154

Содержание FatMax 95-154

Страница 1: ...elampedisposantd unebatterieint gr edoit trecharg euniquementaveclechargeuradapt labatteriefournieavecla lampetorche Unchargeurdestin untypedebatteriesp cifiquerisquedecauserunincendies ilestutilis av...

Страница 2: ...ie possono esplodere 2 Informarsi se necessario attenersi a eventuali disposizioni speciali locali per lo smaltimento 3 Tenere le batterie fuori della portata dei bambini 4 Non schiacciare o distrugge...

Страница 3: ...lezenenbegrepen Alsudeonderstaandeinstructiesnietopvolgt kuntu eenelektrischeschokkrijgen kanerbrandontstaanen ofkuntuernstigletseloplopen BEWAARDEZEINSTRUCTIES VEILIGWERKEN Gebruikdezaklampnietineene...

Страница 4: ...chenlampeistmitNickelmetallhydrid Akkusbest ckt die berdieeinschl gigenR cknahmestellenentsorgtwerdenk nnen BeachtenSiedie rtlichenEntsorgungsvorschriften WARNUNG VersuchenSienicht dieTaschenlampezuze...

Страница 5: ...forst allevejledningerne Hvisnedenst endevejledningikkef lges kandetmedf reelektriskst d brandog eller alvorligeskader GEMDENNEVEJLEDNING SIKKERHEDP ARBEJDSOMR DET Brugikkeenlommelygteiomr dermedekspl...

Страница 6: ...tett joutuuiholle peseihonopeastisaippuallajavedell jasitten sitruunamehullataiviinietikalla Josnestett joutuusilmiin huuhtelesilmi vedell v hint n10minuutinajanjaotayhteysl k riin Kunlataattaskulampp...

Страница 7: ...uzesk r ioczami Kwasznajduj cysi wakumulatorze jest r cyimo epowodowa chemicznepoparzeniatkanek Wprzypadkukontaktucieczyzesk r nale yj szybkoprzemy wod zmyd em anast pniesokiemzcytrynyluboctem W przyp...

Страница 8: ...EOBECN BEZPE NOSTN PRAVIDLA VAROV N Pe liv asporozum n mprostudujtev echnypokyny Pokudnedodr tev echnyn ejmenovan pokyny m edoj tkz sahuelektrick mproudem po ruanebov n muzran n TYTOPOKYNYUCHOVEJTEPR...

Страница 9: ...VISP R GIEDRO BASNOTEIKUMI BR DIN JUMS Izlasietunp rliecinieties kasaprotatvisusnoteikumus Visuzem kuzskait tonoteikumuneiev ro anavarizrais telektrisk sstr vastriecienu rad t uzliesmojumuun vainopiet...

Страница 10: ...rsuvokitevisasinstrukcijas Nesilaikydamitoliauapra om instrukcij galitegautielektrossm g sukeltigars ir arba sunkiai susi aloti SAUGOKITE IASINSTRUKCIJAS SAUGADARBOVIETOJE Nenaudokite ibintuv liosprog...

Страница 11: ...c lichidul ntr ncontactcupielea sp la irapidcus pun iap apoicusucdel m iesauo et Dac lichidulintr ncontactcuochii cl ti icuap timpdeminimum10minute i consulta imedicul C ndre nc rca ilanterna a eza i...

Страница 12: ......

Отзывы: