Check Voltage
Verifique la tensión Vérifier la tension
Configure Strike Wiring
Configure el cableado de la cerradura eléctrica Configurer le câblage de la gâche
Optional Monitoring Outputs
Salidas de monitoreo opcionales Données de suivi en option
LCM
LCM LCM
LBM
LBM LBM
12 OR 24 VDC Power
Supply
12 O 24 VCC
Fuente de alimentación
12 OU 24VCC
Alimentation
+RED
+ROJO
+ROUGE
YEL
YEL
JAUNE
YEL
YEL JAUNE
-WHT
-BLAN
-BLANC
Power Connector
Conector eléctrico
Connecteur d’alimentation
Access Control
Control de acceso
Contrôleur d’accès
ORG/BLK
ORG/NEG ORANGE/NOIR
N/C (Powered=Open)*
N/C (Alimentado=Abierto)* N/C (Alimenté=Ouvert)*
N/O (Powered=Closed)*
N/C (Alimentado=Cerrado)* N/C (Alimenté=Fermé)*
COM
COM COM
N/C (Powered=Open)*
N/C (Alimentado=Abierto)* N/C (Alimenté=Ouvert)*
N/O (Powered=Closed)*
N/C (Alimentado=Cerrado)* N/C (Alimenté=Fermé)*
COM
COM COM
N/C (Bolt Thrown = Open)
N/C (Perno pasado = Abierto) N/C (Pêne projeté = Ouvert)
N/O (Bolt Thrown = Closed)
N/O (Perno pasado = Cerrado) N/O (Pêne projeté = Fermé)
COM
COM COM
RED
ROJO ROUGE
12V/600mA
24V/300mA
MOV
Cable1
Cable1 Câble1
Cable2
Cable2 Câble2
WHT/BLK
BLAN/NEG BLANC/NOIR
YEL/BLK
YEL/NEG JAUNE/NOIR
ORG
ORG ORANGE
WHT
BLAN BLANC
YEL
YEL JAUNE
ORG
ORG ORANGE
WHT
BLAN BLANC
YEL
YEL JAUNE
ORG
ORG ORANGE
WHT
BLAN BLANC
YEL
YEL JAUNE
ORG/RED
ORG/ROJO ORANGE/ROUGE
WHT/RED
BLAN/ROJO BLANC/ROUGE
YEL/RED
YEL/ROJO JAUNE/ROUGE
Verify
Fail-Secure
Verifique el modo trabapestillo eléctrico Vérifier Verrouillage si hors tension.
Fail-Secure
Trabapestillo eléctrico Verrouillage si hors tension
Fail-Safe
Destrabapestillo eléctrico
Déverrouillage si hors tension
Fail-Secure
Trabapestillo eléctrico Verrouillage si hors tension
Fail-Safe
Destrabapestillo eléctrico
Déverrouillage si hors tension
Fail-Secure
Trabapestillo eléctrico
Verrouillage si hors tension
Fail-Safe
Destrabapestillo eléctrico
Déverrouillage si hors tension
12VDC
12 VCC 12VCC
18 Ga
18 Ga
18 Ga
18 Ga
16 Ga
16 Ga
16 Ga
14 Ga
14 Ga
—
100 ft
150 ft
200 ft
250 ft
300 ft
100 ft
150 ft
200 ft
250 ft
300 ft
24VDC
24 VCC 24VCC
Power wires must not be connected to supply wires larger than 18AWG.
Los cables de alimentación no deben conectarse a los cables de alimentación de más de 18 AWG.
Fils d'alimentation doivent être connectés à fournir des fils de plus de 18 AWG.
Signals Keeper is closed and deadlocked and/or unlocked.
El cerrojo de señales está cerrado y bloqueado y/o abierto.
Signale que la gâche est fermée et verrouillée
automatiquement et/ou déverrouillée.
Signals Latch is extended into strike and/or retracted.
El pestillo de señales está extendido en la cerradura eléctrica
y/o retraído.
Signale que le loquet est étendu dans la gâche et/ou rétracté.
Signals deadbolt is extended into strike and/or retracted.
El cerrojo pasador de señales está extendido en la cerradura
eléctrica y/o retraído.
Signale que le pêne dormant est étendu dans la gâche et/ou
rétracté.
Strike Input: Dual Voltage (600 mA @12VDC) (300mA @24VDC)
Entrada de la cerradura eléctrica: Tensión doble (600 mA a 12 VCC) (300 mA a 24VCC)
Alimentation de la gâche : Bitension (600 mA à 12VCC) (300 mA à 24VCC)
Contacts: SPDT, Dry, 5Amp @ 30V
Contactos: SPDT, seco, 5 amperios a 30 V
Contacts: SPDT (interrupteur unipolaire bidirectionnel), Sec, 5Amp à 30V
*Note: LCM contacts reversed when in Failsafe.
*Nota: Los contactos LCM se invierten cuando
están en el modo destrabapestillo eléctrico.
*Remarque : Contacts LCM inversés en Mode
Déverrouillage si hors tension.
Voltage must be +/- 10
%
of strike operating voltage.
La tensión debe ser +/-10% de la tensión operativa de la cerradura eléctrica.
La tension doit se trouver dans un intervalle de +/- 10 % de la tension de fonctionnement de la gâche.
High Security Door Monitoring: LCM/LBM Required
Monitoreo Puerta Seguridad: LCM / LBM Requerido Haute surveillance de porte de sécurité: LCM / LBM requis
Fail-Secure Position
Posición de trabapestillo
eléctrico
Position de Verrouillage
si hors tension
Verify
Fail-Safe
Verifique el modo destrabapestillo eléctrico. Vérifier Déverrouillage si hors tension.
B85207A
Copyright Stanley Security
©
2013
Power to Lock:
Locked when energized. Unlocked when de-energized and during power failure.
Alimentar la cerradura para cerrarla: La cerradura permanece cerrada cuando recibe alimentación. La cerradura
permanece abierta cuando no está alimentada y durante fallas de energía.
Alimenter pour verrouiller : Verrouillée si sous tension. Déverrouillée si hors tension et en cas de panne.
Power to Unlock
: Unlocked when energized. Locked when de-energized and during power failure. ES5
Series ships
Fail-Secure
.
Alimentar la cerradura para abrirla: La cerradura permanece abierta cuando recibe alimentación. La cerradura
permanece cerrada cuando no está alimentada y durante fallas de energía. La Série ES5 est expédiée en mode.
Alimenter pour déverrouiller : Déverrouillée si sous tension. Verrouillée si hors tension et en cas de panne. La Serie
ES5 envía el modo trabapestillo eléctrico.
12 OR 24 VAC
Transformer
12 O 24 VAC
Transformador
12 OU 24VAC
Transformateur
AC/DC Rectifier
CA/CC Rectificador
CA/CC Redresseur
BLK
NEG NOIR
+
+
-
+
RED
ROJO ROUGE
+
-
WHT
BLAN BLANC
-
-
~
~
~
~
N/C
N/C N/C
N/O
N/O N/O
COM
COM COM
YEL/BLK
YEL/NEG JAUNE/NOIR
WHT/BLK
BLAN/NEG BLANC/NOIR
ORG/BLK
ORG/NEG ORANGE/NOIR
YEL/BLK
YEL/NEG JAUNE/NOIR
WHT/BLK
BLAN/NEG BLANC/NOIR
ORG/BLK
ORG/NEG ORANGE/NOIR
LCM
LCM
LCM
LCM
LCM
LCM
LBM
LBM
LBM
DBM
DBM
DBM
LBM
LBM
LBM
N/C
N/C N/C
N/O
N/O N/O
COM
COM COM
LCM
LCM
LCM
LBM
LBM
LBM
DBM
DBM DBM
Door should have 1/32" (.8mm) of allowable movement
in the keeper when it is shut.
La puerta debe tener 1/32” (.8mm) de movimiento
tolerable en el cerrojo cuando está cerrada.
La porte doit avoir 1/32" (.8mm) de tolérance de
mouvement dans la gâche lorsqu’elle est fermée.
Horizontal Adjustment if door does
not have allowable movement.
Ajuste horizontal en caso de que la
puerta no tenga movimiento
tolerable.
Ajustement horizontal si la porte n’a
pas de tolérance de mouvement.
If additional adjustment is needed, remove shim filler bar. You
must uninstall the strike and put it into
Fail-Safe Mode
.
Si se requieren ajustes adicionales, retire la barra de unión de la
cuña. Debe desinstalar la cerradura eléctrica y colocarla en el
modo destrabapestillo eléctrico.
Si un ajustement supplémentaire est nécessaire, retirer la
plaquette de calage. Vous devez désinstaller la gâche et la
mettre en Mode Déverrouillage si hors tension.
Loosen screws
Afloje los tornillos.
Desserrer les vis
Shim Filler Bar
Barra de unión
de la cuña
Plaquette de
calage
2
3
4
5
6
7