background image

LIMITED WARRANTY—U.S. and Canada Only

Effective June 1, 2008 Bostitch, L.P. warrants to the original retail purchaser that the product purchased is free 

from defects in material and workmanship, and agrees to repair or replace, at Bostitch’s option, any defective Bostitch 

branded office product such as staplers, pencil sharpeners, or hole punches for a period of seven (7) years from date of 

purchase.

Warranty is not transferable. Proof of purchase date required. This warranty covers damage resulting from defects 

in material or workmanship; it does not cover conditions or malfunctions resulting from normal wear, neglect, abuse, 

accident or repairs attempted. Pencil sharpener cutters, hole punch heads, and staple drivers are considered normally 

wearing parts. For optimal performance of your Bostitch product always use genuine Bostitch staples and replacement 

parts. 

THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO 

THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. BOSTITCH SHALL NOT 

BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.

Some states and countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation 

of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives 

you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state and country to country. To 

obtain warranty service in the U.S. return the product, together with proof of purchase, in the U.S. you may call us at 

1-800-556-6696 or visit www.bostitchoffice.com. In Canada please call us at 800-567-7705 or visit 

www.

BOSTITCH

.com.

GARANTÍA LIMITADA — Sólo EE.UU. y Canadá

A partir del 1 de junio de 2008 Bostitch, L.P. garantiza al comprador original al por menor que el producto comprado está 

exento de defectos de material y mano de obra, y acepta reparar o reemplazar, a opción de Bostitch, cualquier producto 

de oficina marca Bostitch como engrapadoras, sacapuntas o perforadoras por un período de siete (7) años desde la 

fecha de compra.

Esta garantía no es transferible. Se requiere comprobante de la fecha de compra. Esta garantía cubre daño

resultante de defectos en material o fabricación; no cubre condiciones o desperfectos debidos a uso normal, descuido, 

maltrato, accidente o reparaciones intentadas. Los cortadores de sacapuntas, cabezales de perforadoras e impulsores 

de grapas se consideran piezas de desgaste normal. Para que el producto Bostitch funcione óptimamente siempre use 

grapas y piezas de repuesto genuinas de Bostitch. 

ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS ENTRE OTRAS 

LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. BOSTITCH NO SERÁ 

RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENCIALES.

Algunos estados y países no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de 

daños fortuitos o consecuenciales, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no corresponder a su 

caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos que varían 

de un estado a otro y de un país a otro. Para obtener servicio bajo la garantía en los EE.UU., devuelva el producto junto 

con su comprobante de compra; en los EE.UU. puede llamarnos al 1-800-556-6696 o visitar www.bostitchoffice.com. En 

Canadá llámenos al 800-567-7705 o visite www.

BOSTITCH

.com

GARANTIE LIMITÉE — É.-U. et Canada seulement

En vigueur le 1er juin 2008, Bostitch, L.P. garantit à l’acheteur au détail original que le produit est exempt de tout défaut 

de matériau et de main-d’œuvre, et accepte de réparer ou de remplacer, à la discrétion de Bostitch, tout produit de 

bureau de marque Bostitch, tel que les agrafeuses, les taille-crayons ou les perforatrices, pour une période de sept (7) 

ans à compter de la date d’achat.

La garantie est incessible. La preuve de la date d’achat est requise. La présente garantie couvre les dommages

résultant de défauts de matériau ou de main-d’œuvre, et ne couvre pas les conditions ou les mauvais fonctionne-

ments découlant de l’usure normale, la négligence, l’abus, les accidents ou les tentatives de réparation. Les lames 

de taille-crayons, les têtes de perforatrices et les enfonceurs d’agrafes sont normalement considérés comme des 

pièces d’usure. Pour une performance optimale de votre produit Bostitch, utilisez toujours des agrafes et des pièces de 

rechange d’origine Bostitch. 

LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y 

LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION PRÉCISE. BOS-

TITCH NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE ACCESSOIRE OU IMMATÉRIEL QUE CE SOIT.

Certains États ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie tacite ni l’exclusion de dommages acces-

soires ou immatériels, de sorte que la limitation ou l’exclusion pourrait ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie 

vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez aussi bénéficier d’autres droits variant d’un État à l’autre et 

d’un pays à l’autre. Pour obtenir le service de garantie aux É.-U., faites parvenir le produit avec la preuve d’achat. Aux 

États-Unis, vous pouvez nous appeler au 1-800-556-6696 or visiter www.bostitchoffice.com. Au Canada, veuillez appeler 

le 1-800-567-7705 ou visiter www.

BOSTITCH

.com

Содержание Bostitch 20Suite BOS20SUITEBLK

Страница 1: ...Stanley Bostitch 20Suite Electric Stapler BOS20SUITEBLK Instruction Manual...

Страница 2: ...ELECTRIC DESKTOP STAPLER Engrapadora el ctrica de escritorio Agrafeuse lectrique de bureau simply smart 181794REVA 9 08...

Страница 3: ...empting to clear a staple jam The stapling capacity has been designed to staple a maximum of 20 sheets of standard 20 lb bond paper GENERAL SAFETY PRECAUTIONS FOR ELECTRIC STAPLER Do not operate elect...

Страница 4: ...staple strip is correctly inserted and properly seated before closing 3 Push the magazine back into the housing until it is firmly locked in position NOTE To prevent damage to the driver element the m...

Страница 5: ...spejar un atasco de grapas La capacidad de engrapado se ha dise ado para engrapar un m ximo de 20 hojas de papel bond est ndar PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA ENGRAPADORA EL CTRICA No use...

Страница 6: ...mpuje el dep sito nuevamente dentro del alojamiento hasta que quede bloqueado firmemente en posici n NOTA Para evitar da os al elemento impulsor debe estar totalmente empujado hacia adentro el dep sit...

Страница 7: ...avant de la nettoyer ou de tenter de d gager un blocage La capacit d agrafage a t tablie pour un maximum de 20 feuilles de papier bond standard PR CAUTIONS G N RALES DE S CURIT POUR L AGRAFEUSE LECTR...

Страница 8: ...ctement et repose bien au fond du logement avant de refermer le magasin 3 Enfoncer le magasin dans le bo tier jusqu ce qu il soit bienverrouill en place REMARQUE Afin de pr venir tout dommage l l ment...

Страница 9: ...A GARANT A REEMPLAZA TODAS LAS DEM S GARANT AS EXPRESAS O IMPL CITAS INCLUIDAS ENTRE OTRAS LAS GARANT AS IMPL CITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR BOSTITCH NO SER RESPONSABLE DE...

Отзывы: