background image

Utilisation correcte de l’outil

Votre nouveau marteau pneumatique est destiné à
tailler, riveter et écailler le métal et la pierre. En
gros, un piston libre à mouvement alternatif dans
le cylindre de l’outil donne un coup au ciseau ou à
l’accessoire raccordé.  N’utilisez que des
accessoires approuvés avec le marteau
pneumatique. 

N’utilisez pas cet outil pour tout autre but que ceux
précisés sans tout d’abord consulter le fabricant ou
son fournisseur agréé. Sans quoi, ceci peut être
dangereux.

Postes de travail

Votre marteau pneumatique ne devrait être utilisé
qu’en tant qu’outil opéré manuellement. Il vous est
toujours conseillé d’utiliser l’outil debout et dans
une position bien stable. Il peut être utilisé dans
toute autre position, mais avant tel usage,
l’utilisateur doit se trouver dans une position sûre
et stable, ainsi que tenir fermement l’outil.

Mise en service

Arrivée d’air

Utilisez une arrivée d’air lubrifiée et propre qui
donnera de l’air à l’outil sous une pression
mesurée de 90 lb/po

2

, soit 6,2 bars quand l’outil est

en fonctionnement et en appuyant à fond sur la
gâchette. Utilisez un tuyau de la taille et longueur
recommandées. Nous vous recommandons de
raccorder l’outil à l’arrivée d‘air comme montré
dans la figure A. Ne raccordez pas l’outil au
système de conduite d’air sans incorporer une
vanne d’arrêt d’arrivée d’air facile à opérer et
atteindre.   L’arrivée d’air devrait être lubrifiée.
Nous vous conseillons fortement d’utiliser un
dispositif de lubrification, régulation et filtration
(FRL) comme montré dans la figure A car cela
fournira à l’outil de l’air propre et lubrifié à la
bonne pression.  Les détails sur tel équipement
peuvent être obtenus de votre fournisseur. Si tel
équipement n’est pas utilisé, l’outil devrait alors
être lubrifié en coupant l’arrivée d’air à l’outil et
dépressurisant alors la conduite en appuyant sur la
gâchette de l’outil. Débranchez la conduite d’air et
versez dans la bague d’entrée une cuillerée (5 ml)
d’huile de lubrification pour moteur pneumatique
appropriée, de préférence comportant un inhibiteur
de rouille. Rebranchez l’outil à l’arrivée d’air et
faites fonctionner l’outil doucement pendant
quelques secondes pour permettre à l’air de faire
circuler l’huile. 

Lubrifiez l’outil quotidiennement s’il est utilisé
fréquemment ou quand il commence à ralentir ou
perdre de la puissance. 

Instructions de fonctionnement

Choisissez le ciseau/accessoire nécessaire pour
réaliser le travail et assurez-vous que la retenue du
ciseau est fermement installée. N’utilisez pas l’outil

sans retenue de ressort de retenue 

fermement

installée. Tout en tenant fermement l’outil de la
main droite, saisissez le barillet de la main gauche.
La puissance de l’outil est contrôlée par la pression
exercée sur la gâchette. Assurez-vous de toujours
tenir l’outil en contact avec la pièce de travail avant
d’appuyer sur la gâchette. Faire fonctionner l’outil à
vide en réduira sa vie en appliquant inutilement de
grands efforts sur le ressort de retenue et le
cylindre.

Utilicer un marteau pneumatique à
percussions

1)

Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet
outil. Tous les utilisateurs doivent être
complètement formés sur son utilisation et
conscients des règles de sûreté. 

2)

N’excédez pas la pression de fonctionnement
maximale de 90 lb/po

2

, soit 6,2 bars. 

3)

Utilisez l’équipement de sécurité corporelle. 

4)

N’utilisez que de l’air comprimé aux conditions
recommandées. 

5)

Si l’outil apparaît ne pas fonctionner
correctement, arrêtez de l’utiliser
immédiatement et faites-en faire l’entretien et
la réparation. 

6)

Si l’outil est utilisé avec un contrepoids ou
autre appareil de support, assurez-vous qu’il
soit fermement fixé. 

7)

Gardez toujours vos mains à l’écart de
l’accessoire de travail installé sur l’outil. 

8)

L’outil n’est pas isolé électriquement. N’utilisez
jamais l’outil s’il risque de toucher de
l’électricité. 

9)

Quand vous utilisez l’outil, adoptez toujours
une position stable et saisissez l’outil
fermement pour contrer toute force ou force de
réaction pouvant être générée pendant l’emploi
de l’outil. 

10) N’utilisez que les pièces de rechange correctes.

N’improvisez ni ne faites pas des réparations
temporaires. 

11) Ne bloquez, scotchez, câblez, etc. pas la

gâchette de mise en marche/arrêt en position
de marche. La gâchette doit toujours pouvoir
retourner librement en position d’arrêt quand
elle est relâchée. 

12) Coupez toujours l’arrivée d‘air à l’outil et

appuyez sur la gâchette pour libérer l’air du
tuyau d’alimentation avant d’installer, régler ou
enlever l’accessoire de travail. 

13) Contrôlez les tuyaux et raccords régulièrement

pour voir s’ils sont usés. Remplacez-les au
besoin. Ne transportez pas l’outil par son
tuyau. Assurez-vous de ne pas avoir votre main
sur la gâchette de marche/arrêt quand vous
transportez l’outil avec l’arrivée d’air raccordée. 

14) Faites attention de ne pas avoir de vêtements,

cravates, cheveux, chiffons de nettoyage, etc.
emmêlés avec des pièces mobiles de l’outil.
Ceci causera au corps d’être tiré vers l’outil et
peut être très dangereux. 

Outi

MARTEAU PNEUMATIQUE

à barillet moyen

78-339

F

• Poignée moulée réduisant la

fatigue, les vibrations et le froid

• 3 500 coups/minute à vide

• À utiliser avec les ciseaux

standard à  queue de 
1 cm (0,401 po)

• Pièces trempées pour plus durer

• Barillet plus long offrant plus de

puissance

• Applications suggérées : Pour

couper l’acier et enlever les
fixations

THE STANLEY WORKS:

New Britain, CT 06053 USA 

Tél. : 800-262-2161   www.stanleyworks.com

Lisez et comprenez ce mode d’emploi et les étiquettes sur l’outil avant de
l’installer, l’utiliser ou en faire l’entretien.  Gardez ces instructions dans un
endroit accessible sûr. 

Les utilisateurs et autrui dans la zone de travail doivent porter des lunettes de
sécurité approuvées avec boucliers latéraux respectant la norme ANSI Z87.1  

Les utilisateurs et autrui dans la zone de travail doivent porter une protection
de l’ouïe.

Débranchez toujours l’arrivée d’air quand vous huilez, faites l’entretien de
l’outil ou quand vous changez des accessoires.

Évitez de l’utiliser pendant de longues périodes : le mouvement répétitif ou
l’exposition aux vibrations peuvent être néfastes pour vos mains ou bras.

N’utilisez jamais le marteau sans un ciseau et la retenue à ressort du ciseau
correctement installés.

N’UTILISEZ PAS de l’oxygène ou des gaz réactifs, une explosion pourrait se
produire.
N’EXCÉDEZ PAS une pression d’air de 90 lb/po

2

.

Huilez quotidiennement pour obtenir des performances optimales.

AVERTISSEMENT

Содержание 78-339

Страница 1: ...ential damages so these limitations may not apply to you This LIMITED WARRANTY gives you specific legal rights that may vary from state to state GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS Stanley garantiza este producto al comprador original durante un período de TRES 3 AÑOS contra deficiencias en material y mano de obra Esta GARANTÍA LIMITADA no cubre productos que sean usados impropiamente abusados alterados o...

Страница 2: ...ontact with the workpiece before pressing the trigger Running the tool free will reduce tool life by placing unnecessarily high loads on the retainer spring and cylinder Using A Percussive Air Hammer 1 Read all instructions before using this tool All operators must be fully trained in its use and aware of these safety rules 2 Do not exceed the maximum working air pressure of 90 psi 6 2 bar 3 Use p...

Страница 3: ...unless retainer is fitted 23 Do not over reach Keep proper footing and balance at all times 24 Do not force the tool but allow it to cut 25 When possible secure work with clamps or vice so both hands are free to operate the tool 26 Use correct size of chisel shank to match the tool 27 Chisels and chisel spring retainers should be kept in good condition and replaced if worn or damaged Pneumatic Too...

Страница 4: ...dos los operadores deberán ser entrenados completamente en su uso y estar informados sobre estas reglas de seguridad 2 No exceda la máxima opresión de aire de trabajo de 90 lbs pul 2 6 2 bar 3 Use equipos de seguridad personales 4 Use únicamente aire comprimido en las condiciones recomendadas 5 Si parece que la herramienta funciona mal retírela de servicio y haga los arreglos necesarios para repar...

Страница 5: ...endo usada antes de prestarle servicio o cambiar de accesorio 4 Use las mangueras y conectores apropiados Nunca use acopladores de cambio rápido en la herramienta En cambio adicione una manguera y un acoplador entre la herramienta y la fuente de aire La conexión recomendada se muestra en la figura A Las herramientas neumáticas operan sobre un amplio margen de presiones de aire Para obtener máxima ...

Страница 6: ...eurs doivent être complètement formés sur son utilisation et conscients des règles de sûreté 2 N excédez pas la pression de fonctionnement maximale de 90 lb po2 soit 6 2 bars 3 Utilisez l équipement de sécurité corporelle 4 N utilisez que de l air comprimé aux conditions recommandées 5 Si l outil apparaît ne pas fonctionner correctement arrêtez de l utiliser immédiatement et faites en faire l entr...

Страница 7: ...er d accessoires 4 Utilisez les tuyaux et raccords appropriés N utilisez jamais les raccords à connexion rapide attachés à l outil Au lieu ajoutez un tuyau et un raccord d accouplement entre l outil et l arrivée d air Le raccordement recommandé est illustré dans la figure A Les outils pneumatiques fonctionnent dans une grande plage de pression d air fournie à ces outils Pour obtenir l efficacité m...

Отзывы: