STAMOS S-MULTI 300 Скачать руководство пользователя страница 6

11

10

28.05.2019

U S E R   M A N U A L

Product name

Combined Welder

Model

S-MULTI 300

Rated voltage [V~]/

Frequency [Hz]

400~/50

Rated input power [kW]

MMA: 11.3

TIG: 7.8

MIG: 10.2

Rated input current [A]

MMA: 13.6

TIG: 9.3

MIG: 12.3 

Range of the welding current 

[A]

MMA: 25-300

TIG: 15-300

MIG: 50-300

Efficiency

85% 

MIG/TIG/MMA Welding 

current at a duty cycle of 

100% [A]

230

MIG/TIG/MMA Welding 

current at a duty cycle of 

60% [A]

300

Power factor

0,93 cos Φ

Electrode diameter [mm]

1,6 – 5,0

Welding mode

MMA/lift TIG/

MIG/FLUX 

Arc force

Yes

Hot start

No

Anti-stick

Yes

VRD

Yes

2T/4T

2T/4T

Cooling

Fan 

Diameter of the wire reel 

D200

The diameter of the wire [mm]

1.0; 1.2

Technology

IGBT

Insulation class

Protection rating IP

IP21

Dimensions [mm]

880x500x770 

Weight [kg]

45.65

The operation manual must be read carefully.
The product must be recycled.

Satisfies  requirements  of  applicable  safety 

standards
Use full body protective clothes.
ATTENTION! Wear protective gloves.
Safety goggles must be worn.
Protective footwear must be worn.
ATTENTION! Hot surface may cause burns.
ATTENTION! 

Risk of fire or explosion.

ATTENTION!  Harmful fumes, danger of 

poisoning. Gases and vapours may be hazardous 

to health. Welding gases and vapours are 

released during welding. Inhaling these 

substances may be hazardous to health.

Use  a  welding  mask  with  appropriate  filter 

shading.
CAUTION! Harmful welding arc radiation.
Do not touch the parts that are under voltage/ 

power.
Never allow parts of your body, hair, clothing, 

etc. to get near moving parts such as a fan.
Inattention while pulling the wire out of the 

torch can result in stabbing in the eye, face or 

other uncovered parts of the body. Direct the 

torch nozzle only in a safe direction.
Never stand under or near the hanging device 

as there is a risk of it falling and causing injury 

or death.
CAUTION! People with pacemakers should not 

remain in the vicinity of the operating device.
CAUTION! Warning against strong magnetic 

field.

PLEASE NOTE!

 Drawings in this manual are for 

illustration purposes only and in some details may 

differ from the actual product.

The original operation manual is in German. Other 

language versions are translations from German.

1. TECHNICAL SPECIFICATIONS

2. GENERAL DESCRIPTION

The user manual is designed to aid safe and troublefree 

use. The product is designed and manufactured in 

accordance with strict technical guidelines, using state of 

the art technologies and components and in compliance 

with the most stringent quality standards.

DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE 

THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THE 

PRESENT USER MANUAL. 

To extend the shelf life of the device and to ensure 

trouble free operation, use it and perform maintenance 

tasks in accordance with this user manual. The 

technical  data  and  specifications  in  this  user  manual 

are current. The manufacturer reserves the right to 

make changes associated with quality improvements. 

Taking into account technological progress and noise 

reduction opportunities, the device was designed 

to reduce noise emission risk to the minimum.
3. SAFETY OF USE 

ATTENTION!

 Read all safety warnings and all 

instructions. Failure to follow the warnings and 

instructions may result in an electric shock, fire and/

or serious injury or death.

3.1. GENERAL NOTES

• 

Take care of your own safety and the one of third parties 

by reading and strictly following the instructions, 

included in the operating manual of the device.

• 

Only qualified and skilled personnel can be allowed to 

start, operate, maintain and repair the machine. 

• 

The machine must never be operated contrary to its 

intended purpose.

3.2. SECURITY GUIDELINES FOR WORK 

THAT CONSTITUTES A FIRE HAZARD

Preparation of the building and premises 

for 

work 

that 

constitutes 

fire 

hazard:

• 

removal  of  all  flammable  materials  and  waste  from 

rooms and premises where work will be carried out;

• 

moving  any  flammable  objects  and  non-flammable 

objects in flammable packages away to a safe distance;

• 

materials that cannot be removed must be 

secured against e.g. welding spatter by covering 

them with e.g. metal sheets, drywall, etc.;

• 

check  if  materials  or  flammable  objects 

in surrounding rooms require protection;

• 

seal 

with 

non-flammable 

materials 

any 

openings in installation, ventilation, 

etc. located near the place of work;

• 

secure electric cables, gas or installation 

pipes  covered  with  flammable  insulation 

against welding spatter if they are within the 

range  of  work  that  constitutes  a  fire  hazard;

• 

check that the planned work will not be carried 

out  in  rooms  that  were  painted  using  flammable 

substances  or  where  other  flammable  substances 

were used on the day of planned work.

SPARKS MAY CAUSE A FIRE

Sparks  produced  by  welding  can  cause  fires,  explosions 

and burns on exposed skin. During welding, it is necessary 

to wear welding gloves and protective clothing. Remove or 

secure any flammable materials and substances from the 

place of work. Do not weld sealed containers or tanks in 

which  flammable  liquids  were  stored.  Such  containers  or 

tanks must be rinsed before welding to remove flammable 

liquids.  Do  not  weld  in  the  vicinity  of  flammable  gas, 

vapours or liquids. Fire equipment (blankets, dry powder 

extinguisher or extinguishing foam) must be placed near 

the workplace in an easily visible and reachable place. 

A CYLINDER MAY EXPLODE

Use only approved gas cylinders and a properly working 

reducer. The cylinder should be transported, stored and 

placed in a vertical position. Protect the cylinders from heat 

sources, tipping over and mechanical damage. Maintain all 

gas installation elements: cylinder, hose, fittings, reducer in 

good condition.

WELDED MATERIALS CAN CAUSE BURNS

Never touch the welded components with parts of your 

body without protection. When touching and moving 

welded material, always use welding gloves and tongs.

3.3. PREPARATION OF WELDING WORK SITE

WELDING OPERATIONS MAY CAUSE FIRE OR 

EXPLOSION!

• 

Strictly follow the occupational health and safety 

regulations applicable to welding operations and 

make sure to provide appropriate fire extinguishers 

at the welding work site.

• 

Never  carry  out  welding  operations  in  flammable 

places that pose the risk of material ignition.

• 

It is prohibited to weld in the presence of an 

explosive mixture of combustible gases, vapours, 

mists or dust with air.

• 

Remove  all  flammable  materials  within  12  meters 

from the welding operations site and if removal is 

not  possible,  cover  flammable  materials  with  fire 

retardant covering.

• 

Use safety measures against sparks and glowing 

metal particles.

• 

Make sure that sparks or hot metal splinters do 

not penetrate through the slots or openings in the 

coverings, shields or protective screens.

• 

Do not weld tanks or barrels that contain or have 

contained flammable substances. Do not weld in the 

vicinity of such containers and barrels.

• 

Do not weld pressure vessels, pipes of pressurised 

installations or pressure trays.

• 

Always ensure adequate ventilation.

• 

It is recommended to take a stable position prior to 

welding.

3.4. PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT

ELECTRIC ARC RADIATION CAN CAUSE DAMAGE TO 

EYES AND SKIN!

• 

When welding, wear clean, oil stain free protective 

clothing made of non-flammable and nonconductive 

materials (leather, thick cotton), leather gloves, high 

boots and protective hood.

• 

Before  welding  remove  all  flammable  or  explosive 

items, such as propane butane lighters or matches.

• 

Use facial protection (helmet or shield) and eye 

protection,  with  a  filter  featuring  a  shade  level 

matching the sight of the welder and the welding 

current. The safety standards suggest colouring 

No. 9 (minimum No. 8) for each current below 300 

A. A lower shield colouring can be used if the arc is 

covered by the workpiece.

• 

Always use approved safety glasses with side 

protection under the helmet or any other cover.

• 

Use guards for the welding operation sites 

in order to protect other people from the 

blinding light radiation or projections.

• 

Always wear earplugs or another hearing protection 

to protect against excessive noise and to avoid 

spatter entering the ears.

• 

Bystanders should be warned to not look at the arc.

3.5. PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK

ELECTRIC SHOCK CAN BE LETHAL!

• 

The power cable must be connected to the nearest 

socket and placed in a practical and secure position. 

Positioning the cable negligently in the room and on 

a surface which was not checked must be avoided, as 

it can lead to electrocution or fire.

• 

Touching electrically charged elements can cause 

electrocution or serious burns.

• 

The electrical arc and the working area are electrically 

charged during the power flow.

• 

The device’s input circuit and inner power circuit are 

also under voltage charge when the power supply 

is turned on.

• 

The elements under the voltage charge must not be 

touched.

• 

Dry, insulated gloves without any holes and 

protective clothing must be worn at all times.

• 

Insulation mats or other insulation layers, big enough 

as not to allow for body contact with an object or the 

floor, must be placed on the floor.

• 

The electrical arc must not be touched.

EN

EN

Содержание S-MULTI 300

Страница 1: ...COMBINED WELDER USER MANUAL NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o d e S MULTI 300 ...

Страница 2: ...EN WERDEN Zur Sicherung eines langen und zuverlässigen Betriebs des Gerätes muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell Der Hersteller behält sich das Recht vor im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen Unter Berück...

Страница 3: ...der den Spritzern zu schützen Tragen Sie immer Ohrstöpsel oder sonstige Hörschutzmittel um sich gegen überhöhte Lärmwerte und vor den Funken zu schützen Unbeteiligte Personen sind bezüglich der Gefahren durch das Schauen auf den elektrischen Bogen zu warnen 3 5 STROMSCHLAGSCHUTZ STROMSCHLAG KANN ZUM TODE FÜHREN Die Stromversorgungsleitung ist an die am nächsten gelegene Steckdose anzuschließen Ver...

Страница 4: ...Steckdose Das Hindurchführen des Drahtes durch den Brenner erfordert möglicherweise eine Demontage der Düse und der Stromspitze Wenn Teile des Gerätes separat verpackt sind sollte der Benutzer sie wie folgt montieren 4 Montieren Sie den mitgelieferten Wagen mit 5 Schrauben wie in Abbildung 3 dargestellt 5 Befestigen Sie die linke und rechte Halterung des mitgelieferten Wagens mit 4 Schrauben am Ge...

Страница 5: ...weißkabel wird an die mit 2 gekennzeichnete Buchse angeschlossen und die Mutter am Stecker angezogen Das Steuerkabel der Spool Gun muss an die Buchse Nr 1 angeschlossen und die Mutter am Stecker festgezogen werden 5 Den entsprechenden Schweißdraht einlegen und die Gasflasche an den Anschluss an der Rückseite des Gerätes anschließen 6 Schalten Sie das Gerät mit der ON OFF Taste ein Sobald das Masse...

Страница 6: ...f work that constitutes a fire hazard check that the planned work will not be carried out in rooms that were painted using flammable substances or where other flammable substances were used on the day of planned work SPARKS MAY CAUSE A FIRE Sparks produced by welding can cause fires explosions and burns on exposed skin During welding it is necessary to wear welding gloves and protective clothing R...

Страница 7: ...nce of OHS regulations and restrictions resulting from data included in the rating plate IP level operation cycle supply voltage etc The machine must not be opened as it will cause warranty loss and in addition exploding Unshielded elements can cause serious injuries The producer does not bear any responsibility for technical changes in the device or material losses caused by the introduction of t...

Страница 8: ...on the burner to start the metal welding cutting process release this button to end this process 4T press this button on the burner to start the metal welding cutting process releasing this button does not end this process Press and release this button again to end the metal welding cutting process d For MIG mode adjust the output voltage range using the knob 4 wire feed speed using the knob 3 ind...

Страница 9: ... TIG MIG FLUX Arc force Ano Hot start Ne Anti stick Ano VRD Ano 2T 4T 2T 4T Ochlazování Ventilátor Průměr cívky drátu D200 Průměr drátu mm 1 0 1 2 Technologie IGBT Izolace F Stupeň ochrany IP IP21 Rozměry mm 880x500x770 Hmotnost kg 45 65 Pečlivě si pročtěte návod k obsluze Recyklovatelný výrobek Splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem Používejte ochranné oděvy chránící celé tělo POZOR P...

Страница 10: ...kým proudem nebo k požáru Kontakt s elektricky nabitými prvky může způsobit úraz elektrickým proudem nebo těžké popáleniny Elektrický oblouk a provozní obvod jsou pod napětím pokud je zapnuto elektrické napájení Vstupní a vnitřní obvod zařízení jsou také pod napětím pokud je zapnuto elektrické napájení Nedotýkejte se součástí které jsou pod napětím Používejte suché neděravé izolované rukavice a oc...

Страница 11: ...ktor kabelu hořáku MIG zásuvka EURO 3 Tlačítko nastavení proudu v režimu TIG MMA rychlosti podávání drátu v režimu MIG 4 Tlačítko nastavení napětí v režimu TIG MMA 5 Tlačítko nastavení indukčnosti v režimu MIG 6 Přepínač režimu 2T 4T v režimu TIG MIG 7 Přepínač režimu MMA TIG MIG 8 Indikátor VRD 9 Výběr svařovacího hořáku svařovací držák MIG Spool gun 10 Indikátor přehřátí poruchy 11 Voltmetr 12 A...

Страница 12: ...suvky označené č 2 a dotáhnout matici na konektoru Ovládací kabel Spool Gun zapojte do zástrčky č 1 a dotáhněte matici u konektoru 5 Nasaďte vhodný svařovací drát a připojte plynovou láhev k přípojce v zadní části zařízení 6 Zapněte zařízení přepínačem ON OFF Po připojení uzemňovacího kabelu ke svařované části můžete začít pracovat a b d c a e f b c d a Napájecí kabel b Uzemnění c Svařovaný předmě...

Страница 13: ... place conformément à la réglementation locale pour protéger les matériaux ou objets inflammables localisés dans les pièces adjacentes L obturation à l aide de matériaux ininflammables des orifices de ventilation et autres ouvertures sur les installations situées à proximité du lieu de travail La protection des câbles électriques des tuyaux de gaz et des câbles en tous genres contenant des composa...

Страница 14: ...par ex sur la table de travail APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ LE CÂBLE D ALIMENTATION L APPAREIL RESTE SOUS TENSION Lorsque que l appareil est éteint et que le câble d alimentation est débranché il est important de vérifier que le condensateur d entrée ne soit plus sous tension en vous assurant qu elle soit égale à zéro Le cas échéant les éléments de l appareil ne doivent pas être touchés 3 6 GAZ ET FUMÉE ...

Страница 15: ...ie à l aide du bouton 3 f En mode MMA vous pouvez activer désactiver l option VRD système de réduction de tension Réglez le courant de soudage sur 108A maintenez le bouton 2T 4T enfoncé pour activer ou désactiver la fonction VRD Les indicateurs de la fonction VRD s allument en position ON ou OFF selon que la fonction est activée ou désactivée 1 2 3 6 RACCORDEMENT DES CÂBLES DESCRIPTION MODE DE SOU...

Страница 16: ...nt d utiliser à nouveau l appareil Conservez l appareil dans un endroit frais sec à l abri de l humidité et des rayons directs du soleil Éliminez régulièrement la poussière à l aide d air comprimé propre et sec 10 EXAMEN RÉGULIER DE L APPAREIL Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l appareil Si l un d entre eux est endommagé l appareil ne doit plus être utilisé a b d c a e...

Страница 17: ...ificare se i materiali o gli oggetti suscettibili di infiammazione nei locali confinanti non richiedono applicazione della sicurezza locale nel sigillare con materiali non infiammabili tutti i fori di installazione fori di ventilazione ecc situati vicino al luogo di lavoro nel proteggere da spruzzi di saldatura o danni meccanici di cavi elettrici di gas e di installazione con isolamento infiammabi...

Страница 18: ...lavoro alimentazione ecc La macchina non deve essere aperta In caso contrario la garanzia decade a effetto immediato Le componenti esplosive e non coperte possono causare lesioni fisiche Il produttore non è responsabile per le modifiche tecniche apportate al dispositivo o per i danni materiali causati da queste modifiche In caso di problemi nel funzionamento contattare il servizio assistenza del v...

Страница 19: ...fa destra B staffa sinistra C asse delle ruote D base del carrello da collegare Condizioni dell area di lavoro a La saldatura deve essere effettuata in un ambiente asciutto Il livello di umidità non deve superare il 90 b La temperatura ambiente deve essere compresa tra 10 C e 40 C c Non utilizzare apparecchiature che siano esposte alla luce diretta del sole o alla pioggia neve Tenere l apparecchio...

Страница 20: ...a l autorizzazione del servizio clienti Questa operazione non autorizzata fa decadere la garanzia a b d c a e f b c d Nombre del producto SOLDADORA MULTIPROCESO Modelo S MULTI 300 Voltaje V Frecuencia Hz 400 50 Potenza nominale di ingresso kW MMA 11 3 TIG 7 8 MIG 10 2 Corriente nominal de entrada A MMA 13 6 TIG 9 3 MIG 12 3 Rango de corriente de soldadura A MMA 25 300 TIG 15 300 MIG 50 300 Rendimi...

Страница 21: ... usuario y a terceras personas contra deslumbramiento y salpicaduras de soldadura Use tapones o auriculares para proteger sus oídos contra el ruido y las chispas Informe a terceras personas sobre los riesgos de observar directamente el arco eléctrico 3 5 PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN OCASIONAR LA MUERTE Conecte el equipo al enchufe más cercano a la zona de ...

Страница 22: ...tar el cable de masa a la pieza de trabajo puede comenzar a trabajar 5 VISTA DEL SISTEMA DE CONTROL 12 11 10 9 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 16 17 4 3 3 PRECAUZIONI CONTRO IL RIBALTAMENTO Al levantar el dispositivo con un montacargas se debe asegurar el cable de alimentación de modo que no pueda provocar el vuelco del dispositivo Al utilizar una grúa para levantar la máquina se debe atar la cuerda a lo...

Страница 23: ... caso necesario incluya una foto de la pieza defectuosa El personal del servicio técnico podrá determinar mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea la descripción Cuanto más detallada y precisa sea la información más rápido podremos ayudarle ATENCIÓN Nunca intente reparar o abrir el aparato sin consultar previamente con el servicio técnico Esto puede conllevar la extinción de la garantía ...

Страница 24: ...uction Year Fan Cool Importer CZ Model Sériové číslo Rok výroby Ventilátor Dovozce FR Modèle Numéro de série Année de production Ventilateur Importateur IT Modello Numero di serie Anno di produzione Ventola Importatore ES Modelo Número de serie Año de producción Ventilador Importador NAMEPLATE TRANSLATIONS 2 3 1 5 4 ...

Страница 25: ...enen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung vo...

Отзывы: