background image

ST-ES-200

ST-ES-250

ST-ES-300

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
U S E R   M A N U A L

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I 
N Á V O D   K   P O U Ž I T Í

M A N U E L   D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I   P E R   L ‘ U S O
M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

ELECTRONIC SAFE

expondo.de

Содержание ST-ES-200

Страница 1: ...U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S ELECTRONIC SAFE expondo de ...

Страница 2: ...Unfälle zu vermeiden 2 4 SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS a Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern b Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit Originalersatzteilen durchgeführt werden Nur so wird die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet c Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten dürfen die werksmäßig montierten Abdecku...

Страница 3: ...ines Diebstahls des Tresors zu minimieren wird empfohlen ihn am Boden an der Wand oder im Schrank zu befestigen Das Produkt hat sowohl im Boden als auch in der Rückwand Befestigungslöcher die Montage erfolgt mit Hilfe von Dübeln 3 3 ARBEIT MIT DEM GERÄT 3 3 1 ÖFFNEN DES TRESORS MIT SCHLÜSSEL Entfernen Sie die Schlossabdeckung stecken Sie den Schlüssel in das Schloss und drehen Sie ihn gegen den Uh...

Страница 4: ... Model ST ES 200 ST ES 250 ST ES 300 Rodzaj zamka Elektroniczny z szyfrem tradycyjny Wymiary wewnątrz mm 305x140 x195 345x185 x245 375x235 x295 Typ baterii 4xLR6 AA 1 5 V Wymiary zewnętrzne mm 310x200 x200 350x250 x250 300x380 x300 Ciężar kg 4 25 9 3 12 6 1 Housing 2 Door 3 Door knob 4 Lock plug emergency opening 5 Buttons panel 6 Control panel READY safe unlocked the lock is open LOW BATTERY the ...

Страница 5: ...ania ryzyka kradzieży sejfu zaleca się zamocowanie go do podłoża ściany lub w szafce Produkt posiada otwory montażowe zarówno w podstawie jak i ścianie tylnej mocowania dokonuje się za pomocą kołków rozporowych 3 3 PRACA Z URZĄDZENIEM 3 3 1 OTWIERANIE SEJFU ZA POMOCĄ KLUCZA Zdemontować pokrywę zamka włożyć klucz do zamka i przekręcić w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara 3 3 2 MONTAŻ BATE...

Страница 6: ... recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l appareil FR M A N U E L D U T I L I S A T I O N 1 Tělo trezoru 2 Dveře 3 Dveřní knoflík 4 Kryt zámku nouzové otevření 5 Panel tlačítek 6 Panel kontrolek READY odemčený trezor zámek je otevřený LOW BATTERY slabé baterie je třeba je vyměnit PROCEED potvrzení kroku 7 Otvor pro baterii s odstraněným krytem 8 Červené kódov...

Страница 7: ... de portée des enfants et des personnes présentant des capacités physiques sensorielles ou mentales diminuées Afin de minimiser le risque de vol du coffre fort il est recommandé de le fixer au sol au mur ou à l armoire Le produit possède des trous de fixation dans la base et dans la paroi arrière le montage se fait à l aide de boulons à expansion 3 3 UTILISATION DE L APPAREIL 3 3 1 OUVERTURE DU CO...

Страница 8: ...i di calore Il dispositivo va sempre utilizzato su una superficie piana stabile pulita ignifuga e asciutta lontano dalla portata dei bambini e di persone con capacità psichiche sensoriali e mentali ridotte Per ridurre al minimo il rischio di furto della cassaforte si consiglia di fissarla a terra a parete o ad un armadio Il prodotto è dotato di fori di montaggio sia nella base sia nella parete pos...

Страница 9: ...undos sin que pueda ingresar el código nuevamente Si hay otros 3 intentos fallidos de ingresar el código el cierre de la caja fuerte se bloqueará durante 5 minutos Solo después de este tiempo podrá comenzar otro intento de ingresar el código 3 3 6 CAMBIAR EL CÓDIGO Al abrir la puerta de la caja fuerte presione el botón rojo ubicado en ella se encenderá el indicador amarillo Tendrá 30 segundos para...

Страница 10: ...18 19 08 04 2021 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 11: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOST...

Отзывы: