background image

Betriebsanleitung

 

Operating Instruction

 

Mode d‘emploi

 

 

 

 

120890 / 616260300040 / 2009-12-08 / de-en-fr-05  

 

 

Explosionsgeschützte Signalleuchte 

Explosion-protected Signal Lamp 

Feu de balisage et signalisation antidé-
flagrants 

 

 

 

 

 

 

6162 

 

Ausführung 6162/15 
Version 6162/16 
Séries   

6162/17 

 6162/18 
 6162/19 
 

 

 

 

Anwendung Application 

Utilisation 

Die Signalleuchten der Serie 6162 sind 
explosionsgeschützte Betriebsmittel und 
dienen zur optischen Meldung in explosi-
onsgefährdeten Bereichen der Zonen 1, 2 
sowie 21 und 22. Sie sind für den Innen- 
und Außenbereich einsetzbar. 

The signal lamps of the series 6162 are ex-
plosion protected equipments and serve for 
the optical warning in explosion hazardous 
Zones 1, 2 and 21, 22. 
They are applicable for inside and outside 
use.  

Les feux de balisage et signalisation série 
6162 sont des éléments antidéflagrants et 
servent d´avertisseur optique dans les 
zones à risque d'explosion 1, 2 et 21, 22. 
Montage en intérieur et en extérieur. 
 
 

Zweck dieser Betriebsanleitung 

Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten 
Bereichen hängt die Sicherheit von Per-
sonen und Anlagen von der Einhaltung 
aller relevanten Sicherheitsvorschriften 
ab.

 

Purpose of this Operating Instruction 

When working in hazardous areas, the 
safety of personnel and plant depends on 
complying with safety regulations.

 

Objectif du présent mode d’emploi 

Au cours des travaux dans les zones à 
risque d’explosion, la sécurité des 
hommes et des équipements est liée au 
respect de toutes les consignes de sécuri-
té.

 
Das Montage- und Wartungspersonal, 
welches in solchen Anlagen arbeitet, trägt 
deshalb eine besondere Verantwortung. 
Die Voraussetzung dafür ist die genaue 
Kenntnis der geltenden Vorschriften und 
Bestimmungen.

 

 
Assembly and maintenance staff working on 
such plant therefore have a particular re-
sponsibility. They require precise knowledge 
of the applicable standards and regulations.

 

These instructions summarise the most im-
portant safety measures. They supplement 
the corresponding regulations, which the 
staff responsible must study. 
 

 

 
Le personnel chargé du montage et de la 
maintenance sur ces équipements pos-
sède à cet égard une grande responsabili-
té et doit connaître parfaitement les 
prescriptions et dispositions légales en vi-
gueur.

Diese Anleitung fasst kurz die wichtigsten 
Sicherheitsmaßnahmen zusammen. Sie 
ergänzt die entsprechenden Vorschriften, 
zu deren Studium das verantwortliche 
Personal verpflichtet ist. 

Le présent mode d’emploi résume de fa-
çon concise les mesures de sécurité les 
plus importantes. Il ne peut en aucun cas 
se substituer aux prescriptions correspon-
dantes, dont l’étude par le personnel res-
ponsable demeure obligatoire. 

 
Änderungen vorbehalten. 

 
Subject to alterations. 

 
Sous réserve de modifications. 
 
 
 
 

 

 

 

 
R. STAHL Schaltgeräte GmbH 
Geschäftsbereich Leuchten 
Nordstraße 10 
D-99427 Weimar 
Germany 

Содержание 6162 Series

Страница 1: ...ectif du pr sent mode d emploi Au cours des travaux dans les zones risque d explosion la s curit des hommes et des quipements est li e au respect de toutes les consignes de s curi t Das Montage und Wa...

Страница 2: ...emein anerkannten Regeln der Technik Die Sicherheitshinweise dieser Betriebs anleitung Die Angaben auf dem Typschild Die Pr fbescheinigungen und die darin enthaltenen besonderen Bedingungen Die Anford...

Страница 3: ...T C II 2G Ex de IIC T II 2D Ex tD A21 IP66 T C II 2G Ex de IIC T II 2D Ex tD A21 IP66 T C Siehe Tabellenangaben See table data Voir des indications de tableau Bescheinigungen PTB 06 ATEX 1037 IECEx PT...

Страница 4: ...unting position any Cyclic duration factor 100 Fr quence d clair env 1 Hz Dur e de service 4 x 106 clairs Position de montage quelconque Facteur de marche FM 100 B 6162 16 3 11 Doppelblitzleuchte Beac...

Страница 5: ...40 C 6162 17 61 11 T4 115 C 50 C 1600 mA 35 W 24 V 3 min T3 150 C 40 C 6162 17 62 11 T3 160 C 50 C 115 V AC 50 60 Hz 350 mA 35 W 12 V T3 150 C 40 C 6162 17 32 11 T3 160 C 50 C 230 V AC 50 60 Hz 110 m...

Страница 6: ...18 61 11 T5 90 C 50 C 1600 mA 35 W 24 V 3 min T4 105 C 40 C 6162 18 62 11 T4 115 C 50 C 115 V AC 50 60 Hz 350 mA 35 W 12 V T4 105 C 40 C 6162 18 32 11 T4 115 C 50 C 230 V AC 50 60 Hz 110 mA 20 W 12 V...

Страница 7: ...mbient temperature Max temp rature ambiante Typ Type 24 V DC 150 mA 3 6 W signalgelb signal yellow jaune de s curit T6 70 C 40 C 6162 18 55 111 T6 80 C 50 C T5 90 C 60 C rot red rouge T6 70 C 40 C 616...

Страница 8: ...60 C rot red rouge T6 70 C 40 C 6162 19 55 311 T6 80 C 50 C T5 90 C 60 C orange T6 70 C 40 C 6162 19 55 611 T6 80 C 50 C T5 90 C 60 C 115 230 V AC 50 60 Hz 25 60 mA 5 W signalgelb signal yellow jaune...

Страница 9: ...unting position of the signal lamp will be at pleasure The lamp is applicable for inside and outside use The signal lamp can be fixed directly to the connection chamber by using mounting fit tings Cau...

Страница 10: ...tageplatte Mounting Plate Plaque de Montage Achtung Die Montageplatte ist nur als Bodenplatte einsetzbar F r Wandanbau ist der Monta gewinkel zu verwenden Caution Use the mounting plate as a base plat...

Страница 11: ...ann mit einem Schutz korb versehen werden dieser kann sehr einfach nachtr glich vor Ort montiert wer den in dem er in die vorhandenen Bohrun gen eingesteckt und mit Sicherungsschrauben gesichert wird...

Страница 12: ...ussstopfen sind beigelegt The standard lamp is provided with two M20 lead in holes one cable gland and one stopping plug is enclosed La lampe standard est quip e de deux orifices d entr e M20 d une en...

Страница 13: ...t mainte nance sur les lampes ne peuvent tre effec tu es que par un personnel autoris et qualifi en cons quence Mettre le feu de balisage et signalisa tion hors tension avant d entre prendre ces op ra...

Страница 14: ...en eingreifen Sicherungsschraube wieder fest schrauben als Verdrehschutz Pr fung des Zustandes des z nddurch schlagsicheren Gewindespaltes am Ge h use und Glashaltering Ist der optische Zustand der Ge...

Страница 15: ...Un rem placement des composants n est autoris qu avec des pi ces de rechange d origine F hren Sie Wartungsarbeiten regelm ig durch um M ngel an den Signal Lampen vorzubeugen Die Ab st nde zwischen de...

Страница 16: ...scription Bestell Nr Order No N de commande Halogenlampe G63 5 Halogen bulb G63 5 Lampe halog ne G63 5 Leistung Spannung Wattage voltage Puissance tension 2 St pc 20 W 12 V 20 W 24 V 35 W 12 V 35 W 24...

Страница 17: ...one of the other European Community languages please feel free to contact your R STAHL representative fr Si vous avez besoin des instructions de mise en service dans une autre langue de l Union Europ...

Страница 18: ......

Отзывы: