Stageline STA-160 Скачать руководство пользователя страница 4

Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements and connections de-
scribed.

1

Operating Elements and Connections

1.1 Front panel

Display LEDs:

STEREO

= stereo operation

BRIDGED

= bridge operation

CLIP LEFT

= overload of the left channel

CLIP RIGHT = overload of the right channel
OVERHEAT = overheating
PROTECT

= protective circuit responds:

1. for approx. 3 seconds after switching on

(switch-on delay)

2. in case of a short-circuit at a speaker output

(8 or 9)

3. in case of a DC voltage at a speaker output

4. if both channels are overheated 

Control for the output level of the left channel

Control for the output level of the right channel

POWER ON LED

On/Off switch

1.2 Rear Panel

Input via 6.3 mm jacks, balanced

Input via phono jacks, unbalanced

SPEAKON speaker connections for stereo ope-

ration

SPEAKON speaker connection for bridge opera-

tion

10 Clamping screw for a possible ground connection

11 Mains cable for connection to 230 V~/50 Hz

12 Fuse holder

13 Input via XLR jacks, balanced

14 Selector switch stereo/bridge operation

15 Groundlift switch

GND position signal ground and amplifier hous-

ing are electrically connected

LIFT position

signal and amplifier housing are
separated

2

Safety Notes

This appliance corresponds to the directive for elec-
tromagnetic compatibility 89/336/EEC and the low
voltage directive 73/23/EEC.

This unit uses dangerous mains voltage (230 V~).
To prevent a shock hazard, do not open the cabinet.
Leave servicing to authorized, skilled personnel
only. Furthermore, any guarantee claim expires if
the unit has been opened.

As for operation, the following points must be ob-
served:

The unit is designed for indoor use only. Protect it
against humidity and heat (admissible ambient
temperature range 0–40 °C).

The heat generated in the unit has to be dissipated
by air circulation. Therefore, the air vents of the
housing must not be covered.

Do not insert or drop anything into the air vents!
This could result in an electric shock.

Do not take the unit into operation and immediately
take the mains plug out of the mains socket if:
1. damage at the unit, mains cable or at the speak-

er cables can be seen,

2. a defect might have occurred after a drop or

similar accident,

3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by author-
ized skilled personnel.

A damaged mains cable must only be repaired by
the manufacturer or authorized, skilled personnel.

Never pull the mains plug out of the mains socket
by means of the mains cable.

Only use a dry, soft cloth for cleaning, do not use
chemicals or water.

If the unit is used for purposes other than originally
intended, if it is not connected properly, if it is oper-

ated in the wrong way or not repaired by author-
ized, skilled personnel, there is no liability for a
possible damage.

If the unit is to be definitively put out of operation,
same has to be disposed of in a local recycling
plant for disposal.

Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, pro-
ceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow

must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter or by the earth
symbol 

, or coloured green or green and yel-

low.

2. The wire which is coloured blue must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter or coloured black.

3. The wire which is coloured brown must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter or coloured red.

Warning - This appliance must be earthed.

3

Applications

This stereo amplifier with a music power of 500 W is
especially designed for the use on stage and in the
disco. Extensive protective circuits protect the ampli-
fier as well as the speakers connected.

4

Installation

The amplifier is designed to be mounted into a rack
(482 mm/19"), however, it can also be used as a
table top unit. In any case air has to flow through all
air vents so that a sufficient cooling is ensured.

4

GB

D

A

CH

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
und Anschlüsse.

1

Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse

1.1 Frontseite

Anzeige-LEDs:

STEREO

= Stereobetrieb

BRIDGED

= Brückenbetrieb

CLIP LEFT

= Übersteuerung linker Kanal

CLIP RIGHT = Übersteuerung rechter Kanal
OVERHEAT = Überhitzung
PROTECT

= Schutzschaltung spricht an:

1. ca. 3 Sekunden lang nach dem Einschalten

(Einschaltverzögerung)

2. wenn an einem Lautsprecherausgang (8 oder

9) ein Kurzschluß aufgetreten ist

3. wenn an einem Lautsprecherausgang eine

Gleichspannung anliegt

4. wenn beide Kanäle überhitzt sind

Regler für den Ausgangspegel des linken Kanals

Regler für den Ausgangspegel des rechten Kanals

Betriebsanzeige POWER ON

Ein-/Ausschalter

1.2 Rückseite

Eingang über 6,3-mm-Klinkenbuchsen, symme-

trisch

Eingang über Cinch-Buchsen, asymmetrisch

Lautsprecheranschlüsse (SPEAKON) für den

Stereobetrieb

Lautsprecheranschluß (SPEAKON) für den Brük-

kenbetrieb

10 Klemmschraube für einen eventuellen Masse-

anschluß

11 Netzkabel zum Anschluß an 230 V~/ 50 Hz

12 Sicherungshalter

13 Eingang über XLR-Buchsen, symmetrisch

14 Umschalter Stereo-/Brückenbetrieb

15 Groundlift-Schalter

Position GND Signalmasse und Verstärkerge-

häuse sind elektrisch verbunden

Position LIFT Signalmasse und Verstärkerge-

häuse sind getrennt

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.

Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie-
mals selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsach-
gemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages. Außerdem erlischt beim
Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.

Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die fol-
genden Punkte:

Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeig-
net. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).

Die in dem Gerät entstehende Wärme muß durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie
darum die Lüftungsschlitze des Gehäuses nicht
mit irgendwelchen Gegenständen ab.

Stecken Sie nichts durch die Lüftungsschlitze!
Dabei kann es zu einem elektrischen Schlag kom-
men.

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, und ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät, an der Netzan-

schlußleitung oder an den Lautsprecherleitun-
gen vorhanden sind,

2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht

auf einen Defekt besteht,

3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.

Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.

Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose.

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.

Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann für eventuelle Schäden keine
Haftung übernommen werden.

Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.

3

Einsatzmöglichkeiten

Dieser Stereo-Verstärker mit einer Spitzenleistung
von 500 W ist speziell für den Einsatz auf der Bühne
und in der Disco konzipiert. Umfangreiche Schutz-
schaltungen schützen den Verstärker und die ange-
schlossenen Lautsprecher.

4

Aufstellmöglichkeiten

Der Verstärker ist für den Einschub in ein Rack
(482 mm/19") vorgesehen, kann aber auch als Tisch-
gerät verwendet werden. In jedem Fall muß Luft
ungehindert durch alle Lüftungsschlitze strömen kön-
nen, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet
ist.

4.1 Rackeinbau

Für die Rackmontage werden 2 HE (Höheneinheiten)
= 89 mm benötigt. Dabei sollte jedoch ober- und
unterhalb des Verstärkers zusätzlich Platz frei blei-
ben, damit eine ausreichende Belüftung sicherge-
stellt ist.

Damit das Rack nicht kopflastig wird, muß der

Verstärker im unteren Bereich des Racks eingescho-
ben werden. Für eine sichere Befestigung reicht die
Frontplatte allein nicht aus. Zusätzlich müssen Sei-
tenschienen oder eine Bodenplatte das Gerät halten.

Содержание STA-160

Страница 1: ...AL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE PA STEREO VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA STA 160 Best Nr 24 7810 500W POWER ON PROTECT OVERHEAT BRIDGED STEREO CLIP RIGHT CLIP LEFT STA 160 PRO POWER AMPLIFIER R 0 5 10 RIGHT LEFT 0 5 10 FULL PROTECTION TECHNOLOGY ...

Страница 2: ...e alle pagine 7 9 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vi...

Страница 3: ...00W Stereo 4Ω 75W Bridged 4Ω 200W Speakon 1 1 Speakon 1 1 Speakon 1 1 Speakon 1 1 Stereo 8Ω 100W Bridged 16Ω 200W Stereo 8Ω 100W Bridged 16Ω 200W Stereo 4Ω 50W Stereo 8Ω 37W Bridged 8Ω 100W Stereo 4Ω 50W Stereo 8Ω 37W Bridged 8Ω 100W Stereo 4Ω 50W Stereo 8Ω 37W Bridged 8Ω 100W Stereo 4Ω 50W Stereo 8Ω 37W Bridged 8Ω 100W Kontaktbelegung der benötigten Anschlußstecker Configuration of the necessary ...

Страница 4: ... through all air vents so that a sufficient cooling is ensured 4 GB D A CH Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Anzeige LEDs STEREO Stereobetrieb BRIDGED Brückenbetrieb CLIP LEFT Übersteuerung linker Kanal CLIP RIGHT Übersteuerung rechter Kanal OVERHEAT Überhitzung PR...

Страница 5: ...d LED OVER HEAT leuchtet zusätzlich Leuchtet die rote LED PROTECT während des Be triebs auf oder erlischt sie nicht nach dem Einschal 4 1 Rack mounting For rack mounting 2 rack spaces 89 mm are re quired However additional space should remain above and below the amplifier to ensure a sufficient ventilation To prevent the rack from becoming top loaded the amplifier has to be mounted in the lower pa...

Страница 6: ...orbehalten 4 in case of an overheating of both channels in addition LED OVERHEAT lights If the red PROTECT LED lights during operation or if it does not stop lighting after switching on the ampli fier has to be switched off and the cause of the fault has to be removed Switch off the amplifier in case of an overheating and let it cool down Note If only one channel is overheated the OVERHEAT LED lig...

Страница 7: ... prises INPUT Jack 6 35 6 RCA 7 ou XLR 13 En mode bridgé seul le canal gauche LEFT doit être branché Les en Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 LED di segnalazione STEREO funzionamento stereo BRIDGED funzionamento a ponte CLIP LEFT sovrapilotaggio canale ...

Страница 8: ...t ou RIGHT 3 à tourner dans l au tre sens ou la ventilation de l amplificateur doit être améliorée nous vous conseillons le ventilateur LU 100 de img Stage Line o jack sono da preferire perché una trasmissione simmetrica offre la migliore soppressione dei disturbi specialmente con lunghi cavi di collega mento Il segnale d ingresso dovrebbe avere un livello Line 5 2 Altoparlanti In funzionamento st...

Страница 9: ... 482 x 95 x 370 mm 2 U Poids 15 2 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé 8 Dati tecnici Potenza rms d uscita secondo EIC 65 e IEC 1305 stereo 4 Ω 2 x 200 W stereo 8 Ω 2 x 150 W ponte 8 Ω 1 x 400 W Potenza max d uscita 1 x 500 W Ingressi 0 775 V 20 kΩ Banda passante 10 20 000 kHz Rapporto S R 60 dB Diafonia 35 dB Fattore di distorsione 0 5 Alimentazione 230 V 50 H...

Страница 10: ...n door zijdelingse rails of door een bodemplaat Por favor despliegue página 3 Entonces usted siempre puede ver los elementos y las conexio nes descritos 1 Elementos de servicio y conexiones 1 1 Panel delantero 1 Indicador LEDs STEREO modo estereofónico BRIDGED modo puente CLIP LEFT sobrecarga del canal izquierdo CLIP RIGHT sobrecarga del canal derecho OVERHEAT sobrecalentamiento PROTECT protección...

Страница 11: ...jdens een kortsluiting van een luidsprekeruit gang 8 of 9 3 bij een DC signaal op een luidsprekeruitgang 4 bij oververhitting van beide kanalen OVERHEAT LED licht extra op 5 Conectar el amplificador Todas las conexiones tienen solamente que ser efectuadas o modificadas si el amplificador está des conectado 5 1 Entrada Conectar la salida de un preamplificador o de una mesa de mezcla a una de las pa...

Страница 12: ...k 0 40 C Afmetingen B x H x D 482 x 95 x 370 mm 2 HE Gewicht 15 2 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen Desconectar el amplificador en caso de sobrecalen tamiento y dejar refrescarlo Nota Si solamente un canal está sobrecalentado el LED OVERHEAT se ilumina El LED PROTECT no se ilumina adicionalmente El otro canal fun...

Страница 13: ...lagen för att åskådliggöra hän visningarna i texten 1 Funktioner och anslutningar 1 1 Frontpanel 1 Display lysdioder STEREO stereofunktion BRIDGED bryggkopplad CLIP LEFT överstyrning av vänster kanal CLIP RIGHT överstyrning av höger kanal OVERHEAT överhettning av slutsteg PROTECT skyddskretsfunktion 1 i ca 3 sek efter påslag tillslagsfördröjning 2 om kortslutning finns på högtalarutgångarna 8 elle...

Страница 14: ...forstærkeren Hvis det akti veres adskilles højttalerne elektrisk fra forstærkeren og den røde lysdiode PROTECT 1 lyser 1 i cirka 3 sekunder efter at enheden er blevet tændt indkoblingsforsinkelse 2 hvis en højttalerudgang 8 eller 9 er kortsluttet 3 hvis der er en jævnspænding på en højttalerud gang 4 hvis begge kanaler er overophedet i så fald lyser også lysdioden OVERHEAT Hvis den røde lysdiode P...

Страница 15: ...1 x 500 W Indgange 0 775 V 20 kΩ Frekvensområde 10 20 000 Hz Signal støj forhold 60 dB Crosstalk 35 dB THD 0 5 Strømforsyning 230 V 50 Hz 650 VA Tilladt temperatur i drift 0 40 C Dimensioner B x H x D 482 x 95 x 370 mm 2 U Vægt 15 2 kg Ifølge producenten Ret til tekniske ændringer forbeholdes 8 Specifikationer Uteffekt RMS enligt IEC 65 och IEC 1305 Stereo 4 Ω 2 x 200 W Stereo 8 Ω 2 x 150 W Brygga...

Страница 16: ...ennuksen erityisesti pitkiä johtoja käytet täessä Sisääntulosignaalin tulee olla linjatasoinen 5 2 Kaiuttimet Stereokäytössä vahvistin voi käyttää kahta kaiutinta tai kahta kaiutinryhmää Vahvistin voidaan siltakyt keä ulostulotehon kaksinkertaistamiseksi jolloin se toimii yksikanavavahvistimena Tällöin saadaan 400 WRMS teho 8 Ω kaiuttimelle tai 8 Ω kaiutin ryhmälle Kaiuttimet kytketään SPEACON lii...

Страница 17: ...W Sillattu 8 Ω 1 x 400 W Maksimi teho 1 x 500 W Sisääntulot 0 775 V 20 kΩ Taajuusalue 10 20 000 Hz S N suhde 60 dB Läpikuuluvuus 35 dB THD 0 5 Virtalähde 230 V 50 Hz 650 VA Ympäröivä lämpötila 0 40 C Mitat L x K x S 482 x 95 x 370 mm 2 laitetilaa Paino 15 2 kg Valmistaja pidättää oikeuden muutoksiin 17 FIN ...

Страница 18: ...Stage LineR Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 03 99 01 ...

Отзывы: