background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

Potentiomètre de réglage de niveau des entrées

Diode témoin d’écrêtage des entrées

Potentiomètre de réglage de la fréquence de

coupure
mode stéréo 2 voies: Low/High pour le canal A
mode mono 3 voies: Low/Mid

Commutateur de plages x10 pour le potentio-

mètre (3)
touche non enfoncée: 80-1600 Hz
touche enfoncée:

800-16 000 Hz

Potentiomètre de réglage de niveau de la sor-

tie (24)
mode stéréo 2 voies: Low pour le canal A
mode mono 3 voies: Low

Potentiomètre de réglage de niveau de la sor-

tie (23)
mode stéréo 2 voies: High pour le canal A
mode mono 3 voies: sans fonction

Commutateur de phase

mode stéréo 2 voies: High pour le canal A
mode mono 3 voies: Mid et High

Sélecteur du mode de fonctionnement

touche non enfoncée: mode stéréo 2 voies
touche enfoncée:

mode mono 3 voies

Potentiomètre de réglage de la fréquence de

coupure
mode stéréo 2 voies: Low/High pour le canal B
mode mono 3 voies: Mid/High

10 Commutateur de plages x10 pour le potentio-

mètre (9)
touche non enfoncée: 80-1600 Hz
touche enfoncée:

800-16 000 Hz

11 Potentiomètre de réglage de niveau de la sor-

tie (22)
mode stéréo 2 voies: Low pour le canal B
mode mono 3 voies: Mid

12 Potentiomètre de réglage de niveau de la sor-

tie (21)
mode stéréo 2 voies: High pour le canal B
mode mono 3 voies: High

13 Commutateur de phase

mode stéréo 2 voies: High pour le canal B
mode mono 3 voies: High

14 Sélecteur de la fréquence de coupure du sub-

woofer
touche non enfoncée: 75 Hz
touche enfoncée:

120 Hz

15 Potentiomètre de réglage de niveau de la sortie

du subwoofer (20)

16 Commutateur de phase pour le subwoofer

17 Interrupteur Marche/Arrêt

1.2 Face arrière

18 Branchement alimentation 230 V~/50 Hz

19 Interrupteur Groundlift: séparation de la masse

du signal de la masse du boîtier pour éviter tout
bouclage de masse
position GND: les masses du signal et du boîtier

sont commutées ensemble

position LIFT: les deux masses sont séparées

20 Sortie du canal subwoofer

21 Sortie

mode stéréo 2 voies: High pour le canal B
mode mono 3 voies: High

22 Sortie

mode stéréo 2 voies: Low pour le canal B
mode mono 3 voies: Mid

23 Sortie

mode stéréo 2 voies: High pour le canal A
mode mono 3 voies: cette  sortie  n’est  pas  uti-

lisée

24 Sortie

mode stéréo 2 voies: Low pour le canal A
mode mono 3 voies: Low

25 Entrées

mode stéréo 2 voies: les deux entrées sont uti-

lisées

mode mono 3 voies: seule l’entrée CH A / 3 WAY

INPUT est utilisée

2

Conseils d’utilisation

Le MCX-2100 répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme 73/23/CEE portant sur les
appareils à basse tension.

Le MCX-2100 est alimenté par une tension en
230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil
car, en cas de mauvaise manipulation, vous pour-
riez subir une décharge électrique mortelle. En
outre, l’ouverture de l’appareil dénonce tout droit à
la garantie.

Respectez scrupuleusement les points suivants:

Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur.

Protégez-le de la chaleur et de l’humidité (tem-
pérature autorisée de fonctionnement: 0-40°C).

Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le
immédiatement lorsque:
1. des dégâts apparaissent sur l’appareil ou le cor-

don secteur.

2. après une chute ..., l’appareil présente des

défauts.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, il doit être réparé uniquement
par un technicien spécialisé.

Tout cordon secteur défectueux ne doit être rem-
placé que par le constructeur ou un technicien
habilité.

Ne le débranchez pas en tirant sur le cordon sec-
teur.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages si l’appareil est utilisé dans un but

Vi preghiamo di aprire completamente la pa-
gina 3. Così vedrete sempre gli elementi di
comando e i collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

Regolatore livello per gli ingressi

Indicatore picchi per gli ingressi

Regolatore per frequenza di taglio

a 2 vie stereo: Low/High per canale A
a 3 vie mono: Low/Mid

Commutatore range x10 per regolatore (3)

Tasto non premuto:

80-1600 Hz

Tasto premuto:

800-16 000 Hz

Regolatore livello per uscita (24)

a 2 vie stereo: Low per canale A
a 3 vie mono: Low

Regolatore livello per uscita (23)

a 2 vie stereo: High per canale A
a 3 vie mono: senza funzione

Commutatore per fase

a 2 vie stereo: High per canale A
a 3 vie mono: Mid e high

Commutatore modi di funzionamento

Tasto non premuto:

2 vie stereo

Tasto premuto:

3 vie mono

Regolatore per frequenza di taglio

a 2 vie stereo: Low/High per canale B
a 3 vie mono: Mid/High

10 Commutatore range x10 per regolatore (9)

Tasto non premuto:

80-1600 Hz

Tasto premuto:

800-16 000 Hz

11 Regolatore livello per uscita (22)

a 2 vie stereo: Low per canale B
a 3 vie mono: Mid

12 Regolatore livello per uscita (21)

a 2 vie stereo: High per canale B
a 3 vie mono: High

13 Commutatore per fase

a 2 vie stereo: High per canale B
a 3 vie mono: High

14 Tasto per frequenza limite del subwoofer

Tasto non premuto:

75 Hz

Tasto premuto:

120 Hz

15 Regolatore livello per uscita subwoofer (20)

16 Commutatore fase per il subwoofer

17 Interruttore On/Off

1.2 Pannello posteriore

18 Collegamento alimentazione 230 V~/50 Hz

19 Commutatore Groundlift per separare la massa

del segnale dalla massa del contenitore per evi-
tare gli anelli di terra
Posizione GND: Le masse del segnale e del

contenitore sono collegate

Posizione LIFT:

Le masse del segnale e del
contenitore sono separate

20 Uscita del canale del subwoofer

21 Uscita

a 2 vie stereo: High per canale B
a 3 vie mono: High

22 Uscita

a 2 vie stereo:  Low per canale B
a 3 vie mono: Mid

23 Uscita

a 2 vie stereo:  High per canale A
a 3 vie mono: non utilizzato

24 Uscita

a 2 vie stereo: Low per canale A
a 3 vie mono: Low

25 Ingressi

a 2 vie stereo occorrono entrambi gli ingressi
a 3 vie mono è richiesto il solo ingresso CH A /
3 WAY INPUT

2

Avvisi di sicurezza

Quest’apparecchio corrisponde alla direttiva CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

Questo apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle scari-
che pericolose. Se l’apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

Lo strumento è previsto solo per l’uso all’interno di
locali.

Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40°C).

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per l'assistenza, rivolgersi all'esperto.

Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.

Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di comandi errati di  o di riparazione scorretta
non si assume nessuna responsabilità per eventu-
ali danni.

Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.

3

Possibilità d'impiego

Con il filtro elettronico MCX-2100 si possono realiz-
zare impianti audio attivi a 2 o 3 vie, con o senza
subwoofer supplementare. Il filtro è previsto per l'uso
professionale, quindi per musicisti, per discoteca,
per sonorizzazioni PA e per tutto il settore hi-fi (p. es.
come filtro stereo subwoofer).

I

F

B

CH

Содержание MCX-2100

Страница 1: ...ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE ELEKTRONISCHE FREQUENZWEICHE ELECTRONIC CROSSOVER NETWORK FILTRE DE FREQUENCES ACTIF FILTRO ELETTRONICO MCX 2100 Best Nr 24 5810 ...

Страница 2: ... leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 10 12 Antes de pôr em funcionamento Agradecemos lhe por ter escolhido um aparelho img Stage Line Com estas instruções ficará habilitado a conhece...

Страница 3: ...9 10 11 12 13 14 15 16 17 230V 5VA SUBWOOFER OUTPUT CHANNEL B OUTPUTS HI HI LO MID GROUNDLIFT GND LIFT 2 WAY STEREO 3 WAY MONO CHANNEL A OUTPUTS HI LO LO INPUT CH B CH A 3WAY INPUT 18 19 20 21 22 23 24 25 Blockschaltbild Block diagram ...

Страница 4: ...nd connections de scribed 1 Operating Elements and Connec tions 1 1 Front panel 1 Level control for the inputs 2 Peak LED for the inputs 3 Adjusting control for the crossover frequency with 2 way stereo operation Low High for chan nel A with 3 way mono operation Low Mid 4 Range switch x10 for the control 3 Button not pressed 80 1600 Hz Button pressed 800 16 000 Hz 5 Level control for the output 24...

Страница 5: ...d die Signalmasse von der Gehäuse masse getrennt proceed as follows 1 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or coloured black 2 The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the let ter L or coloured red 3 Applications With the electronic crossover network MCX 2100 audio systems ca...

Страница 6: ...1 HE Gewicht 2 5 kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten 6 2 Adjust level and phase conditions For optimum level adjustment a sound level meter e g MONACOR SM 3 and a test CD e g MONACOR CD 2CHECK are very useful 1 Send a signal to the crossover network Adjust the input level with the control INPUT GAIN 1 The optimum adjustment is made if the LED PEAK 2 shortly lights up with the lo...

Страница 7: ...areil est utilisé dans un but Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore livello per gli ingressi 2 Indicatore picchi per gli ingressi 3 Regolatore per frequenza di taglio a 2 vie stereo Low High per canale A a 3 vie mono Low Mid 4 Commutatore range ...

Страница 8: ...ace arrière sur la position LIFT la masse du signal sera séparée de celle du boîtier Esiste la possibilità di commutazione fra funzio namento stereo a 2 e funzionamento mono a 3 vie Nel caso di funzionamento stereo a 3 vie occorrono due MCX 2100 La suddivisione delle frequenze è con filtri Active State Variable che permettono dei passaggi senza interruzioni fra i vari range di fre quenza 4 Possibi...

Страница 9: ...4 dB oct Taux de distorsion 0 05 Entrées 1 V 15 kΩ asymétrique 10 dB réglable Sorties 1 V 100 Ω asymétriques 10 dB réglable Rapport signal bruit 80 dB Alimentation 230 V 50 Hz 5 VA Température autroisée de fonctionnement 0 40 C Dimensions L x H x P 482 x 44 5 x 220 mm 1 U Poids 2 5 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé Funzionamento stereo a 2 vie È importante l...

Страница 10: ...liën of water 3 Toepassingen Met behulp van het elektronische scheidingsfilter MCX 2100 kunnen audio installaties met actieve 2 weg of 3 weg werking met of zonder bijkomende subwoofer gerealiseerd worden Het filter is speciaal ontworpen voor professioneel gebruik op het podium Si desea ver los elementos operativos y las conexiones descritas referirse a la página 3 1 Elementos de control y conexion...

Страница 11: ...het rack tussen twee kasten dient de GROUNDLIFT schakelaar 19 op de achterzijde van het scheidingsfilter in de LIFT stand geplaatst te worden Hierdoor wordt de signaalmassa van de kastaarde ge scheiden E NL B State Variable que procuran transiciones perfectas entre los rangos de frecuencias 4 Instalación El crossover ha sido especialmente diseñado para su montaje en rack 19 Si necesarios puede ins...

Страница 12: ...iebereik 10 30 000 Hz 0 5 dB Scheidingsfrequenties 80 1600 Hz schakelbaar naar 800 16 000 Hz subwoofer 75 120 Hz Flanksteilheid 12 dB Oct subwoofer 24 dB Oct THD 0 05 Ingangen 1 V 15 kΩ ongebalanceerd 10 dB regelbaar Uitgangen 1 V 100 Ω ongebalanceerd 10 dB regelbaar Signaal Ruisverhouding 80 dB Voedingsspanning 230 V 50 Hz 5 VA Toegelaten omgevings temperatuurbereik 0 40 C Afmetingen B x H x D 48...

Страница 13: ... Så kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og stik 1 Betjeningselementer og stik 1 1 Forpladen 1 Niveaukontrol for indgangene 2 Lysdiode for indikation af spidsværdi for indgan gene 3 Justeringsknap for delefrekvensen Med 2 vejs stereofunktion lav høj for kanal A Med 3 vejs monofunktion lav mellem 4 Områdeskift x10 for knappen 3 Knappen ikke trykket ind 80 1600 Hz Knappen trykket ind 800...

Страница 14: ...afsnittet 6 1 Grundlæggende indstilling 5 2 3 vejs monofunktion 1 Tilslut signalkilden f eks mixer forforstærker til indgangsbøsningen INPUT CHA 3WAY INPUT 25 2 Tilslut forstærkerne til følgende bøsninger Lav kanal CHANNEL A LO 24 Mellem kanal CHANNEL B MID 22 Høj kanal CHANNEL B HI 21 Subwoofer SUBWOOFER OUTPUT 20 3 Tilslut kun delefiltret til lysnettet 230 V 50 Hz som sidste enhed Men tænd ikke ...

Страница 15: ...ASE 7 Canal alto em separado PHASE 13 Subwoofer PHASE 16 7 Especificações Escala de frequência 10 30 000 Hz 0 5 dB Frequência do Crossover 80 1600 Hz comutável para 800 16 000 Hz Subwoofer 75 120 Hz Desvio 12 dB Oitava Subwoofer 24 dB Oitava Distorção 0 05 Entradas 1 V 15 kΩ não balanceadas 10 dB ajustavél Relação sinal ruído 80 dB Alimentação 230 V 50 Hz 5 VA Temperatura admissível de funcionamen...

Страница 16: ...öjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja liitännät 1 1 Etupaneeli 1 Tulotason säädöt 2 Tulojen huippuarvo LED it 3 Jakotaajuuden säätö 2 tie stereokäytössä Bassot diskantit kanavalle A 3 tie monokäytössä Bassot keskiäänet 4 Aluekytkin x10 säätimelle 3 Painike ylhäällä 80 1600 Hz Painike painettuna 800 16 000 Hz 5 Tason säätö lähdölle 24 2 tie stereokäytössä Kanavan A bassot 3 tie monokäytössä Bassot ...

Страница 17: ... tie stereokäyt töä varten tarvitaan kaksi MCX 2100 aktiivijakosuo dinta Taajuusalueiden rajoitus on totetutettu Active State Variable tyyppisin suodinkytkennöin jonka ansiosta taajuusvaste jakotaajuudella on mahdolli simman lineaarinen 4 Asennus Jakosuodin on suunniteltu erityisesti 19 räkkiasen nusta varten Tarvittaessa sitä voidaan myös käyttää pöytämallina Räkkiasennusta varten on tilaa varat ...

Страница 18: ...a halutunlaiseksi korkeiden äänialueiden sekä myös subwooferin osalta 3 tie monokäytössä myös keskiäänien vaihe voi daan asettaa halutuksi painamalla seuraavassa esitettäviä PHASE painikkeita Siinä tapauk sessa että äänenlaatu paranee painettaessa PHASE painiketta jätä painike aina kyseiseen parempaan asentoon 2 tie stereokäyttö Vasen kanava diskantti PHASE 7 CHANNELA Oikea kanava diskantti PHASE ...

Отзывы: