background image

Nettoyage

Mettre l’appareil hors tension avant chaque utilisation et retirer la fiche 

 

de la prise de courant.
Ne  jamais  immerger  l’appareil  dans  l’eau  (risque  de  court-circuit).  Net-

 

toyer avec un chiffon humide et ensuite bien essuyer. Retirer auparavant 
la fiche de la prise de courant. Le support de raclette peut être enlevé en 
le retirant vers le haut et nettoyé dans le lave-vaisselle.

Réparations

Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées 

 

que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsa-
bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l’art.
Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un cor-

 

don ou d’une fiche, après un dysfonctionnement de l’appareil causé par une 
chute ou par une autre détérioration de l’appareil (boîtier fissuré/cassé).
Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l’appareil.

 

Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être ren-

 

du inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans 
une déchetterie prévue à cet effet).

Mise en service / commande

Nous  vous  recommandons  de  préchauffer  l’appareil  pendant  environ  5 

1. 

minutes. Si vous utilisez le four à raclette pour la première fois, l’appareil 
dégage une odeur typique des chauffages électriques, mais qui ne se sent 
plus après quelques minutes. 
Inclinez le porte-fromage en le décliquetant vers l’avant à l’aide des poi-

2. 

gnées et en le poussant ensuite vers le bas. Mettez un bloc standard de 
fromage sur le porte-fromage de manière que la croûte montre vers le 
côté et vers l’arrière (en cas de gros blocs, vous pouvez les couper en deux 
et n’utiliser d’abord qu’une moitié).
Remettez le porte-fromage dans la position droite à l’aide des cornes.

3. 

Attendez jusqu’à ce que la surface du bloc commence à se fondre et met-

4. 

tez ensuite une assiette devant le four à raclette. Faites basculer le porte-
fromage et raclez le fromage par l’intermédiaire du grattoir sur l’assiette.
Si, après quelques temps, la croûte de fromage commence à se détacher 

5. 

du bloc, celle-ci peut être enlevée à l’aide du côté dentelé du grattoir.
Remettez le porte-fromage dans la position droite.

6. 

Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud. Ne touchez jamais 
la surface chaude, mais attendez jusqu’à ce que l’appareil soit com-
plètement refroidi. Si vous utilisez l’appareil ensemble avec des en-
fants, agissez avec circonspection. Ne jamais laissez l’appareil sans 
surveillance pendant son opération ou en état chaud. Ne couvrez ja-
mais l’appareil pendant l’opération.

Caractéristiques techniques

Tension nominale 

230 Volt / 50 Hz

Puissance nominale 

500 Watt

Dimensions  

320 x 305 x 200mm (l/h/p)

Poids 

env. 2,5 kg

Conforme à la réglementation UE 

CE

Sous réserve de modifications techniques

Содержание Elsa

Страница 1: ...Elsa Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d emploi ...

Страница 2: ...2 1 3 Open Close 3 ...

Страница 3: ...r Absenken des Raclette Halters Description de l appareil Bouton marché arrêt et régulateur de température 1 Bouton de réglage en hauteur du support 2 de la raclette 3 Poignée pour l abaissement du support de la raclette Description of the appliance Switch on button and regulator of temperature 1 Button for adjusting the height of the 2 raclette holder Handles for lowering the raclette holder 3 ...

Страница 4: ...ht zugelassene Bediener Personen die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind Kinder sowie Personen unter Alkohol oder Medikamenteneinfluss ist die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht zu gestatten Stromzuführung Schliessen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an Achten Sie auf die Spannungsangaben auf der Geräteunterseite Netzkabel Keine beschädigten Verlängerungskabel verwenden Das Netzkab...

Страница 5: ...ehmbar ist Kippen Sie nun den Käse Halter herunter indem Sie diesen an den Grif 2 fen nach vorne ausklinken und dann nach unten bewegen Legen Sie den Standard Käseblock auf den Käse Halter so dass die Rinde seitlich aus sen und hinten liegt bei grossen Blöcken können Sie diese in zwei Hälften schneiden und zuerst einen Teil davon verwenden Bringen Sie den Käse Halter an den Hörnern wieder in die a...

Страница 6: ...e can lead to danger to life and health Unauthorised users People who are not familiar with the operating instructions children and people under the influence of alcohol or drugs should be allowed to use the raclette grill only under supervision Power supply Connect the appliance to an AC supply only Note the voltage information given on the underside of the appliance Mains cable Never use damaged...

Страница 7: ... detectable after a few minutes Now fold down the cheese holder by first moving the handles forward 2 until the catch is released and then moving them downwards Put a stand ard cheese block on the cheese holder with the rind facing to the sides and the back if the blocks are very big you can cut them in halves and use only one piece at first Now use the horn handles to bring the cheese holder back...

Страница 8: ...mode d emploi les enfants ainsi que les personnes sous l emprise de l alcool ou de médicaments sont autorisés à utiliser le four à raclette uniquement sous surveillance Alimentation électrique Raccordez l appareil uniquement à un réseau à courant alternatif Respectez les indications de tension inscrites sur le dessous de l appareil Cordon électrique Ne pas utiliser de rallonges endommagées Veillez...

Страница 9: ...chauffages électriques mais qui ne se sent plus après quelques minutes Inclinez le porte fromage en le décliquetant vers l avant à l aide des poi 2 gnées et en le poussant ensuite vers le bas Mettez un bloc standard de fromage sur le porte fromage de manière que la croûte montre vers le côté et vers l arrière en cas de gros blocs vous pouvez les couper en deux et n utiliser d abord qu une moitié R...

Страница 10: ...disposed of thoughtlessly exposure to the ele ments may cause hazardous substances to find their way into the ground water and from there into the food chain or to poison the flora and fauna for many years to come If you are replacing the appliance with a new one the seller is legally obliged to take back the old one at least free of charge for disposal Ne jetez pas vos appareils électriques avec ...

Страница 11: ...efects of construction production and material All abrasion parts are excluced and also inapropriate usage or maintenance Garantie 2 ans Cette garantie couvre les défauts de construction de fabrication et de matériaux En sont exclues toutes les pièces d usure et d utilisation pas correcte ou mauvaise entretien Stempel Verkaufsstelle Retailer s stamp Cachet du point de vente Garantie Warranty Garan...

Страница 12: ...ulture Pauline Whuang for her meeting coordination and translation Mark Liao and Kurt Zimmerli for their CAD work Ron Amacher for the renderings Matti Walker for the graphic work and Kurt Zimmerli for this unique design and con struction Martin Stadler CEO Stadler Form Aktiengesellschaft Design by Kurt Zimmerli ...

Отзывы: