background image

Instalación / Mantenimiento

5

2. Instale la plomería de descarga. Cuando use un tubo rígido,

use un tubo de plástico. Envuelva la rosca con cinta de teflón
o use Plasto-Joint Stick*. Atornille el tubo en el accesorio de
descarga apretándolo con la mano +1 – 1-1⁄2 vueltas.

NOTA:

No use un compuesto común para juntas de tuberías en

tubos de plástico. El compuesto para juntas de tuberías puede
atacar el plástico.
3. Para reducir el ruido y las vibraciones del motor, se pude

conectar un trozo corto de manguera de caucho (1-7/8" de
diámetro interno, por ej. manguera de radiador) en la línea de
descarga cerca de la bomba usando abrazaderas adecuadas.

4. Instale una válvula de retención en línea para evitar reflujo a

través de la bomba cuando la bomba se cierre.

5. Enrosque el tubo de ventilación en el accesorio de venti-

lación negro de 1-1⁄2" NPT en la cubierta de la pileta. El tubo
no se debe extender hacia adentro de la pileta. conecte el
tubo de ventilación al sistema de ventilación del sumidero.

6. Suministro de energía: La bomba ha sido diseñada para una

operación a 115 V, 60 Hz y requiere un ramal individual de
un mínimo de 15 amperios. Tanto la bomba como el inter-
ruptor viene con juegos de cordones de 3 hilos, con enchufes
tipo puesta a tierra. El enchufe de conmutación se coloca
directamente en el tomacorriente y el enchufe de la bomba se
coloca en el extremo opuesto del enchufe de conmutación.

Tensión peligrosa. 

La conexión eléctrica de la

bomba siempre debe estar puesta a tierra en forma adecuada
como, por ejemplo, una conexión a una tubería de agua puesta a
tierra, una canalización metálica puesta a tierra, o un sistema de
cableado puesto a tierra. No corte la clavija redonda de conexión
a tierra.

7. Si la línea de descarga de la bomba está expuesta a la intem-

perie con temperaturas por debajo del punto de congelamien-
to, las porciones de la línea que queden expuestas deberán
ser instaladas de modo de que el agua que permanezca en
las tuberías se desagüe a la salida por gravedad. Si no se
observa este procedimiento, el agua puede quedar atrapada
en la descarga y congelarse, lo que resultaría en daños a la
bomba.

8. Después de que se haya instalado la tubería y la válvula de

retención, la unidad estará lista para funcionar.

9. Inspeccione su funcionamiento llenando el sumidero con

agua y observando el funcionamiento de la bomba a través
de un ciclo completo.

Riesgo de inundación. 

Si no se realiza este

chequeo operacional, existe el riesgo de un funcionamiento
inadecuado, fallas prematuras e inundación.

MANTENIMIENTO

Riesgo de choque eléctrico.

Asegúrese de que la

bomba esté desenchufada antes de tratar de realizar trabajos de
reparaciones o de retirar algún componente.

Riesgo de choque eléctrico. 

No manipule una

bomba ni el motor de una bomba con manos húmedas o cuando
esté parado sobre superficie mojada o húmeda, o en el agua.
1. Mantenga despejada la red de entrada de la bomba.
2. El sello del eje depende del agua para su lubricación. No

haga marchar la bomba a menos de que esté sumergida en
agua ya que de otro modo el sello se puede dañar si se deja
que la bomba marche en seco.

3. El motor viene equipado con un protector térmico de reposi-

ción automática. Si la temperatura en el motor sube indebida-
mente, el interruptor desactivará toda la corriente antes de
que el motor se pueda perjudicar. Cuando el motor se haya
enfriado lo suficiente, el interruptor se reposicionará
automáticamente y volverá a arrancar al motor. Si el protector
se dispara repetidamente, será necesario sacar la bomba y
verificar cuál es la razón de esa dificultad. Una tensión baja,
cables largos de prolongación, un impulsor tapado, una ele-
vación o altura demasiado baja, etc. puede causar estos cic-
los. Consulte la guía de localización de fallas en la página 6
para obtener información adicional.

4. Periódicamente, inspeccione la bomba, los componentes del

sistema y el sumidero para verificar que no hayan escombros
ni objetos foráneos. Mantenga el sumidero libre de todo dese-
cho. Realice el mantenimiento de rutina que se requiera.

Limpieza del al Bomba

NOTA:

Si se trata de desarmar el motor, la garantía quedará 

anulada.
1. Use el anillo de la bomba para levantar y sacar la bomba de

la pileta, y colóquela sobre una superficie nivelada y limpia.

Riesgo de choque eléctrico. 

Los choques pueden

quemar o matar. No levante la bomba por medio del cordón
eléctrico.
2. Para limpiar el impulsor, saque los ocho tornillos que

sostienen la plancha de base a la unidad del motor. Limpie el
impulsor según se requiera.

3. Vuelva a instalar la plancha de base y los tornillos.
4. Use el anillo de la bomba para volver a colocarla en la pileta.

Discharge

Vent

Pump

Figura 9 – Instalación típica en frigobares

Bomba 

Discharge

Vent

Pump

Figura 10 – Instalación típica en lavaderos y lavarropas

Bomba 

Ventilación

Ventilación

Descarga

Descarga

Содержание DP233110V

Страница 1: ...OWNER S MANUAL Sink Pump System 2006 S483 Rev 9 26 06 4943 0405 DP233110V 01 Installation Operation Parts 293 Wright Street Delavan WI 53115 ...

Страница 2: ... all water from system before servicing 5 Secure discharge line before starting pump An unse cured discharge line will whip possibly causing per sonal injury and or property damage 6 Check hoses for weak or worn condition before each use making certain that all connections are secure 7 Periodically inspect system components Keep free of debris and foreign objects Perform routine mainte nance as re...

Страница 3: ...Failure to fol low this warning can result in fatal electrical shock Risk of electric shock Do not handle pump or pump motor with wet hands or when standing on wet or damp surface or in water Always disconnect the pump and switch from the electrical power source before doing any maintenance 16 Pump water only with this pump ASSEMBLY Steps 1 and 2 See Figure 1 Step 3 See Figure 2 Step 4 See Figure ...

Страница 4: ... cover Step 7 IMPORTANT To prevent leaks be sure the locating cleats on the corners of the basin gasket are outside the edges of the basin rim not pressing against the rim INSTALLATION See Figure 7 The basin system should be located at the lowest place possible relative to the area to be drained NOTE Make sure that the inlet of the pre plumbed system is lower than the water to be pumped 1 Install ...

Страница 5: ...ater and observing pump operation through one complete cycle Risk of flooding Failure to make this opera tional check may lead to improper operation premature failure and flooding MAINTENANCE Risk of electric shock Make certain that the pump is unplugged before attempting to service or remove any component Risk of electric shock Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on...

Страница 6: ...entire cycle without interference from sidewall of basin plumb ing or any other object 1 Mount bracket on switch housing using existing screws 2 Slide rod into slot in bottom of switch housing Fasten rod into switch housing with pin Make sure pin holds float rod in switch housing otherwise pump will not shut off NOTE Pull gently on rod to make sure that it cannot come out of switch housing 3 Mount...

Страница 7: ...sembly includes Key No 2 and hardware kit 1 PW73 64 2 Basin Gasket 1 U20 23 3 Automatic Vertical Float Switch 1 PKG 208 4 1 1 2 Discharge Pipe 1 U37 688P 5 1 3 HP Submersible sump pump 1 D33110V Hardware kit includes bolts washers and cord grommet 1 PW198 6 Repair Parts List Not illustrated ...

Страница 8: ...ra quick trip overload relays of recommended size are not used our warranty is void Buyer s only remedy and Pentair s only duty is to repair or replace defective products at Pentair s choice Buyer agrees to pay all labor and shipping charges associated with this warranty and to request warranty service through the installing dealer as soon as a problem is discov ered If warranty service is request...

Страница 9: ...INSTRUCTIONS D UTILISATION Système de pompage d évier 2006 S483 Rév 26 9 06 4943 0405 Installation Fonctionnement Pièces DP233110V 01 293 Wright Street Delavan WI 53115 ...

Страница 10: ...vider toute l eau 5 Immobiliser la conduite de refoulement avant de démarrer la pompe Une conduite de refoulement non immobilisée agira comme un fouet ce qui risque de causer des blessures cor porelles et ou des dommages matériels 6 Avant chaque utilisation s assurer que les tuyaux souples ne sont pas usés ni affaiblis et que tous les raccords sont bien serrés 7 Périodiquement inspecter tous les c...

Страница 11: ...issement risque de causer une électrocution mortelle Risque de secousses électriques Ne pas manip uler la pompe ni le moteur de la pompe lorsqu on a les mains humides ou lorsqu on se tient sur une surface mouillée ou humide ou dans l eau Toujours débrancher la pompe et couper le courant électrique alimentant la pompe avant de procéder à un entretien 16 Ne pomper que de l eau avec cette pompe MONTA...

Страница 12: ...teur et qu ils n appuient pas contre le rebord INSTALLATION Voir la Figure 7 Le bassin du système doit être positionné de façon qu il soit le plus bas possible par rapport à la zone à vider REMARQUE S assurer que l arrivée dans le système est plus basse que l eau à pomper 1 Brancher le tuyau d arrivée dans l ouverture comme il est illustré Appliquer du composé résistant aux variations de températu...

Страница 13: ...utilisé 9 S assurer du fonctionnement en faisant le plein d eau de la pompe et en observant le fonctionnement de la pompe pen dant un cycle complet Risque d inondation Ne pas procéder à cette vérification de fonctionnement peut causer un mauvais fonction nement une panne prématurée et une inondation ENTRETIEN Risque de secousses électriques S assurer que la pompe est débranchée avant d intervenir ...

Страница 14: ...parois du bassin les tuyaux ou tout autre objet 1 Monter le support sur le boîtier de l interrupteur à l aide des vis existantes 2 Glisser la tige dans la fente qui se trouve à la partie inférieure du boîtier de l interrupteur Fixer la tige dans le boîtier de l in terrupteur à l aide de l axe S assurer que l axe retient bien la tige du flotteur dans le boîtier de l interrupteur sinon la pompe ne s...

Страница 15: ...3 64 2 Panier de collecteur 1 U20 23 3 Interrupteur à flotteur vertical à fonctionnement automatique 1 PKG 208 4 Tuyau de refoulement de 1 1 2 pouce 1 U37 688P 5 Pompe submersible de puisard de 1 3 de ch 1 D33110V Trousse de fixation comprend les boulons les rondelles et le passe cordons 1 PW198 6 Liste des pièces détachées Pièces non illustrées ...

Страница 16: ...s à déclenchement extrêmement rapide et thermocompensés de calibre ou de puissance recommandé ne sont pas utilisés nos garanties ne s appliqueront pas Le seul recours de l acheteur et la seule obligation d Pentair consistent à réparer ou à remplacer au choix d Pentair les produits défectueux L acheteur accepte de payer tous les frais de main d œuvre et d expédition relatifs à cette garantie et d e...

Страница 17: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES Sistema de bomba para sumidero 2006 S483 Rev 9 26 06 4943 0405 DP233110V 01 Instalación Operación Piezas 293 Wright Street Delavan WI 53115 ...

Страница 18: ...istro de energía antes de realizar trabajos de reparación 3 Libere toda la presión dentro del sistema antes de reparar alguno de sus componentes 4 Drene todo el agua del sistema antes de realizar trabajos de reparación 5 Asegure la línea de descarga antes de poner en marcha la bomba Una línea de descarga no asegurada debidamente podrá dar un golpe y causando posiblemente lesiones person ales y o d...

Страница 19: ...xiste el riesgo de choques eléctricos fatales Riesgo de choques eléctricos No maneje la bomba ni el motor de la bomba con manos húmedas o mientras esté parado sobre una superficie húmeda o mojada o en el agua Siempre desconecte la bomba y el interruptor de la fuente de suministro de corriente eléctrica antes de realizar algún trabajo de mantenimiento 16 Solamente bombee agua con esta bomba ENSAMBL...

Страница 20: ...rdes del reborde de la pileta no oprimidas contra el reborde INSTALACIÓN Ver Figure 7 La pileta el sistema debe estar ubicado en el lugar más bajo posible con respecto a la zona que se debe drenar NOTA Verifique que la entrada del sistema con plomería esté por debajo del nivel del agua que se esté bombeando 1 Instale el tubo de entrada en la abertura según se ilustra Use sellos de silicona resiste...

Страница 21: ...rvando el funcionamiento de la bomba a través de un ciclo completo Riesgo de inundación Si no se realiza este chequeo operacional existe el riesgo de un funcionamiento inadecuado fallas prematuras e inundación MANTENIMIENTO Riesgo de choque eléctrico Asegúrese de que la bomba esté desenchufada antes de tratar de realizar trabajos de reparaciones o de retirar algún componente Riesgo de choque eléct...

Страница 22: ...los com ponentes de plomería ni de ningún otro objeto 1 Coloque el soporte en la caja del interruptor usando los tornillos existentes 2 Deslice la vara en la ranura del fondo de la caja del interrup tor Sujete la vara en la caja del interruptor con un pasador Asegúrese de que el pasador sostenga la vara del flotador en la caja del interruptor de lo contrario la bomba no se apagará NOTA Tire suavem...

Страница 23: ...cesorios de ferretería 1 PW73 64 2 Empaquetadura de la pileta 1 U20 23 3 Interruptor automático de flotador vertical 1 PKG 208 4 Tubo de descarga de 1 1 2 1 U37 688P 5 Bomba sumergible de sumidero de 1 3 CV 1 D33110V Juego de accesorios de ferretería incluye pernos arandelas y aro de refuerzo para el cordón 1 PW198 6 Partes de Reparación No se ilustra ...

Страница 24: ... relés de tres partes con compensación ambiental o de sobrecarga con disparo extra rápido del tamaño recomendado El único recurso del comprador y la única responsabilidad de Pentair es la de reparar o reemplazar los productos defectuosos a criterio de Pentair El comprador acepta pagar todos los cargos de mano de obra y de envío asociados con esta garantía y solicitar servicio bajo garantía por med...

Отзывы: