background image

Installation / Entretien

5

2. Brancher les tuyaux de refoulement. Si l’on utilise des tuyaux

rigides, utiliser des tuyaux en plastique. Envelopper les filets
de ruban d’étanchéité en téflon ou les enduire de Plasto-Joint
Stik*. À la main, visser le tuyau dans le raccord de refoule-
ment et le serrer de +1 à 1-1⁄2 tour supplémentaire.

REMARQUE : 

Ne pas utiliser de composé ordinaire pour raccords

filetés sur les tuyaux en plastique. Le composé ordinaire pour rac-
cords filetés attaque les plastiques.
3. Pour réduire les bruits et les vibrations du moteur, une petite

longueur de tuyau souple en caoutchouc (durite de radiateur
d’un diamètre intérieur de 1-7/8 pouce, par exemple) peut
être posée sur la conduite de refoulement, près de la pompe;
faire tenir cette durite avec des colliers.

4. Poser un clapet antiretour en ligne pour empêcher au refoule-

ment de revenir dans le bassin par la pompe lorsqu’elle s’arrête.

5. Visser le tuyau de mise à l’air libre dans le raccord noir de 

1-1⁄2 po NPT de mise à l’air libre du couvercle du bassin. Le
tuyau doit dépasser du bassin. Brancher le tuyau de mise à
l’air libre sur un système de mise à l’air libre d’égout.

6. Courant d’alimentation : La pompe est conçue pour fonction-

ner sur le courant alternatif de 115 volts, 60 Hz, et elle doit
être branchée sur un circuit de dérivation individuel de 15
ampères minimum. La pompe et l’interrupteur sont livrés avec
des cordons électriques à 3 conducteurs et des fiches à trois
broches dont une de mise à la terre. La fiche du cordon élec-
trique de l’interrupteur se branche directement dans la prise
de courant et la fiche du cordon électrique de la pompe se
branche à l’arrière de la fiche de l’interrupteur.

Tension dangereuse.

La pompe doit toujours

être branchée sur une terre électrique adéquate, comme un tuyau
d’eau mis à la terre ou un chemin de câbles métallique adéquate-
ment mis à la terre ou un système de câblage électrique mis à la
terre. Ne pas couper la broche ronde de la fiche.

7. Si la conduite de refoulement de la pompe est exposée à des

températures extérieures inférieures au point de congélation,
la portion de la conduite exposée doit être installée de façon
que l’eau restant dans la conduite se vide d’elle-même par
gravité. Si l’on ne respecte pas cette recommandation, l’eau
restera emprisonnée dans la conduite de refoulement et elle
gèlera, ce qui risque d’endommager la pompe.

8. Après avoir branché les tuyauteries et le clapet antiretour,

l’appareil est prête à être utilisé.

9. S’assurer du fonctionnement en faisant le plein d’eau de la

pompe et en observant le fonctionnement de la pompe pen-
dant un cycle complet.

Risque d’inondation.

Ne pas procéder à cette

vérification de fonctionnement peut causer un mauvais fonction-
nement, une panne prématurée et une inondation.

ENTRETIEN

Risque de secousses électriques.

S’assurer que

la pompe est débranchée avant d’intervenir sur un des com-
posants ou de démonter un des composants.

Risque de secousses électriques. 

Ne pas

manipuler la pompe ni le moteur de la pompe lorsqu’on a les
mains humides ou lorsqu’on se tient sur une surface mouillée ou
humide, ou dans l’eau.
1. Garder la crépine d’aspiration de la pompe propre.
2. Le joint de l’arbre dépend de l’eau pour sa lubrification. Ne

pas faire fonctionner la pompe si elle n’est pas immergée
dans l’eau, sinon le joint sera endommagé si la pompe tourne
à sec.

3. Le moteur est équipé d’un dispositif de protection thermique

contre les surcharges à réenclenchement automatique. Si la
température du moteur s’élève indûment, couper le courant
avant que le moteur soit endommagé. Après que le moteur
aura suffisamment refroidi, le disjoncteur se réenclenchera
automatiquement et redémarrera le moteur. Si le disjoncteur
se déclenche de façon répétitive, la pompe devra être démon-
tée et vérifiée pour en rechercher les causes. Une basse ten-
sion, des cordons prolongateurs trop longs, un impulseur
bouché, une hauteur de refoulement ou d’aspiration extrême-
ment basse, etc., risquent de causer le fonctionnement
cyclique. Se reporter au Tableau de recherche des pannes de
la page 6 pour de plus amples renseignements.

4. Inspecter périodiquement la pompe, les composants du sys-

tème et le puisard à la recherche de débris et de corps
étrangers. Le puisard doit toujours être débarrassé de tous les
débris. Procéder à un entretien périodique au besoin.

Nettoyage de la Pompe

REMARQUE : 

La garantie sera annulée si on essaie de démonter

le moteur.
1. Utiliser l’anneau de la pompe pour la sortir du bassin et la

poser sur une surface plane et propre.

Risque de secousses électriques.

Des secousses

électriques risquent de causer des brûlures, voire la mort. Ne pas
lever la pompe par son cordon électrique.
2. Pour nettoyer l’impulseur, déposer les huit vis de fixation de

la plaque du socle sur le moteur. Nettoyer l’impulseur selon
le besoin.

3. Reposer la plaque du socle et les vis.
4. Utiliser l’anneau de la pompe pour la remettre dans le bassin.

Discharge

Vent

Pump

Figure 9 – Installation type pour un minibar

Pompe

Mise à
l’air libre

Refoulement

Discharge

Vent

Pump

Figure 10 – Installation type pour les bacs à laver et les
laveuses

Pompe

Mise à
l’air libre

Refoulement

Содержание DP233110V

Страница 1: ...OWNER S MANUAL Sink Pump System 2006 S483 Rev 9 26 06 4943 0405 DP233110V 01 Installation Operation Parts 293 Wright Street Delavan WI 53115 ...

Страница 2: ... all water from system before servicing 5 Secure discharge line before starting pump An unse cured discharge line will whip possibly causing per sonal injury and or property damage 6 Check hoses for weak or worn condition before each use making certain that all connections are secure 7 Periodically inspect system components Keep free of debris and foreign objects Perform routine mainte nance as re...

Страница 3: ...Failure to fol low this warning can result in fatal electrical shock Risk of electric shock Do not handle pump or pump motor with wet hands or when standing on wet or damp surface or in water Always disconnect the pump and switch from the electrical power source before doing any maintenance 16 Pump water only with this pump ASSEMBLY Steps 1 and 2 See Figure 1 Step 3 See Figure 2 Step 4 See Figure ...

Страница 4: ... cover Step 7 IMPORTANT To prevent leaks be sure the locating cleats on the corners of the basin gasket are outside the edges of the basin rim not pressing against the rim INSTALLATION See Figure 7 The basin system should be located at the lowest place possible relative to the area to be drained NOTE Make sure that the inlet of the pre plumbed system is lower than the water to be pumped 1 Install ...

Страница 5: ...ater and observing pump operation through one complete cycle Risk of flooding Failure to make this opera tional check may lead to improper operation premature failure and flooding MAINTENANCE Risk of electric shock Make certain that the pump is unplugged before attempting to service or remove any component Risk of electric shock Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on...

Страница 6: ...entire cycle without interference from sidewall of basin plumb ing or any other object 1 Mount bracket on switch housing using existing screws 2 Slide rod into slot in bottom of switch housing Fasten rod into switch housing with pin Make sure pin holds float rod in switch housing otherwise pump will not shut off NOTE Pull gently on rod to make sure that it cannot come out of switch housing 3 Mount...

Страница 7: ...sembly includes Key No 2 and hardware kit 1 PW73 64 2 Basin Gasket 1 U20 23 3 Automatic Vertical Float Switch 1 PKG 208 4 1 1 2 Discharge Pipe 1 U37 688P 5 1 3 HP Submersible sump pump 1 D33110V Hardware kit includes bolts washers and cord grommet 1 PW198 6 Repair Parts List Not illustrated ...

Страница 8: ...ra quick trip overload relays of recommended size are not used our warranty is void Buyer s only remedy and Pentair s only duty is to repair or replace defective products at Pentair s choice Buyer agrees to pay all labor and shipping charges associated with this warranty and to request warranty service through the installing dealer as soon as a problem is discov ered If warranty service is request...

Страница 9: ...INSTRUCTIONS D UTILISATION Système de pompage d évier 2006 S483 Rév 26 9 06 4943 0405 Installation Fonctionnement Pièces DP233110V 01 293 Wright Street Delavan WI 53115 ...

Страница 10: ...vider toute l eau 5 Immobiliser la conduite de refoulement avant de démarrer la pompe Une conduite de refoulement non immobilisée agira comme un fouet ce qui risque de causer des blessures cor porelles et ou des dommages matériels 6 Avant chaque utilisation s assurer que les tuyaux souples ne sont pas usés ni affaiblis et que tous les raccords sont bien serrés 7 Périodiquement inspecter tous les c...

Страница 11: ...issement risque de causer une électrocution mortelle Risque de secousses électriques Ne pas manip uler la pompe ni le moteur de la pompe lorsqu on a les mains humides ou lorsqu on se tient sur une surface mouillée ou humide ou dans l eau Toujours débrancher la pompe et couper le courant électrique alimentant la pompe avant de procéder à un entretien 16 Ne pomper que de l eau avec cette pompe MONTA...

Страница 12: ...teur et qu ils n appuient pas contre le rebord INSTALLATION Voir la Figure 7 Le bassin du système doit être positionné de façon qu il soit le plus bas possible par rapport à la zone à vider REMARQUE S assurer que l arrivée dans le système est plus basse que l eau à pomper 1 Brancher le tuyau d arrivée dans l ouverture comme il est illustré Appliquer du composé résistant aux variations de températu...

Страница 13: ...utilisé 9 S assurer du fonctionnement en faisant le plein d eau de la pompe et en observant le fonctionnement de la pompe pen dant un cycle complet Risque d inondation Ne pas procéder à cette vérification de fonctionnement peut causer un mauvais fonction nement une panne prématurée et une inondation ENTRETIEN Risque de secousses électriques S assurer que la pompe est débranchée avant d intervenir ...

Страница 14: ...parois du bassin les tuyaux ou tout autre objet 1 Monter le support sur le boîtier de l interrupteur à l aide des vis existantes 2 Glisser la tige dans la fente qui se trouve à la partie inférieure du boîtier de l interrupteur Fixer la tige dans le boîtier de l in terrupteur à l aide de l axe S assurer que l axe retient bien la tige du flotteur dans le boîtier de l interrupteur sinon la pompe ne s...

Страница 15: ...3 64 2 Panier de collecteur 1 U20 23 3 Interrupteur à flotteur vertical à fonctionnement automatique 1 PKG 208 4 Tuyau de refoulement de 1 1 2 pouce 1 U37 688P 5 Pompe submersible de puisard de 1 3 de ch 1 D33110V Trousse de fixation comprend les boulons les rondelles et le passe cordons 1 PW198 6 Liste des pièces détachées Pièces non illustrées ...

Страница 16: ...s à déclenchement extrêmement rapide et thermocompensés de calibre ou de puissance recommandé ne sont pas utilisés nos garanties ne s appliqueront pas Le seul recours de l acheteur et la seule obligation d Pentair consistent à réparer ou à remplacer au choix d Pentair les produits défectueux L acheteur accepte de payer tous les frais de main d œuvre et d expédition relatifs à cette garantie et d e...

Страница 17: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES Sistema de bomba para sumidero 2006 S483 Rev 9 26 06 4943 0405 DP233110V 01 Instalación Operación Piezas 293 Wright Street Delavan WI 53115 ...

Страница 18: ...istro de energía antes de realizar trabajos de reparación 3 Libere toda la presión dentro del sistema antes de reparar alguno de sus componentes 4 Drene todo el agua del sistema antes de realizar trabajos de reparación 5 Asegure la línea de descarga antes de poner en marcha la bomba Una línea de descarga no asegurada debidamente podrá dar un golpe y causando posiblemente lesiones person ales y o d...

Страница 19: ...xiste el riesgo de choques eléctricos fatales Riesgo de choques eléctricos No maneje la bomba ni el motor de la bomba con manos húmedas o mientras esté parado sobre una superficie húmeda o mojada o en el agua Siempre desconecte la bomba y el interruptor de la fuente de suministro de corriente eléctrica antes de realizar algún trabajo de mantenimiento 16 Solamente bombee agua con esta bomba ENSAMBL...

Страница 20: ...rdes del reborde de la pileta no oprimidas contra el reborde INSTALACIÓN Ver Figure 7 La pileta el sistema debe estar ubicado en el lugar más bajo posible con respecto a la zona que se debe drenar NOTA Verifique que la entrada del sistema con plomería esté por debajo del nivel del agua que se esté bombeando 1 Instale el tubo de entrada en la abertura según se ilustra Use sellos de silicona resiste...

Страница 21: ...rvando el funcionamiento de la bomba a través de un ciclo completo Riesgo de inundación Si no se realiza este chequeo operacional existe el riesgo de un funcionamiento inadecuado fallas prematuras e inundación MANTENIMIENTO Riesgo de choque eléctrico Asegúrese de que la bomba esté desenchufada antes de tratar de realizar trabajos de reparaciones o de retirar algún componente Riesgo de choque eléct...

Страница 22: ...los com ponentes de plomería ni de ningún otro objeto 1 Coloque el soporte en la caja del interruptor usando los tornillos existentes 2 Deslice la vara en la ranura del fondo de la caja del interrup tor Sujete la vara en la caja del interruptor con un pasador Asegúrese de que el pasador sostenga la vara del flotador en la caja del interruptor de lo contrario la bomba no se apagará NOTA Tire suavem...

Страница 23: ...cesorios de ferretería 1 PW73 64 2 Empaquetadura de la pileta 1 U20 23 3 Interruptor automático de flotador vertical 1 PKG 208 4 Tubo de descarga de 1 1 2 1 U37 688P 5 Bomba sumergible de sumidero de 1 3 CV 1 D33110V Juego de accesorios de ferretería incluye pernos arandelas y aro de refuerzo para el cordón 1 PW198 6 Partes de Reparación No se ilustra ...

Страница 24: ... relés de tres partes con compensación ambiental o de sobrecarga con disparo extra rápido del tamaño recomendado El único recurso del comprador y la única responsabilidad de Pentair es la de reparar o reemplazar los productos defectuosos a criterio de Pentair El comprador acepta pagar todos los cargos de mano de obra y de envío asociados con esta garantía y solicitar servicio bajo garantía por med...

Отзывы: