STA-RITE D125 Series Скачать руководство пользователя страница 7

Series D125, D133, 

D150 y D175 

Bombas sumergibles 
de sumidero

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y REPURESTOS

INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD

Es importante que lea y observe todas las instrucciones de
seguridad que aparezcan en este manual o en la bomba.

Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad

. Cuando

vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque

para ver si hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté
alerta a la posibilidad de lesiones personales.

Advierte sobre peligros que ocasionarán lesiones

personales graves, muerte o daños considerables a la propiedad si
se les ignora.

Advierte sobre peligros que pueden oca-

sionar lesiones personales graves, muerte o daños considerables a
la propiedad si se ignoran.

Advierte sobre peligros que ocasionarán o

pueden ocasionar lesiones personales o daños a la propiedad
menores si se ignoran.
La palabra 

AVISO

indica instrucciones especiales que son impor-

tantes pero que no están relacionadas con los peligros.
Las bombas de sumidero con accionamiento eléctrico, general-
mente brindan muchos años de servicio sin problema cuando se
las instala, mantiene y emplea correctamente. Sin embargo, circun-
stancias inusuales (como la interrupción de la corriente hacia la
bomba, suciedad/escombros en el sumidero, inundación que
supera la capacidad de la bomba, fallas eléctricas o mecánicas en
la bomba, etc.) pueden evitar que la bomba funcione normalmente.
Para evitar posibles daños causados por el agua y debidos a inun-
daciones, consulte con su fontanero sobre la posibilidad de instalar
un bomba secundaria de CA para el sumidero, una bomba de CC
de repuesto para el sumidero, y/o una alarma de nivel alto de agua.
Consulte la "Tabla de localización de fallas" en este manual para
obtener información sobre los problemas comunes con bombas de
sumidero y sus soluciones. Para mayor información, llame al depar-
tamento de servicio al cliente, marcando 1-888-782-7483.
1.

Conozca la aplicación, las limitaciones y los posibles peligros
de la bomba.

2.

Desconecte la corriente antes de realizar trabajos de
reparación y mantenimiento.

3.

Libere toda la presión dentro del sistema antes de realizar tra-
bajos de reparación o mantenimiento en cualquiera de los com-
ponentes.

4.

Drene toda el agua del sistema antes de realizar trabajos de
reparación o mantenimiento.

5.

Asegure la línea de descarga antes de arrancar la bomba. Una
línea de descarga no asegurada, podrá dar una sacudida, y
posiblemente cause lesiones personales y/o daños materiales.

6.

Verifique que las mangueras no estén débiles o gastadas antes
de cada uso, asegurándose de que todas las conexiones estén
firmes.

7.

Periódicamente, inspeccione el sumidero así como la bomba y
los componentes del sistema. Manténgalo libre de escombros y
objetos foráneos. Lleve a cabo el mantenimiento de rutina
según se requiera.

8.

Proporcione medios para liberar la presión de las bombas
cuyas líneas de descarga puedan bloquearse u obstruirse.

9.

Seguridad personal
a. Use anteojos de seguridad en todo momento cuando traba-

je con las bombas.

b. Mantenga la zona de trabajo limpia, ordenada y debida-

mente iluminada – vuelva a colocar toda herramienta y
equipo que no se utilice en su lugar.

c. Mantenga a las visitas a una distancia segura de la zona de

trabajo.

d. Haga que su taller sea "a prueba de niños" – con candados,

conmutadores maestros y asegurándose de sacar las llaves
de encendido/ignición.

10. Cuando realice el cableado de una bomba de accionamiento

eléctrico, respete todos los códigos eléctricos y de seguridad
que correspondan.

11. Este equipo se debe usar solamente con 115 voltios (monofási-

co) y viene equipado con un cordón aprobado de 3 conduc-
tores y 3 puntas, con enchufe de tipo conexión a tierra.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

© 2006 

S502 (Rev. 8/12/09)

293 Wright Street • Delavan, WI 53115

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR, DEL CONMUTADOR Y DEL CORDÓN

Modelo

Motor

Carga max.

Requiere un ramal

Largo

Graduación del conmutador en pulgadas (mm)

No.

CV

amperios

individual (amperios)

del cordón

Encendido   

Apagado

D12518T

1/4

8,5

15

8’

13"(330)

6"(152)

D12518V

1/4

8,5

15

8’

8-1/2"(216)

4"(102)

D125115T

1/4

8,5

15

15’

13"(330)

6"(152)

D13318T

1/3

9,0

15

8’

13"(330)

6"(152)

D13318V

1/3

9,0

15

8’

8-1/2"(216)

4"(102)

D133115T

1/3

9,0

15

15’

13"(330)

6"(152)

D15018T

1/2

5,5

15

8’

13"(330)

6"(152)

D15018V

1/2

5,5

15

8’

8-1/2"(216)

4"(102)

D150115T

1/2

5,5

15

15’

13"(330)

6"(152)

D175110T

3/4

7,5

15

10’

11"(279)

3-1/2"(89)

D175120T

3/4

7,5

15

20’

11"(279)

3-1/2"(89)

D175120M

3/4

7,5

15

20’

Содержание D125 Series

Страница 1: ...elease all pressure within system before servicing any component 4 Drain all water from system before servicing 5 Secure discharge line before starting pump An unse cured discharge line will whip poss...

Страница 2: ...c pipe A For D125 D133 and D150 Series Wrap thread with Teflon tapeTM Screw pipe into pump hand tight 1 1 1 2 turns Thread outlet pipe into pump body carefully to avoid stripping or crossing threads B...

Страница 3: ...se shut off unit immediately Water level is probably very low and unit has broken prime NOTICE For continuous operation water depth must be at least 5 127mm to prevent motor overheating AUTOMATIC FLOA...

Страница 4: ...1 PS1 21P PS1 21P PS1 21P 8 Impeller 1 See Chart Below See Chart Below See Chart Below 9 Volute Lower 1 FP0005781 FP0005781 FP0005781 10 Screw 8 16x1 2 Lg Pan Head 7 U30 934ZP U30 934ZP U30 934ZP Scr...

Страница 5: ...Switch Cord Clamp 1 CC0030 13 CC0030 13 6 Nut Acorn SS 1 U36 203SS U36 203SS 7 Screw Panhead 1 U30 971SS U30 971SS 8 Automatic Float Switch Assembly 1 PS17 109 PS17 111 9 Upper Pump Housing 1 12920 1...

Страница 6: ...Pro SourceTM Steel Pressure Tanks 5 years from date of original installation Pro SourceTM Epoxy Lined Tanks 3 years from date of original installation Sump Sewage Effluent Products 12 months from date...

Страница 7: ...dentro del sistema antes de realizar tra bajos de reparaci n o mantenimiento en cualquiera de los com ponentes 4 Drene toda el agua del sistema antes de realizar trabajos de reparaci n o mantenimient...

Страница 8: ...on cinta de Tefl nTM Atornille el tubo en la bomba a mano dando entre 1 y 1 1 2 vueltas Enrosque el tubo de sali da en el cuerpo de la bomba con cuidado para evitar que las roscas se deformen o se cru...

Страница 9: ...undidad del agua debe ser por lo menos de 5 127 mm para evitar que el motor se recaliente CONMUTADOR AUTOM TICO DE FLOTACI N INSTALACI N 1 Instale la bomba siguiendo las instrucciones de instalaci n y...

Страница 10: ...illo cabeza hexagonal 8 32x7 8 4 U30 951PS U30 951PS U30 951PS 6 Motor 1 7 Voluta superior 1 PS1 21P PS1 21P PS1 21P 8 Impulsor 1 Ver tabla a continuaci n Ver tabla a continuaci n Ver tabla a continua...

Страница 11: ...l conmutador 1 CC0030 13 CC0030 13 6 Tuerca ciega SS 1 U36 203SS U36 203SS 7 Tornillo cabeza de cono achatado 1 U30 971SS U30 971SS 8 Ensamblaje del conmutador autom tico de flotaci n 1 PS17 109 PS17...

Страница 12: ...8 meses desde la fecha de fabricaci n Tanques de compuesto Pro SourceMC 5 a os desde la fecha de la instalaci n inicial Tanques a presi n de acero Pro SourceMC 5 a os desde la fecha de la instalaci n...

Отзывы: