ST. SpA SCV 404 Скачать руководство пользователя страница 20

© by ST. S.p.A.

IT

 • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ 

vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.

BG

 • Съдържанието и изображенията в настоящото ръководство са извършени за 

ST.

 S.p.A. и са защитени с авторски права  – 

Забранява се всяко неоторизирано възпроизвеждане или промяна, дори и отчасти на документа.

BS

 • Sadržaj i slike iz ovog korisničkog priručnika napravljeni su isključivo za 

ST.

 S.p.A. i zaštićeni su autorskim pravima – zabranjena je 

svaka neovlaštena reprodukcija ili izmjena dokumenta, djelomično ili u potpunosti.

CS

 • Obsah a obrázky v tomto návodu k použití byly zpracovány jménem společnosti 

ST.

 S.p.A. a jsou chráněny autorským právem – 

Reprodukce či nepovolené pozměňování tohoto dokumentu, a to i částečné, je zakázáno.

DA

 • Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt på vegne af 

ST.

 S.p.A. og er beskyttet af ophavsret – Enhver gengivelse 

eller ændring, også delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbudt.

DE

 • Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von ST. S.p.A. erstellt und sind urheberrechtlich geschützt – Jede 

nicht genehmigte Vervielfältigung oder Veränderung, auch auszugsweise, dieses Dokuments ist verboten.

EL

 • Το περιεχόμενο και οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης δημιουργήθηκαν για λογαριασμό της εταιρείας 

ST.

 S.p.A. και 

προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα – Απαγορεύεται οποιαδήποτε αναπαραγωγή ή τροποποίηση, έστω και μερική, του 

εγγράφου χωρίς έγκριση.

EN

 • The content and images in this User Manual were produced expressly for 

ST. S.p.A. and are protected by copyright – any unauthori-

sed reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited.

ES

 • El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por ST. S.p.A. y están protegidos por los derechos de 

autor – Se prohíbe toda reproducción o modificación, incluso parcial, no autorizada del documento.

ET

 • Käesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetselt ettevõttele 

ST.

 S.p.A. ja neile rakendub autorikaitseseadus – 

dokumendi igasugune osaline või täielik ilma loata reprodutseerimine või muutmine on keelatud.

FI

 • Tämän käyttöoppaan sisältö ja kuvat on valmistettu 

ST.

 S.p.A. -yhtiön toimesta ja niitä suojaa tekijänoikeuslaki. – Asiakirjan kaikenlai

-

nen kopioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistä lupaa.

FR

 • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de 

ST.

 S.p.A. et sont protégés par un droit 

d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite.

HR

 • Sadržaj i slike u ovom priručniku za uporabu izrađeni su za tvrtku 

ST.

 S.p.A. te su obuhvaćeni autorskim pravima – Zabranjuje se 

neovlašteno umnožavanje ili prilagodba, djelomična ili u cijelosti, ovog dokumenta.

HU

 • Ennek a használati útmutatónak a tartalma és a benne szereplő képek kizárólag a 

ST.

 S.p.A. számára készültek és szerzői joggal 

védettek – tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása.

LT

 • Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik „

ST.

 S.p.A.“ ir yra saugomi autorių teisėmis – dokumentą atgaminti ar modifikuoti, 

visiškai arba iš dalies, yra draudžiama.

LV

 • Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai 

ST.

 S.p.A. un ir aizsargāti ar autortiesībām. Jebkāda dokumenta vai tā daļas 

prettiesiska kopēšana vai pārveide ir stingri aizliegta.

MK

 • Содржината и сликите во Упатството за корисникот се подготвени исклучиво за 

ST.

 S.p.A. и се заштитени со авторски 

права – забрането е секое делумно или целосно неовластено репродуцирање или измена на документот.

NL

 • De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van 

ST.

 S.p.A. en zijn beschermd 

door het auteursrecht – Elke niet-geautoriseerde reproductie of wijziging, ook gedeeltelijke, van het document is verboden.

NO

 • Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utført på oppdrag fra 

ST.

 S.p.A. og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver gjengi

-

velse eller endring, selv kun delvis, er forbudt.

PL

 • Treść oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi powstały na zlecenie spółki 

ST.

 S.p.A. i są chronione prawami autorskimi – 

Zabrania się wszelkiego kopiowania bądź modyfikowania, także częściowego, niniejszego dokumentu bez uzyskania stosownej zgody.

PT

 • As imagens e os conteúdos contidos no presente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da 

ST. 

S.p.A., encontrando-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reprodução ou alteração, parcial ou integral, não autorizadas 

deste Manual estão expressamente proibidas.

RO

 • Conţinutul şi imaginile din manualul de utilizare de faţă au fost realizate în numele 

ST.

 S.p.A. şi sunt protejate de drepturi de autor – 

Este interzisă orice reproducere sau modificare chiar şi parţială neautorizată a documentului.

RU

 • Тесты и изображения, содержащиеся в настоящем руководстве, были созданы в интересах 

ST.

 S.p.A. и защищены 

авторскими правами – Любое несанкционированное воспроизведение или изменение документа запрещено.

SK

 • Obsah a obrázky v tomto návode na používanie boli spracované menom spoločnosti 

ST.

 S.p.A. a sú chránené autorským právom – 

Reprodukcie či nepovolené pozmeňovanie tohto dokumentu, a to aj čiastočné, je zakázané.

SL

 • Vsebine in slike v tem uporabniškem priročniku so izdelane za podjetje 

ST.

 S.p.A. in so zaščitene z avtorskimi pravicami – vsakršno 

nepooblaščeno razmnoževanje ali spreminjanje dokumenta, v celoti ali delno, je prepovedano.

SR

 • Sadržaj i slike ovog priručnika za upotrebu su napravljeni u ime 

ST.

 S.p.A. i zaštićeni su autorskim pravima – Zabranjena je svaka 

potpuna ili delimična reprodukcija ili izmena dokumenta bez odobrenja.

SV

 • Innehållet och bilderna i denna användarhandbok har framställts för 

ST.

 S.p.A. och skyddas av upphovsrätt – all form av reproduktion 

eller ändring, även partiell, som inte auktoriserats är förbjuden.

TR

 • Bu Kullanıcı Kılavuzundaki içerik ve resimler açıkça 

ST.

 S.p.A. için üretilmiştir ve telif hakkı ile korunmaktadır – dokümanın izinsiz 

olarak tamamen ya da kısmen herhangi bir şekilde çoğaltılması ya da değiştirilmesi yasaktır.

Содержание SCV 404

Страница 1: ... y escarificadores conducidos de pie MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN antes de utilizar la máquina leer atentamente el presente manual ET Jalgsijuhitavad muruaeraatorid ja kobestid KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit FI Kävellen ohjattavat nurmikon ilmastimet ja rei ityskoneet KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen ...

Страница 2: ...рядом оператором РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ прежде чем пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации SK Ručne vedené prerezávače a prevzdušňovače NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Ročno upravljani prezračevalniki travne ruše in rahljalniki zemlje PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazlj...

Страница 3: ...rijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS...

Страница 4: ...kW min s n 9 5 8 1 kg 2 3 6 4 7 Type Art N 41 42 45 44 43 25 27 24 26 28 29 1 0 ...

Страница 5: ...1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 1 2 3 ...

Страница 6: ...24 25 29 OPEN CLOSE 26 2 ON 27 29 28 2 4 2 1 A B 2 2 2 3 3 2 3 1 21 22 23 STOP ...

Страница 7: ...3 3 3 4 ...

Страница 8: ... acustica dB A 86 54 7 Incertezza dB A 1 5 8 Livello di potenza acustica misurato dB A 98 5 9 Incertezza dB A 1 5 10 Livello di potenza acustica garantito dB A 100 11 Livello di vibrazioni m s2 9 814 12 Incertezza m s2 0 041 13 Codice rotore a rebbi punte 118810243 0 Per il dato specifico fare riferimento a quanto indicato nell etichetta di identificazione della macchina ...

Страница 9: ...tsbreite 6 Schalldruckpegel 7 Messungenauigkeit 8 Gemessener Schallleistungspegel 9 Messungenauigkeit 10 Garantierter Schallleistungspegel 11 Vibrationspegel 12 Messungenauigkeit 13 Nummer Arbeitsrotor Für die spezifischen Daten Bezug auf die Angaben des Typenschilds der Maschine nehmen 1 EL ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 2 Ονομαστική ισχύς 3 Μέγ ταχύτητα λειτουργίας κινητήρα 4 Βάρος μηχανήματος 5 Πλάτος ...

Страница 10: ...nginio svoris 5 Darbo plotis 6 Garso slėgio lygis 7 Paklaida 8 Išmatuotas garso galios lygis 9 Paklaida 10 Garantuotas garso galios lygis 11 Vibracijų lygis 12 Paklaida 13 Pirštinis rotorius galai kodas Dėl specifinių duomenų remtis įrenginio identifikacinėje etiketėje pateiktais dydžiais 1 LV TEHNISKIE DATI 2 Nominālā jauda 3 Maks dzinēja griešanās ātrums 4 Mašīnas svars 5 Darba platums 6 Skaņas ...

Страница 11: ... машины 1 SK TECHNICKÉ ÚDAJE 2 Menovitý výkon 3 Maximálna prevádzková rýchlosť motora 4 Hmotnosť stroja 5 Pracovný rozsah 6 Úroveň akustického tlaku 7 Neistota merania 8 Úroveň nameraného akustického výkonu 9 Neistota merania 10 Zaručená úroveň akustického výkonu 11 Úroveň vibrácií 12 Neistota merania 13 Kód pracovný rotor hroty Ohľadne uvedeného parametra vychádzajte z hodnoty uvedenej na identif...

Страница 12: ...vení rotoru 6 Před zahájením pracovní činnosti vždy namontujte ochranné kryty na výstupu sběrný koš nebo ochranný kryt CS UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ Uschovejte kvůli dalšímu použití zadního výhozu C BĚHEM POUŽITÍ 1 Nestartujte motor v uzavřených prostorech kde vzniká nebezpečí nahromadění kouře oxidu uhelnatého Startování musí probíhat na otevřeném a ...

Страница 13: ...te vy chladnout motor 7 Abyste snížili riziko požáru očistěte před uskladněním motor výfuk prostor pro uložení akumulátoru a prostor pro skladování benzinu od zbytků trávy listí a přebytečného maziva 8 Pro snížení rizika požáru pravidelně kontrolujte zda nedo chází k únikům oleje a nebo paliva 9 Je li nutné vypustit palivovou nádrž provádějte tuto ope raci na otevřeném prostoru a při vychladlém mo...

Страница 14: ...ntáž rukojeti Namontujte spodní část rukojeti 1 a připevněte ji k bočním držákům 5 pomocí spojovacího materiálu jednotky 3 Výška rukojeti je nastavitelná do tří různých poloh kterých lze dosáhnout po zasunutí šroubů 3a do jednoho ze tří čtvercových uložení 5a párů otvorů vytvořených v držácích 5 Rukojeť musí být nastavena do stejné výšky na obou stranách Následně namontujte spojovací materiál jedn...

Страница 15: ... páku 5 směrem k rukojeti za účelem zařazení rotoru a zahájení pracovní činnosti Nastavte polohu páky plynu v závislosti na hloubce zabo ření a stavu terénu Vyprázdnění sběrného koše Když je sběrný koš naplněný příliš je třeba provést jeho vyprázdnění Pro sejmutí a vyprázdnění sběrného koše 1 Uvolněte páku zařazení 3 5 2 přemístěte páku akcelerátoru do polohy STOP 3 5 3 Vyčkejte na zastavení rotor...

Страница 16: ...tředisku Před opětovným použitím stroje se ujistěte že jste obnovi li hladinu oleje 5 MIMOŘÁDNÁ ÚDRŽBA Před provedením jakékoli kontroly čištění nebo údržby seřizování na stroji Zastavte stroj Ujistěte se že jsou všechny pohybující se součásti úplně zastavené Počkejte až motor dostatečně vychladne Odpojte konektor zapalovací svíčky obr 2 4 poz 25 Vyjměte klíč nebo akumulátor u modelů s ovládáním e...

Страница 17: ... nakloňte prořezávač ze strany karburátoru 2 Během pracovní činnosti dochází k častým zastavením stroje nebo stroj pracuje nepravidelně Náročné pracovní podmínky Zkontrolujte zda je nastavení rotoru vhodné pro stav trávníku a nebo jej nastavte do větší výšky Ucpání rotoru s pérovými drápky Vypněte motor a odpojte konektor svíčky nasaďte si ochranné rukavice a očistěte rotor a okolní prostor Snižte...

Страница 18: ...pecifiche delle direttive MD 2006 42 EC e Ente Certificatore f Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 2015 863 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 13684 2018 EN ISO 14982 2009 EN 50581 2012 g Livello di potenza sonora misurato 98 5 dB A h Livello di potenza sonora garantito 100 dB A j Potenza netta instal...

Страница 19: ...α Μηχανών 2006 42 CE Παράρτημα II μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Αεροτής Αναμοχλευτήρας αερισμός τσουγκράνισμα εδάφους a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπου 4 Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης g Στάθμη μέτρησ...

Страница 20: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Страница 21: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Отзывы: