ST. SpA SCV 404 Скачать руководство пользователя страница 13

CS - 2

třebné opravy. 

–   když stroj začne vibrovat neobvyklým způsobem (Okamžitě 

vyhledejte příčiny vibrací a zajistěte provedení potřebných 

kontrol ve Specializovaném středisku).

–   Před doplňováním paliva.

20)  Během pracovní činnosti udržujte bezpečnou vzdálenost 

od vyhazovacího otvoru, danou délkou rukojeti.

21)  Před  zastavením  motoru  uberte  plyn.  Po  skončení  pra

-

covní  činnosti  zavřete  přívod  paliva  podle  pokynů  uvede

-

ných v návodu.

22)  UPOZORNĚNÍ – V případě zlomení nebo nehody během 

pracovní činnosti okamžitě zastavte motor a oddalte stroj, aby 

se  zabránilo  dalším  škodám;  v  případě  nehod  s  ublížením 

na zdraví třetím osobám okamžitě uveďte do praxe postupy 

první pomoci nejvhodnější pro danou situaci a obraťte se na 

zdravotní středisko ohledně potřebného ošetření. Odstraňte 

jakoukoli  případnou  suť,  která  by  mohla  způsobit  škody  a 

ublížení na zdraví osob nebo zvířat ponechaných bez dozoru.

23)  UPOZORNĚNÍ – Úroveň hluku a vibrací uvedená v tomto 

návodu představuje maximální hodnotu použití stroje. Použití 

nevyváženého sekacího prvku, příliš vysoká rychlost pohybu 

a chybějící údržba výrazně ovlivňují akustické emise a vibra

-

ce. Proto je třeba přijmout preventivní opatření pro odstranění 

možných škod způsobených vysokým hlukem a namáháním 

v důsledku vibrací; zajistěte údržbu stroje, používejte chráni

-

če sluchu a během pracovní činnosti dělejte přestávky.

D)  ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ

1)  Všechny operace seřizování a údržby, které nejsou popsá

-

ny v tomto návodu, musí být provedeny vaším Prodejcem ne

-

bo autorizovaným servisním střediskem, které disponuje po

-

třebnými znalostmi a vybavením, potřebným pro správné pro

-

vedení uvedených operací při současném dodržení původní 

bezpečnostní úrovně stroje. Operace prováděné u neautori

-

zovaných organizací nebo operace prováděné nekvalifikova

-

ným personálem způsobí propadnutí jakékoli formy záruky a 

jakékoli povinnosti nebo odpovědnosti Výrobce.

2)  Během operací seřizování stroje věnujte pozornost tomu, 

abyste zabránili uvíznutí prstů mezi od otáčejících se nástrojů 

a pevnými součástmi stroje.

3)  Nedotýkejte  se  sekacího  zařízení,  pokud  není  odpojen 

kabel svíčky a dokud sekací zařízení není úplně zastaveno. 

Během zásahů na sekacím zařízení dávejte pozor na to, že 

sekací  zařízení  se  může  pohybovat,  i  když  je  kabel  svíčky 

odpojen.

4)  Pravidelně kontrolujte zadní ochranný kryt a sběrný koš, 

abyste ověřili jejich poškození nebo opotřebení. 

5)  Neskladujte stroj s benzinem v nádrži v místnosti, ve které 

by benzinové výpary mohly dosáhnout plamene, jiskry nebo 

silného zdroje tepla.

6)  Před  umístěním  stroje  v  jakémkoli  prostředí  nechte  vy

-

chladnout motor.

7)  Abyste  snížili  riziko  požáru,  očistěte  před  uskladněním 

motor, výfuk, prostor pro uložení akumulátoru a prostor pro 

skladování  benzinu  od  zbytků  trávy,  listí  a  přebytečného 

maziva.  

8)  Pro snížení rizika požáru pravidelně kontrolujte, zda nedo

-

chází k únikům oleje a/nebo paliva. 

9)  Je-li nutné vypustit palivovou nádrž, provádějte tuto ope

-

raci na otevřeném prostoru a při vychladlém motoru.

E)  OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

1)  Ochrana životního prostředí musí představovat významný 

a prioritní aspekt použití stroje ve prospěch občanského spo

-

lužití a prostředí, v němž žijeme. Vyvarujte se toho, abyste byli 

rušivým prvkem ve vztahu s vašimi sousedy.

2)  Důkladně dodržujte místní normy pro likvidaci obalů, olejů, 

benzinu, filtrů, opotřebených součástí nebo jakéhokoli prvku 

se silným dopadem na životní prostředí; tyto odpadky nesmí 

být odhozeny do běžného odpadu, ale musí být odděleny a 

odevzdány  do  příslušných  sběrných  středisek,  která  zajistí 

recyklaci materiálů.

3)  Důsledně  dodržujte  místní  předpisy  týkající  se  likvidace 

materiálu vzniklého sekáním.

4)  Při vyřazení stroje z provozu jej nenechávejte volně v pří

-

rodě, ale obraťte se na sběrné středisko v souladu s platnými 

místními předpisy

  SEZNÁMENÍ SE STROJEM   

POPIS STROJE

 

A JEHO POUŽITÍ

Tento stroj je provzdušňovačem/prořezávačem  se stojící ob

-

sluhou

K hlavním součástem stroje patří motor, který uvádí do čin

-

nosti rotor s pérovými drápky uzavřený v ochranném krytu, 

kola  a  rukojeť.  Obsluha  je  schopna  obsluhovat  stroj  a  pou

-

žívat hlavní ovládací prvky tak, že se bude vždy zdržovat za 

rukojetí,  bude  se  tedy  zdržovat  v  bezpečné  vzdálenosti  od 

otáčejících se součástí. 

Určené použití

Tento stroj byl navržen a vyroben pro provzdušňování a pro

-

řezávání terénu, což se provádí v přítomnosti stojící obsluhy.

Různého  působení  výrobku  na  terén  se  dosahuje  odlišnou 

hloubkou zaboření pérových drápků do terénu.

Tento stroj může:

•   provzdušňovat terén odstraňováním povrchové vrstvy me

-

chu;

•   prořezávat terén za současného odstranění jeho nejtvrdší 

vrstvy.

Nevhodné použití

Jakékoli jiné použití, které se liší od výše uvedených použi

-

tí, může být nebezpečné a může způsobit ublížení na zdraví 

osob a/nebo škody na majetku. 

Do nevhodného použití patří (například, ale nejen):

– převážení osob, dětí nebo zvířat na stroji;

– nechat se převážet strojem;

– používání stroje k tažení nebo tlačení nákladů;

– používání stroje více než jednou osobou;

–  spouštění a aktivace rotoru na pevných terénech nebo za 

přítomnosti štěrku nebo kamení.

Druhy uživatelů

Tento stroj je určen k použití ze strany spotřebitelů, tedy ne

-

profesionální obsluhy. Tento stroj je určen pro použití „domá

-

cími kutily“.

IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK A SOUČÁSTI STROJE (viz ob-

rázky na str. ii)

1. 

 Úroveň akustického výkonu

2. 

 Označení shody CE (ES)

3. 

 Rok výroby

4. 

Typ stroje

Содержание SCV 404

Страница 1: ... y escarificadores conducidos de pie MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN antes de utilizar la máquina leer atentamente el presente manual ET Jalgsijuhitavad muruaeraatorid ja kobestid KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit FI Kävellen ohjattavat nurmikon ilmastimet ja rei ityskoneet KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen ...

Страница 2: ...рядом оператором РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ прежде чем пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации SK Ručne vedené prerezávače a prevzdušňovače NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Ročno upravljani prezračevalniki travne ruše in rahljalniki zemlje PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazlj...

Страница 3: ...rijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS...

Страница 4: ...kW min s n 9 5 8 1 kg 2 3 6 4 7 Type Art N 41 42 45 44 43 25 27 24 26 28 29 1 0 ...

Страница 5: ...1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 1 2 3 ...

Страница 6: ...24 25 29 OPEN CLOSE 26 2 ON 27 29 28 2 4 2 1 A B 2 2 2 3 3 2 3 1 21 22 23 STOP ...

Страница 7: ...3 3 3 4 ...

Страница 8: ... acustica dB A 86 54 7 Incertezza dB A 1 5 8 Livello di potenza acustica misurato dB A 98 5 9 Incertezza dB A 1 5 10 Livello di potenza acustica garantito dB A 100 11 Livello di vibrazioni m s2 9 814 12 Incertezza m s2 0 041 13 Codice rotore a rebbi punte 118810243 0 Per il dato specifico fare riferimento a quanto indicato nell etichetta di identificazione della macchina ...

Страница 9: ...tsbreite 6 Schalldruckpegel 7 Messungenauigkeit 8 Gemessener Schallleistungspegel 9 Messungenauigkeit 10 Garantierter Schallleistungspegel 11 Vibrationspegel 12 Messungenauigkeit 13 Nummer Arbeitsrotor Für die spezifischen Daten Bezug auf die Angaben des Typenschilds der Maschine nehmen 1 EL ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 2 Ονομαστική ισχύς 3 Μέγ ταχύτητα λειτουργίας κινητήρα 4 Βάρος μηχανήματος 5 Πλάτος ...

Страница 10: ...nginio svoris 5 Darbo plotis 6 Garso slėgio lygis 7 Paklaida 8 Išmatuotas garso galios lygis 9 Paklaida 10 Garantuotas garso galios lygis 11 Vibracijų lygis 12 Paklaida 13 Pirštinis rotorius galai kodas Dėl specifinių duomenų remtis įrenginio identifikacinėje etiketėje pateiktais dydžiais 1 LV TEHNISKIE DATI 2 Nominālā jauda 3 Maks dzinēja griešanās ātrums 4 Mašīnas svars 5 Darba platums 6 Skaņas ...

Страница 11: ... машины 1 SK TECHNICKÉ ÚDAJE 2 Menovitý výkon 3 Maximálna prevádzková rýchlosť motora 4 Hmotnosť stroja 5 Pracovný rozsah 6 Úroveň akustického tlaku 7 Neistota merania 8 Úroveň nameraného akustického výkonu 9 Neistota merania 10 Zaručená úroveň akustického výkonu 11 Úroveň vibrácií 12 Neistota merania 13 Kód pracovný rotor hroty Ohľadne uvedeného parametra vychádzajte z hodnoty uvedenej na identif...

Страница 12: ...vení rotoru 6 Před zahájením pracovní činnosti vždy namontujte ochranné kryty na výstupu sběrný koš nebo ochranný kryt CS UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ Uschovejte kvůli dalšímu použití zadního výhozu C BĚHEM POUŽITÍ 1 Nestartujte motor v uzavřených prostorech kde vzniká nebezpečí nahromadění kouře oxidu uhelnatého Startování musí probíhat na otevřeném a ...

Страница 13: ...te vy chladnout motor 7 Abyste snížili riziko požáru očistěte před uskladněním motor výfuk prostor pro uložení akumulátoru a prostor pro skladování benzinu od zbytků trávy listí a přebytečného maziva 8 Pro snížení rizika požáru pravidelně kontrolujte zda nedo chází k únikům oleje a nebo paliva 9 Je li nutné vypustit palivovou nádrž provádějte tuto ope raci na otevřeném prostoru a při vychladlém mo...

Страница 14: ...ntáž rukojeti Namontujte spodní část rukojeti 1 a připevněte ji k bočním držákům 5 pomocí spojovacího materiálu jednotky 3 Výška rukojeti je nastavitelná do tří různých poloh kterých lze dosáhnout po zasunutí šroubů 3a do jednoho ze tří čtvercových uložení 5a párů otvorů vytvořených v držácích 5 Rukojeť musí být nastavena do stejné výšky na obou stranách Následně namontujte spojovací materiál jedn...

Страница 15: ... páku 5 směrem k rukojeti za účelem zařazení rotoru a zahájení pracovní činnosti Nastavte polohu páky plynu v závislosti na hloubce zabo ření a stavu terénu Vyprázdnění sběrného koše Když je sběrný koš naplněný příliš je třeba provést jeho vyprázdnění Pro sejmutí a vyprázdnění sběrného koše 1 Uvolněte páku zařazení 3 5 2 přemístěte páku akcelerátoru do polohy STOP 3 5 3 Vyčkejte na zastavení rotor...

Страница 16: ...tředisku Před opětovným použitím stroje se ujistěte že jste obnovi li hladinu oleje 5 MIMOŘÁDNÁ ÚDRŽBA Před provedením jakékoli kontroly čištění nebo údržby seřizování na stroji Zastavte stroj Ujistěte se že jsou všechny pohybující se součásti úplně zastavené Počkejte až motor dostatečně vychladne Odpojte konektor zapalovací svíčky obr 2 4 poz 25 Vyjměte klíč nebo akumulátor u modelů s ovládáním e...

Страница 17: ... nakloňte prořezávač ze strany karburátoru 2 Během pracovní činnosti dochází k častým zastavením stroje nebo stroj pracuje nepravidelně Náročné pracovní podmínky Zkontrolujte zda je nastavení rotoru vhodné pro stav trávníku a nebo jej nastavte do větší výšky Ucpání rotoru s pérovými drápky Vypněte motor a odpojte konektor svíčky nasaďte si ochranné rukavice a očistěte rotor a okolní prostor Snižte...

Страница 18: ...pecifiche delle direttive MD 2006 42 EC e Ente Certificatore f Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 2015 863 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 13684 2018 EN ISO 14982 2009 EN 50581 2012 g Livello di potenza sonora misurato 98 5 dB A h Livello di potenza sonora garantito 100 dB A j Potenza netta instal...

Страница 19: ...α Μηχανών 2006 42 CE Παράρτημα II μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Αεροτής Αναμοχλευτήρας αερισμός τσουγκράνισμα εδάφους a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπου 4 Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης g Στάθμη μέτρησ...

Страница 20: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Страница 21: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Отзывы: