background image

DoC_base r.15 - HH-CS-POLE PR-B_0

 

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ 

(Istruzioni Originali)

 

(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) 

 

1. 

La Società

: ST. S.p.A.  – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 

 

2. 

Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina:  Potatrice ad Asta allimentata a batteria  

                                                                                            abbattimento / sezionamento / sramatura di alberi 

 

a)  Tipo / Modello Base 

MP 20 Li S, MP 20 Li A

 

 

 

b)  Mese/Anno di costruzione 

 

c)  Matricola 

 

d) Motore 

a batteria

 

 

 

 

3. 

É conforme alle specifiche delle direttive:  

 

•  MD:  2006/42/EC 

 

              e) Ente Certificatore  

N° 0905  Intertek Deutschland GmbH 

                                                                     Stangenstraße

 

1, 70771 Leinfelden-Echterdingen, Germany 

 

  f) Esame CE del tipo: 

No.  

 

 

•  OND:  2000/14/EC, ANNEX V 

D. Lsg. 262/2002, ANNEX V (Italy)  

e) Ente Certificatore  

                   / 

 

•  EMCD:  2014/30/EU 

 

•  RoHS II: 2011/65/EU - 2015/863/EU   

 

4.     Riferimento alle Norme armonizzate: 

 

EN 62841-1:2015+AC:2015 

EN 55014-1:2017 

 

EN ISO 11680-1:2011 

EN IEC 63000:2018 

EN 55014-2:2015 

 

 

 

g)  Livello di potenza sonora misurato 

 

 

 

85,4      dB(A) 

h)  Livello di potenza sonora garantito 

 

87         dB(A) 

k)  Potenza installata 

 

/           kW 

 

 

          n) Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico: 

ST. S.p.A.    

 

 

Via del Lavoro, 6  

 

 

31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia 

       

 

            o) Castelfranco V.to, 06.08.2020 

 

 

 

CEO Stiga Group

 

  

                                                                                                                      Sean Robinson 

 

 

 

                                                                                      

 

                                                                                                             

171516231_0

 

 

                                                                                                                                                                           

 

FR 

(

Traduction de la notice originale) 

 

Déclaration CE de Conformité 

(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie 

A) 

1. La Société 

2. Déclare sous sa propre responsabilité que la 

machine :   

Perche élagueuse à batterie, 

taille/régularisation de haies 

a) Type / Modèle de Base 

b) Mois / Année de construction 

c) Série 

d) Moteur: batterie 

3. Est conforme aux prescriptions des 

directives :  

e) Organisme de certification  

f) Examen CE du Type 

4. Renvoi aux Normes harmonisées  

g) Niveau de puissance sonore mesuré 

h) Niveau de puissance sonore garanti 

k) Puissance installée 

n) Personne habilitée à établir le Dossier 

Technique :    

o) Lieu et Date                                    

 

EN

 (

Translation of the original instruction)

 

 

EC Declaration of Conformity  

(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) 

1. The Company 

2. Declares under its own responsibility that the 

machine:  

Battery powered pole-mounted pruner,  

hedge cutting/trimming 

a) Type / Base Model 

b) Month / Year of manufacture 

c) Serial number 

d) Motor: battery-operated 

3. Conforms to directive specifications:  

e) Certifying body 

f) EC examination of Type 

4. Reference to harmonised Standards 

g) Sound power level measured 

h) Sound power level guaranteed 

k) Power installed 

n) Person authorised to create the Technical 

Folder:    

o) Place and Date                               

 

DE 

(

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

)

 

 

EG-Konformitätserklärung 

(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 

A) 

1. Die Gesellschaft 

2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die 

Maschine:

  

Batteriebetriebener Hoch-Entaster,  

schneiden/trimmen von Hecken 

a) Typ / Basismodell 

b) Monat / Baujahr 

c) Seriennummer 

d) Motor: Batterie 

3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien 

entspricht:  

e) Zertifizierungsstelle 

f) EG-Baumusterprüfung 

4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen 

g) Gemessener Schallleistungspegel 

h) Garantierter Schallleistungspegel 

k) Installierte Leistung 

n) Zur Verfassung der technischen Unterlagen 

befugte Person:    

o) Ort und Datum                                 

 

NL 

(

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)

 

 

EG-verklaring van overeenstemming 

(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A) 

1.  Het bedrijf 

2. Verklaart onder zijn eigen 

verantwoordelijkheid dat de machine:  Accu-

heggenschaar met verlengsteel,  

snijden/trimmen van heggen 

a) Type / Basismodel 

b) Maand / Bouwjaar 

c) Serienummer 

d) Motor: accu 

3. Voldoet aan de specificaties van de 

richtlijnen:  

e) Certificatie-instituut 

f) EG-onderzoek van het Type 

4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen 

g) Gemeten niveau van geluidsvermogen 

h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen 

k) Geïnstalleerd vermogen 

n) Bevoegd persoon voor het opstellen van het 

Technisch Dossier    

o) Plaats en Datum                                 

 

 

ES 

(

Traducción del Manual Original) 

 

Declaración de Conformidad CE 

(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte 

A) 

1. La Empresa 

2. Declara bajo su propia responsabilidad que la 

máquina:   

Podadora alimentada por batería, 

corte/regularización de seto 

a) Tipo / Modelo Base 

b) Mes / Año de fabricación 

c) Matrícula 

d) Motor: batería 

3. Cumple con las especificaciones de las 

directivas:  

e) Ente certificador 

f) Examen CE del Tipo 

4. Referencia a las Normas armonizadas 

g) Nivel de potencia sonora medido 

h) Nivel de potencia sonora garantizado 

k) Potencia instalada 

n) Persona autorizada a realizar el Manual 

Técnico:    

o) Lugar y Fecha                            

 

PT 

(

Tradução do manual original)

 

 

Declaração CE de Conformidade 

(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, 

parte A) 

1. A Empresa 

2. Declara sob a própria responsabilidade que a 

máquina: 

Podadora com Haste alimentada a bateria, 

corte/aparação da sebe 

a) Tipo / Modelo Base 

b) Mês / Ano de fabrico 

c) Matrícula 

d) Moto: Bateria  

3. É conforme às especificações das diretivas:  

e) Órgão certificador  

f) Exame CE do Tipo 

4. Referência às Normas harmonizadas 

g) Nível medido de potência sonora  

h) Nível garantido de potência sonora 

k) Potência instalada 

n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno 

Técnico    

o) Local e Data                            

 

 

EL  

(

Μετάφραση

 

του

 

πρωτοτύπου

 

των

 

οδηγιών

 

χρήσης

 

EK-

Δήλωση συμμόρφωσης

 

(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II, 

μέρος A)

 

1. Η Εταιρία

 

2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή:

  

Κλαδευτήρι μπαταρίας τηλεσκοπικό

,  

κοπή/τακτοποίηση θάμνων

 

a) Τύπος

 / 

Βασικό Μοντέλο

 

b) 

Μήνας / Έτος κατασκευής

 

c

) Αριθμός μητρώου 

 

d

) Κινητήρας

μπαταρία

 

3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της 

οδηγίας: 

 

e

) Οργανισμός πιστοποίησης

 

f

) Εξέταση CE του Τύπου 

 

4. Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης

 

g

) Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος

 

h

) Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος

 

k

) Εγκαταστημένη ισχύς

 

n

) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση 

του Τεχνικού Φυλλαδίου:   

 

o

) Τόπος και Χρόνος

 

 

TR  

(

Orijinal Talimatların 

Tercümesi)

 

 

AT Uygunluk Beyanı

 

(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A) 

1. Şirket

 

2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki 

makinenin:  

Batarya beslemeli Çubuklu Budama Makinesi,  

çit kesime/düzenleme 

a) Tip / Standart model 

b)  

Üretimin Ay / yıl

 

c) 

Sicil numarası

 

d) Motor: batarya 

3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun 

olduğunu beyan etmektedir: 

 

e

) Sertifikalandıran kurum

 

f) Tipi CE incelemesi 

4. Harmonize standartlara atıf

 

g) Ölçülen ses güç seviyesi 

h) Garanti edilen ses güç seviyesi 

k) Kurulu güç 

n

) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:   

 

o) Yer ve Tarih                              

 

MK  

(

Превод

 

на

 

оригиналните

 

упатства

 

Декларација за усогласеност со ЕУ 

 

(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II, 

дел A)

 

1. 

Компанијата

 

2. изјавува со целосна лична одговорност 

дека следната машина:

 

Режач на шипка со напојување на батерија

,  

сечење/моделирање на грмушки

 

а) Тип

 / 

основен модел

 

б) Месец / Година на производство

 

в) етикета

 

г) мотор

акумулатор

 

3. Усогласено со спецификациите според 

директивите: 

 

д)  тело за сертификација

 

ѓ) тест СЕ за типот

 

4. Референци за усогласени нормативи

 

е) Акустички притисок

 

ж) измерено ниво на звучна моќност

 

ѕ) обем на сечење

 

н) овластено лице за составување на 

Техничката брошура   

 

o

) место и датум         

                          

 

EXAMPLE

Содержание MP 20 Li A

Страница 1: ...e el presente manual ET Akutoitega varrega oksakäärid KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit FI Akkukäyttöinen pystykarsintasaha KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä FR Perche élagueuse à batterie MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machine HR Obrezivač za rad na...

Страница 2: ...пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации SK Akumulátorová tyčová vyvetvovacia píla NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Akumulatorska žaga za obvejevanje z drogom PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazljivo preberite priročnik z navodili SR Akumulatorska teleskopska testera PRIRUČNIK SA UPUTSTV...

Страница 3: ...rijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS...

Страница 4: ...1 2 A B C D E F G J D F K G H H I I L K MP 20 Li A MP 20 Li S dB LWA Art N Type s n 2 6 1 4 5 7 3 8 m s 9 ...

Страница 5: ...4 5 3 A B C D A B A B A B C MP 20 Li A MP 20 Li S ...

Страница 6: ...9 8 6 7 A A C B C D E ...

Страница 7: ...10 11 12 B A B A B A I II III MP 20 Li A MP 20 Li S ...

Страница 8: ...13 14 15 16 17 A B D C A A A B A A B ...

Страница 9: ...18 A A 19 20 21 I II III A B B A 22 MP 20 Li A MP 20 Li S ...

Страница 10: ...A B 23 A B 24 25 26 ...

Страница 11: ...d BT 20 Li 2 0 A BT 20 Li 4 0 A BT 20 Li 2 0 S BT 20 Li 4 0 S 20 Carica batteria CG 20 Li CGD 20 Li CGW 20 Li CG 20 Li CGD 20 Li CGW 20 Li a NOTA il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato attenendosi ad un metodo normalizzato di prova e può essere utilizzato per fare un paragone tra un utensile e l altro Il valore totale delle vibrazioni può essere utilizzato anche in una valut...

Страница 12: ...A NA ZAHTJEV 19 Baterija mod 20 Punjač baterije 21 TABELA ZA ISPRAVNU KOMBINACIJU VODILICE LANCA I LANCA Pogl 15 3 22 KORAK 23 VODILICA LANCA 24 LANAC 25 Inč mm 26 Dužina Inč mm 27 Širina žlijeba Inč mm 28 Šifra a NAPOMENA ukupna prijavljena vrijednost vibracija izmjerena je prema normalizovanoj metodi ispitivanja i može se koristiti za vršenje poređenja između dvije alatke Ukupna vrijednost vibra...

Страница 13: ... της εργασίας να υιοθετήσετε τα ακόλουθα μέτρα ασφαλείας για να προστατέψετε το χειριστή φορέστε γάντια κατά τη χρήση περιορίστε το χρόνο χρήσης του μηχανήματος και μειώστε το χρόνο που κρατιέται πατημένος ο μοχλός εντολής γκαζιού 1 EN TECHNICAL DATA 2 Power supply frequency and voltage MAX 3 Power supply frequency and voltage NOMINAL 4 Maximum chain speed 5 Maximum rotational frequency of the spi...

Страница 14: ...avice tijekom uporabe ograničiti vrijeme korištenja stroja te skratiti vrijeme držanja pritisnute upravljačke ručice gasa 1 HU MŰSZAKI ADATOK 2 MAX hálózati feszültség és frekvencia 3 NÉVLEGES hálózati feszültség és frekvencia 4 Lánc max sebessége 5 A tokmány maximális forgási sebessége 6 Vágás hossza 7 Lánc vastagsága 8 Lánc fogaskerék fogai osztása 9 Az olajtartály kapacitása 10 Súly akkumulátor...

Страница 15: ...tliwość zasilania MAX 3 Napięcie i częstotliwość zasilania NOMINAL 4 Maksymalna prędkość łańcucha 5 Maksymalna częstotliwość obrotów wrzeciona 6 Długość cięcia 7 Grubość łańcucha 8 Zęby podziałka koła zębatego łańcucha 9 Pojemność zbiornika oleju 10 Masa bez akumulatora bez prowadnicy i łańcucha 11 Zmierzony poziom mocy ciśnienia akustycznego 12 Błąd pomiaru 13 Poziom mocy akustycznej zmierzony 14...

Страница 16: ...načina uporabe orodja Zato je treba med delom udejanjati naslednje varnostne ukrepe za zaščito upravljavca med delom nosite rokavice omejite čas uporabe stroja in skrajšajte intervale med katerimi pritiskate na komandni vzvod pospeševalnika 1 SR TEHNIČKI PODACI 2 MAKS napon i frekvencija napajanja 3 NAZIVNI napon i frekvencija napajanja 4 Maksimalna brzina lanca 5 Maksimalna frekvencija okretanja ...

Страница 17: ... 3 Bars and chains 16 1 GENERAL ASPECTS 1 1 HOW TO READ THE MANUAL NOTE or IMPORTANT These give details or further information on what has been previously indicated and aim to prevent damage to the machine or cause other damage The symbol highlights danger Failure to observe the warning can lead to the risk of injury to oneself and others and or damage The paragraphs inside a grey dotted frame ref...

Страница 18: ...me complacent and ignore tool safety principles A careless action can cause severe injury within a fraction of a second 4 Power tool use and care a Do not force the power tool Use the correct power tool for your application The correct power tool will do the job better and safer at the speed for which it was designed b Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power t...

Страница 19: ...nt grip You should never turn your hands when holding the chainsaw as this increases the risk of accidents on yourself Hold the power tool by insulated gripping surfaces only because the toothed chain may come in contact with hidden wiring Toothed chain contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock Always wear safety goggle...

Страница 20: ...he guide bar can rapidly push the chain back towards the operator Both the above reactions may cause loss of control of the saw which could result in serious injury for operators Do not rely exclusively on the chainsaw built in safety devices Chainsaw users should take additional precautions to eliminate accident or injury risks during cutting operations Kickback is the result of poor use of the t...

Страница 21: ...osal of packaging deteriorated parts or any elements with a strong environmental impact this waste must not be disposed of as normal waste it must be separated and taken to specified waste disposal centres where the material will be recycled Comply with local regulations for the disposal of waste materials When the machine is withdrawn from service do not dispose of it in the environment but take ...

Страница 22: ...ated on the control rod E Pruner device used for trimming and pruning trees F Harness a fabric belt which placed over the shoulders helps support the weight of the machine during work G Guide bar supports and guides the toothed chain H Toothed chain cutting element consisting of drive links fitted with small blades called teeth and side connections held in place by rivets I Chain restraint element...

Страница 23: ... and have to be assembled after unpacking Follow the instructions below Unpacking and completing the assembly should be done on a flat and stable surface with enough space for machine handling and its packaging always making use of suitable equipment Do not use the machine until all the instructions provided in the ASSEMBLY section have been carried out 4 1 UNPACKING 1 Carefully open the packaging...

Страница 24: ...RUNER DEVICE Wait until the motor is sufficiently cold before removing the pruner device To remove the pruner device Fig 9 A 1 Place the control rod Fig 9 B on the ground 2 Open the clamping lever Fig 9 E 3 Push on the stop pin Fig 9 C and remove it from the hole Fig 9 D 4 Disassemble the pruner device 5 CONTROLS 5 1 THROTTLE TRIGGER LEVER The throttle trigger lever Fig 11 A allows the activation ...

Страница 25: ...o abnormal vibrations No abnormal sound Throttle trigger lever Throttle lock button They must move freely not be forced and when released they must return automatically and rapidly to the neutral position 6 2 2 Machine operating test Action Result Fit the battery inside its housing par 7 2 3 The chain should not move Activate the throttle trigger lever without pressing the throttle lock button The...

Страница 26: ...of them being under tension the direction the branch may go during cutting and the risk of the tree being unstable after the branch has been cut When limbing it is necessary to leave the lower larger branches to support the trunk on the ground Remove the small branches with a single cut Fig 17 A It is recommended to cut the tensioned branches working from the bottom upwards to prevent the chainsaw...

Страница 27: ...in this manual must be carried out by your dealer or Authorised Service Centre 7 2 BATTERY 7 2 1 Battery power reserve Battery autonomy is mainly influenced by a environmental factors that cause higher energy requirements cutting trees and branches that are too thick b operator behaviour that should be avoided switching the machine on and off frequently whilst working adopting a cutting technique ...

Страница 28: ... clean water and treat it with a suitable anticorrosive spray 3 Reassembling on the machine 7 5 CHAIN CATCHER Check the chain catcher conditions before each use Fig 1 I and repair in the event of damages 7 6 MACHINE AND BAR LUBRICATION HOLES Before daily use 1 Remove the guard par 4 2 2 Disassemble the bar 3 Sheck that machine lubrication holes Fig 23 A and guide bar Fig 23 B are not clogged 7 7 N...

Страница 29: ...a dry place protected from inclement weather in a place where children cannot get to it making sure that keys or tools used for maintenance are removed 8 2 STORING THE BATTERY If the battery is not chargerd for a long period of time it must be kept in a cool shaded place without humidity with environmental temperature between 0 45 C NOTE If unused for any length of time recharge the battery every ...

Страница 30: ...bles Normal wear and tear Deterioration in the appearance of the machine due to use Any ancillary expenses related to the enforcement of the warranty such as costs incurred to travel to the user s location transfer of the machine to the Dealer rental of replacement equipment or calling of independent enterprises to perform maintenance work The user is protected by his or her own national legislati...

Страница 31: ...ge check for and tighten any loose parts Contact an Authorised Service Centre for replacement or repair damaged parts with parts having equivalent specifications 7 Battery power reserve is low Severe working conditions requiring greater current absorption Optimise operations par 7 2 1 Battery is insufficient for operating requirements Use a second battery or extended battery par 7 2 1 Decrease in ...

Страница 32: ...machine marked with the symbol The same table also provides the specification data for all chains and bars approved for use on each machine Only use the replacement bars and chains listed in the table The use of unapproved combinations may be hazardous and cause serious injuries to operators and damage the machine In consideration that the selection application and use of the bar and chain are act...

Страница 33: ... Certificatore N 0905 Intertek Deutschland GmbH Stangenstraße 1 70771 Leinfelden Echterdingen Germany f Esame CE del tipo No OND 2000 14 EC ANNEX V D Lsg 262 2002 ANNEX V Italy e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 2015 863 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 62841 1 2015 AC 2015 EN 55014 1 2017 EN ISO 11680 1 2011 EN IEC 63000 2018 EN 55014 2 2015 g Livello di potenza son...

Страница 34: ...uluğu altında aşağıdaki makinenin Batarya beslemeli Çubuklu Budama Makinesi çit kesime düzenleme a Tip Standart model b Üretimin Ay yıl c Sicil numarası d Motor batarya 3 Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun olduğunu beyan etmektedir e Sertifikalandıran kurum f Tipi CE incelemesi 4 Harmonize standartlara atıf g Ölçülen ses güç seviyesi h Garanti edilen ses güç seviyesi k Kurulu güç n Teknik...

Страница 35: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Страница 36: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Отзывы: