background image

7

Impiego

L’unità funzionale terminale di 

comunicazione Steel SK 600-0 è 

equipaggiata con un touch panel da 

26,5 cm in formato verticale. 

 

Il sistema di base include un sistema 
operativo indipendente dalla piat-
taforma basato su un moderno 
modulo di elaborazione. Utilizzabile 
nel sistema In-Home-Bus o Access.

Tensione elettrica

Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza agli apparecchi 
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.

In fase di montaggio prestare atten-
zione alle condizioni di luminosità, in 

quanto queste possono influenzare 

la leggibilità del pannello.

• Controluce diretta

• Raggi del sole diretti

• Superfici riflettenti

• Fonti di luci dirette, come emetti-
tori luminosi

Avvertenza

• Evitare l’esposizione diretta ai raggi 
solari.
• Prestare attenzione al range di 
temperatura.

Installazione

Tutte le unità funzionali integrate 
sono completamente pre-montate 
all’interno dell’impianto Steel. Deve 
essere effettuato esclusivamente il 
collegamento all’impianto elettrico.

Impostazione dell’indirizzo

Se in un impianto In-Home-Bus 
s’installa nella stessa colonna più di 

un posto esterno con un SK 600-… 
o DRM 612-…, occorre attribuire 

a ciascuno di questi apparecchi un 
indirizzo indipendente. Il selettore si 
trova dietro il coperchio del pozzetto 
di ispezione, contrassegnato da un 
punto di colore verde. Staccando il 
pannello di comando, tutti i coperchi 
sono accessibili dal davanti. Si può 

Italiano

impostare un indirizzo da 1 a 8, uti-
lizzabile una sola volta nell’impianto.

1 Schema elettrico esterno 
In-Home-Bus

a)

 Per la programmazione occorre 

posare assolutamente un cavo di 

rete dalla porta fino al sistema di 

distribuzione.

b)

 Lunghezza delle linee fra l’appa-

recchio interno bus e il tasto di chia-

mata dal piano ERT max. 50 m.

Assegnazione dei morsetti 
In-Home-Bus

Tak
TbK

In-Home-Bus: video,  
derivazione della telecamera

b  
c

Tensione di alimentazione 

12 V AC

bv  
cv

Alimentazione Vario Bus 

12 V AC

Da  
Db

Cavo dati 

 

Vario Bus

+  
-

Alimentazione per il ter-
minale di comunicazione 

24 V DC 

RJ45 Per la programmazione

2 Schema di collegamento Access

a)

 Per la programmazione occorre 

posare assolutamente un cavo di 

rete dalla porta fino al sistema di 

distribuzione.

c)

 Qualora vengano montati apri-

porta o impianti di comando per 
portoni i cui valori di allacciamento 

non sono conformi a 12 V AC/DC 
e a min. 20 Ohm, possono essere 
utilizzate l’uscita di comando 2 
(morsetti ATLC 13/14 (output)) o 
l’uscita di comando 3 (morsetti 
ANG 11/12/14 (output)) come con

-

tatto apriporta a potenziale zero.
Per utilizzare l’uscita di comando 2 o 
3 come contatto apriporta a poten-

ziale zero è necessario configurare 

la corrispondente uscita di comando 

ATLC nell’interfaccia amministratore 

Access.

Assegnazione dei morsetti 
Access

S1  
S2  
S3  
S4

Alimentazione di tensione  
e trasmissione audio

D1  
D2

Trasmissione dati in caso di 
chiamata digitale e trasmis-
sione dati Vario Bus

V1  
V2

Segnale video  

(FBAS bifilare)

+  
-

Alimentazione per il ter-
minale di comunicazione 

24 V DC 

RJ45 Per la programmazione

LAN

Collegamento alla rete

Punti di misurazione

I punti di misurazione delle unità 
funzionali, disposti parallelamente 
ai morsetti di collegamento, sono 
accessibili in stato montato. Per 
effettuare le misurazioni occorre 
asportare il coperchio del vano 
di ispezione. Dopo le misurazioni 
riapplicare il coperchio del vano di 
ispezione.

Sostituzione dell’unità  
funzionale

Se necessario, l’unità funzionale può 
essere completamente sostituita.
La sostituzione dei moduli può 
avvenire esclusivamente da parte di 
personale specializzare in assenza di 
corrente elettrica.

• Svitare il pannello di comando con 
la chiave di montaggio in dotazione 
e staccarlo.
• Se l’unità funzionale non è acces-
sibile dal retro, occorre smontare il 
sistema di supporto.
• Svitare l’unità funzionale dal retro 
del pannello di supporto e staccare il 
connettore.
• Sostituire l’unità funzionale e ripri-
stinare i collegamenti del connettore.
• Eseguire un controllo del funzio-
namento
• Applicare il pannello di comando 
sul pannello di montaggio e bloccare 
con la chiave di montaggio.

Dati tecnici

Tensione d’esercizio: 24 V DC
Corrente d’esercizio: 920 mA
Tipo di protezione: IP 65

Temperatura ambiente:  

da –20 °C a +55 °C
Dimensioni (mm) Larg. x Alt. x Prof.: 
338 x 223 x 40

Содержание Siedle Steel SK 600-0

Страница 1: ...o informativo sul prodotto Terminale di comunicazione Productinformatie Communicatieterminal Produktinformation Kommunikationsterminal Produktinformation Kommunikationsterminal Información de producto Terminal de comunicación Informacja o produkcie Terminal komunikacyjny Информация о продуктах Коммуникационная панель SK 600 0 Siedle Steel ...

Страница 2: ...aK c c b b Tö Tö Li Li N N N L1 L1 L1 TbK Ta Ta Tb Tb Siedle Vario Bus a b BFSV 850 b ERT ERT ETb ETb 230 V AC N L1 230 V AC 230 V AC 230 V AC Siedle Steel Tö 12 V AC min 20 Ohm ERT ERT SK SBCM SBTLM ES 7007 bv bv b cv cv c Da Da Db Db 4 5 3 6 Netzwerk NG 608 ZWA 640 oder UAE 8 8 Gerätebedarf Hinweise 1 In Home Bus ...

Страница 3: ...23 24 Ta V1 Ta Ta Tb D2 S2 S1 Ta Ta Tb S3 D1 S4 V2 Ta S4 Ta S3 D2 D1 Tb S2 Tb S1 Ta Tb V2 Tb V1 Tö 12 V AC DC min 20 Ohm N L1 230 V AC ATLC 670 ANG 600 N L1 LAN SK c a NG 608 230 V AC SACM SATLM Gerätebedarf Hinweise 2 Access ...

Страница 4: ...rkeit des Panels beeinflussen können direktes Gegenlicht direkte Sonneneinstrahlung spiegelnde Flächen direkte Lichtquellen wie Strahler Hinweis Direkte Sonneneinstrahlung ist zu vermeiden Beachten Sie den Temperatur bereich Installation Alle verbauten Funktionseinheiten sind innerhalb der Steel Anlage komplett vormontiert Lediglich der Anschluss an die Installation muss vorgenommen werden Adresse...

Страница 5: ...gram a A network cable must be laid without fail from the door to the distributor for programming c If door releases or gate control systems are fitted and their con nected values do not correspond to 12 V AC DC and min 20 Ohm then either switching output 2 ATLC ter minals 13 14 output or switching output 3 ANG terminals 11 12 14 output can be used as a potential free door release contact To use s...

Страница 6: ...V DC RJ45 Vers la programmation 2 Schéma de raccordement Access a Pour la programmation il faut impérativement poser un câble réseau entre la porte et la distribu tion c Si l on monte des gâches ou des installations de commande de portail qui ne correspondent pas à 12 V AC DC min 20 ohms il faut utiliser soit la sortie de commutation 2 bornes ATLC 13 14 sortie soit la sortie de commutation 3 borne...

Страница 7: ...unicazione 24 V DC RJ45 Per la programmazione 2 Schema di collegamento Access a Per la programmazione occorre posare assolutamente un cavo di rete dalla porta fino al sistema di distribuzione c Qualora vengano montati apri porta o impianti di comando per portoni i cui valori di allacciamento non sono conformi a 12 V AC DC e a min 20 Ohm possono essere utilizzate l uscita di comando 2 morsetti ATLC...

Страница 8: ... 24 V DC RJ45 Naar de programmering 2 Aansluitschema Access a Voor de programmering dient absoluut een netwerkkabel van de deur naar de verdeling te worden gelegd c Worden deuropeners of poort stuurinstallaties ingebouwd wier aansluitwaarden niet overeenkomen met 12 V AC DC en min 20 Ohm dan kunnen ofwel de schakel uitgang 2 ATLC klemmen 13 14 Output of de schakeluitgang 3 ANG klemmen 11 12 14 Out...

Страница 9: ...ati onsterminal 24 V DC RJ45 Til programmeringen 2 Tilslutningsplan Access a Til programmeringen skal der ubetinget trækkes et netværkskabel fra døren til fordelingen c Monteres døråbnere eller port styreanlæg hvis tilslutningsværdier ikke svarer til 12 V AC DC og min 20 Ohm kan koblingsudgangen 2 ATLC klemmer 13 14 output eller koblingsudgangen 3 ANG klemmer 11 12 14 output bruges som potentialfr...

Страница 10: ...lutningsschema Access a För programmeringen är det absolut nödvändigt att förlägga en nätverkskabel från dörren till fördel ningen c Om dörröppnare eller anlägg ningar för att styra portar byggs in vars anslutningsvärden inte uppgår till 12 V AC DC och min 20 ohm kan man antingen använda kopplingsutgången 2 ATLC klämmor 13 14 output eller kopplingsutgången 3 ANG klämmor 11 12 14 output som potenti...

Страница 11: ...mación 2 Esquema eléctrico Access a Para la programación es obliga torio colocar un cable de red que vaya de la puerta al distribuidor c Si se montan abrepuertas o sis temas de mando para portones cuyos valores de conexión no correspondan a 12 V AC DC y mín 20 Ohm se puede emplear la salida de conmutación 2 bornes ATLC 13 14 salida o la salida de conmutación 3 bornes ANG 11 12 14 salida como conta...

Страница 12: ...C RJ45 Do programowania 2 Schemat połączeń systemu Access a Do programowania koniecznie potrzebny jest kabel sieciowy poprowadzony od drzwi do szafki rozdzielczej c W przypadku instalowania elektrozaczepów drzwiowych lub sterowników bram z zasilaniem o parametrach innych niż 12 V AC DC oraz min 20 omów jako beznapię ciowy zestyk do otwierania drzwi można wykorzystać Wyjście steru jące 2 zaciski AT...

Страница 13: ...пки этажного вызова ERT макс 50 м Разводка клемм In Home Bus Tak TbK In Home Bus Видео ответ вление камеры b c Напряжение питания 12 В bv cv Электропитание Vario Bus 12 В перем тока Da Db Линия передачи данных Vario Bus Электропитание Коммуникационная панели 24 В пост тока RJ45 Для программирования 2 Схема соединений Access a Для программирования должен быть проложен сетевой кабель от двери до рас...

Страница 14: ...дней стороны несущей системы и отсоединить соедини тельные штекеры Заменить функциональный узел и восстановить штекерные соеди нения Выполнить функциональный контроль Установить панель управления на монтажную плиту и заблокиро вать монтажным ключом Технические данные Рабочее напряжение 24 В Рабочий ток 920 мА Степень защиты IP 65 Окружающая температура от 20 C до 55 C Размеры мм Ш x В x Г 338 x 22...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2014 09 16 Printed in Germany Best Nr 200087141 00 ...

Отзывы: