background image

7

Application

Combination frame for modernising 
an existing Vario 511 door station to 
the current Vario 611 series, made 
of sectional extruded aluminium 
powder-coated or painted.

Electrical voltage

Mounting, installation and servicing 
work on electrical devices may only 
be performed by a suitably qualified

 

electrician.

Important installation instruc­
tions

• 

For each flush-mount housing

 

GU 513-… a Vario ad

apter  

VA/GU 513-… an

d an  

MR 611-1/3-… are required. The 

hous

ing must be sealed a

gainst the 

wall by the customer using all-round 
acrylic grouting or a suitable sealant.

Depending on the mounting situa

-

ti

on, the service of a decorator or 

plasterer may be required.

Scope of supply

• Co

mbination frame KR 613-…

• 

Vario 511 key

• Fastening strips (2x 

per letter flap)

• Cou

ntersunk screws M4 x 45 

 

(2x per letter flap)

• 

This product information

Mounting

Before starting renovation work, 
disconnect the line rectifier of the 
intercom from the mains.

Unlock the mounting frame with 

the silver Vario 511 key and open

 

up. Before disconnecting the termi

-

nals, inscribe them with 

the terminal 

names. Disconnect all connected 
cores, loosen the 4 existing slotte

screws of the mounting frame. Pull 

the

 mounting frame off towards the 

front. Release the 2 Phillips screws 
holding each letter flap and take off 
the flap. 

 

English

Pull the combination frame off 
towards the front.

Insert the Va

rio adapter VA/

GU 513­… into the flush m

ount 

housing and screw into place.

Remove the combination fr

ame 

from the module packaging. Centre 

th

e combination termin

als turned 

around 45° anticlockwise onto

 the 

relevant receptacles in the upper 

a

dapter plate. Lock the combination 

termi

nals into place clockwise with 

a 45° turn. The terminal desi

gna-

tion must be capable of being read 
vertically.

Insert the

 fixing strips into 

the 

pass­through opening of the let

-

terbo

xes.

Insert the moun

ting frame into 

the 

combination frame. T

he sealing 

film of the mounting frame mu

st 

be located at the upper end. The 

seal

ing profile of the c

ombination 

frame must be open to the und

er-

neath. Press the combination frame 
with the mounting frame

 against the 

wall and fasten using the provided 
screws. The combination frame mu

st 

rest flush against the wall.

Insert t

he letterbox and screw into 

the fixing strips using the prov

ided 

M4 x 45 screws.

Insert the Vario mo

dules.

Following function testing, seal 

the combination frame to the wall 

using 

acrylic or a suitabl

e sealing 

material. On the underneath of

 the 

frame, the opening of the periphera

sealing profile must be left free.

Accessories

Accessory fixing material for 
installing another pass-through 
flap in the KR 613-… combination 
frame.

Sp

ecifications

Designation

Dimensions 
(m

m) W x H x D

KR 613-

2

331 x 242 x 15

KR 

613-3

331 x 354 x 15

KR 613-4

331 x 465 x 15

Application

Cadre combiné pour moderniser une 
platine de rue Vario 511 et l’adapter 
à la série actuelle Vario 611, en pro-
filés extrudés en aluminium, revêtus 
à la poudre ou peints.

Tension électrique

L’installation, le montage et l’entre-
tien d’appareils électriques 

ne 

doivent être réalisés que par un spé-
cialiste en électricité.

Consignes de montage impor­
tantes

• P

our chaque boîtier encastrable 

GU 513-…, il faut un adaptate

ur 

Vario VA/GU 513-…

 et un  

MR 611-1/3-…

• 

L‘étanchéité par rap

port au mur 

doit être réalisée sur site,

 par un joint 

acrylique périphérique ou un maté-
riau d‘étanchéité approprié.

• 

En fonction des conditio

ns de 

montage, des travaux de peinture 

e

t de stuckage peuvent être néces-

saires.

Etendue de la fourniture

• 

Cadre combiné KR 613-…

• 

Clef Vario 511

• 

Baguettes de fix

ation (2 par intro

-

du

ction du courrier)

• V

is à tête fraisée M4 x 45 

 

(2 par introdu

ction du courrier)

• L

a présente informati

on produit

Montage

Avant de commencer la rénovation, 
mettre le bloc d‘alimentation

 de 

l‘interphone à l‘état sans tension.

Ouvrir le cadre de montage avec 

la clef argentée Vario 511 e

t le 

relever. Avant de débrancher les 
fils, les repérer par 

les désignations 

des

 bornes. Débrancher tous les fils 

raccordés, desserrer les 4 vis à tête 
fendue présentes sur le cadr

e de 

montage. 

 

Français

Содержание KR 613-2

Страница 1: ...Product information Combination frame Information produit Cadre combiné Opuscolo informativo sul prodotto Cornice Productinformatie Combiframes Produktinformation Afdækningsramme Produktinformation Kantram KR 613 2 KR 613 3 KR 613 4 ...

Страница 2: ...2 1 2 4x ...

Страница 3: ...3 4 3 ...

Страница 4: ...4 6 5 4x 2x ...

Страница 5: ...5 8 7 ...

Страница 6: ... lösen und Klappe abnehmen Kombirahmen nach vorne abziehen 2 Vario Adapter VA GU 513 in das Unterputzgehäuse einsetzen und festschrauben 3 Kombiklemmen aus den Ver packungen der Module entnehmen Die Kombiklemmen ca 45 nach links gedreht auf den jeweiligen Aufnahmen am oberen Adapter blech zentrieren Einrasten der Kombiklemmen mit einer 45 Umdrehung im Uhrzeigersinn Die Klemmenbezeichnung muss senk...

Страница 7: ...ame must be located at the upper end The sealing profile of the combination frame must be open to the under neath Press the combination frame with the mounting frame against the wall and fasten using the provided screws The combination frame must rest flush against the wall 6 Insert the letterbox and screw into the fixing strips using the provided M4 x 45 screws 7 Insert the Vario modules 8 Follow...

Страница 8: ...ce du profilé d étanchéité périphérique doit être laissé dégagé Accessoires Matériel de fixation des accessoires pour le montage d un autre clapet de boîte aux lettres dans le cadre combiné KR 613 Caractéristiques techniques Référence Dimensions mm l x H x P KR 613 2 331 x 242 x 15 KR 613 3 331 x 354 x 15 KR 613 4 331 x 465 x 15 Impiego Cornice per l ammodernamento di un posto esterno esistente Va...

Страница 9: ...e imper meabilizzante Sul lato inferiore della cornice lasciare aperta l apertura del profilato di tenuta perimetrale Accessori Materiale di fissaggio accessorio per il montaggio di un altra ribaltina della buca delle lettere nella cornice KR 613 Dati tecnici Denomi nazione Dimensioni mm Larg x Alt x Prof KR 613 2 331 x 242 x 15 KR 613 3 331 x 354 x 15 KR 613 4 331 x 465 x 15 Toepassing Combiframe...

Страница 10: ...geschikt afdichtingsmateriaal afdichten Aan de onderzijde van het combiframe moet de opening van het omlopende afdichtingsprofiel open gelaten worden Accessoires Accessoire bevestigingsmateriaal voor de inbouw van een verdere briefinworpklep in het combiframe KR 613 Anvendelse Kombiramme til opgradering af en eksisterende dørstation Vario 511 til den aktuelle 611 serie af alumi nium strengpresning...

Страница 11: ...s genom en akrylfog eller ett lämpligt tätnings material som läggs runtomkring Var efter monteringssituation tillkommer eventuellt målar och stuckatörarbeten Leveransomfång Kantram KR 613 Vario 511 nyckel Monteringslister 2x per brevinkast Sänkskruvar M4 x 45 2x per brevinkast Denna produktinformation Montage Innan renovationen påbörjas försätt nätaggregaten i talanläggningen i spänningslöst tills...

Страница 12: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2009 01 22 Printed in Germany Best Nr 200040622 00 ...

Отзывы: