background image

 

 

 

 

1.

(SWE)   Kontrollera att öppningen i bjälklaget är 575-585 mm brett 

och 1120-1130 mm långt. Bjälklaget skall vara i sådant skick 
och dimension att luckan får en säker förankring.

(GBR)   The opening in the loft floor should be 575-585 mm wide 

and 1120-1130 mm long. The quality and dimensions of 
the flooring should be of a sufficient nature to provide the 
trapdoor with safe anchorage.

(GER)   Kontrollieren Sie, dass die Öffnung in der Balkendecke 575-

585 mm breit und 1120-1130 mm lang ist. Die Balkendecke 
muss von einer derartigen Beschaffenheit und Größe sein, 
die geeignet ist, die Bodenluke sicher zu verankern.

(FIN)   Tarkista, että reikä välipohjassa on 575–585 mm leveä ja 

1120–1130 mm pitkä. Välipohjan kunnon ja mittojen tulee 
olla sellaiset, että luukku voidaan kiinnittää paikalleen 
varmasti. (DK) Kontrollér at åbningen i bjælkelaget er 575-
585 mm bredt og 1120-1130 mm langt. Bjælkelaget skal 
udføres således, at loftstrappen får en sikker forankring.

(DEN)   Kontrollér at åbningen i bjælkelaget er 575-585 mm bredt 

og 1120-1130 mm langt. Bjælkelaget skal udføres således, 
at loftstrappen får en sikker forankring.

2.

(SWE)   Man bör vara 2 personer för att underlätta 

monteringsarbetet och för att undvika risk för olyckor. 
En av montörerna går upp på vinden på en stege och 
tar med sig hammare, kilar, skruvdragare, måttband och 
infästningsmaterial.

(GBR)   Two persons are required to ensure quick and safe fitting. 

One should go up into the loft via a ladder and take with 
him hammer, wedges, screwdrivers, a rule and fixing 
materials.

(GER)   Um Unfälle zu vermeiden und die Montagearbeit zu 

erleichtern, sollten 2 Personen die Montage durchführen. 
Einer der Monteure nimmt einen Hammer, Schraubenzieher, 
Keile, Maßband und Befestigungsmaterial mit und besteigt 
den Dachboden über eine Leiter.

(FIN)   Asennustyön suorittamiseen vaaditaan kaksi henkilöä, 

jotta työ käy helposti ja vältytään onnettomuusvaaroilta. 
Toinen asentajista nousee tikapuita pitkin ullakolle ja ottaa 
mukaansa vasaran, kiiloja, ruuviavaimen, mittanauhan ja 
kiinnitysmateriaalin 

(DEN)   Man bør være 2 personer for at lette monteringsarbejdet og 

for at undgå ulykker. En af montørerne går op på loftet på 
en stige (ikke lofttrappens stige) og tager tager en hammer, 
skruemaskine, skruer, kiler og målebånd med.

Содержание MidMade LUX A1120

Страница 1: ...Monteringsanvisning vindstrappa SWE Monteringsvejledning loftstrapp DEN Asennusohjeet ullakonportaat FIN Assembly Instructions loft ladder GBR Einbauanleitung bodentreppe GER LUX A1120 1121 ...

Страница 2: ...30 mm langt Bjælkelaget skal udføres således at loftstrappen får en sikker forankring 2 SWE Man bör vara 2 personer för att underlätta monteringsarbetet och för att undvika risk för olyckor En av montörerna går upp på vinden på en stege och tar med sig hammare kilar skruvdragare måttband och infästningsmaterial GBR Two persons are required to ensure quick and safe fitting One should go up into the...

Страница 3: ... og pres loftstrappen op i hullet Kontrollér at monteringsfjedrene holder loftstrappen på plads 3 SWE Ta bort transportsäkringarna Lyft och pressa upp vindstrappan i hålet kontrollera att monteringsfjädrarna håller trappan på plats GBR Remove transportation securing devices Lift up and force the ladder into the aperture checking that the fixing springs are retaining the ladder in place GER Entfern...

Страница 4: ...rovasti ja keskitä se täsmällisesti aukkoon kiiloilla ja karmiruuveilla Tarkista että lävistäjät ovat yhtä pitkät ja että luukku on helppo avata sulkea Ruuvaa luukku sen jälkeen lopullisesti paikalleen DEN Åbn loftstrappen forsigtigt og centrér den i hullet brug afstandsstykker eller karmskruer Kontrollér at diagonalerne er lige lange og at lemmen åbnes og lukkes uhinderet Derefter fastgøres karme...

Страница 5: ...å en skammel Mål længden mod gulvet ved hjælp af en list efter anden stigeleds bagside og med samme hældning som stigen Afmærk stige endens kant 8 A SWE Trästegen Lägg mätstickan på den udersta stegsektinen med det ritade strecket i över änden Märk av längden på stegsidan vid nedre änden av mätstickan För att ge vinkeln till golvet lägg till 40 mm och rita en linje mellan märkningarna GBR Wooden l...

Страница 6: ...uu portaiden alaosaa vasten siten että merkki tulee alaosan yläpäädyn tasalle Tee merkki mittapuun alapäädyn kohdalle Alumiiniportaat tulee katkaista lyhyemmiksi suojatassujen kompensoimiseksi kuvan mukaisesti Mittaa tulee pienentää 17 mm DEN Aluminiumstige Læg målebrædtet på det nederste stigeled med den tegnede streg og marker stregen Herefter tegnes målet på forsiden af stigen og stregen kan nu...

Страница 7: ...nje det får inte finnas någon springa mellan stegsektionerna GBR Important Check out ladder functions Open the trapdoor fully so that the flap is fully down Unfold the ladder This should rest firmly on the floor and form a straight line There should not be any gap between the ladder sections GER Wichtig Kontrollieren Sie die fehlfreie Funktion der Treppe Öffnen Sie die Luke ganz so dass die Lukenh...

Страница 8: ...x 1 MidMade is manufactured and promoted by Samhall AB Vildhussensv 7 84013 Torpshammar Sweden Tel int 46 0 60 168240 Fax int 46 0 60 168250 www midmade com E mail info midmade com SSC 0910 72 59 00 www sscgroup se Achtung Holzprodukt Vor Feuchtigkeit schützen Nicht in feuchte Gebäude einbauen Unsachgemäße Verarbeitung kann zum Garantieverlust führen Important Wooden product Protect against humidi...

Отзывы: