SRAM HydroR Series Скачать руководство пользователя страница 14

14

NOTICE

Cutting the hose introduces air into the 

brake system. You must bleed the brakes to 

ensure optimal braking performance. 
A small amount of DOT fluid may drip from 

the hose when it is cut, this is normal. 

Immediately clean any DOT fluid that comes 

in contact with painted surfaces with water. 

AVIS

Le fait de couper la durite fait pénétrer 

de l’air dans le système de freinage. Pour 

garantir un fonctionnement optimal de vos 

freins, vous devez les purger.
Quelques gouttes de liquide DOT peuvent 

s’écouler de la durite lorsque vous la 

coupez : ceci est normal. Si du liquide DOT 

entre en contact avec une surface peinte, 

nettoyez-la immédiatement à l’eau claire.

NOTIFICAÇÃO

Ao cortar o tubo flexível, introduz-se ar 

no sistema de travões. Tem que sangrar 

os travões para assegurar uma eficiência 

óptima da travagem.
Uma pequena quantidade de fluido DOT 

poderá escorrer do tubo flexível quando 

é cortado, mas isso é normal. Limpe 

imediatamente qualquer fluido DOT que 

entre em contacto com superfícies pintadas, 

com água.

HINWEIS

Durch das Kürzen der Leitung gelangt Luft in 

das Bremssystem. Sie müssen die Bremsen 

entlüften, um eine optimale Bremsleistung 

sicherzustellen.
Beim Schneiden der Leitung kann eine 

geringe Menge Bremsflüssigkeit austreten. 

Dies ist normal. Wenn Bremsflüssigkeit auf 

eine lackierte Oberfläche gerät, wischen Sie 

sie sofort ab, und reinigen Sie die betroffene 

Stelle mit Wasser. 

AVVISO

Tagliando il tubo, si introduce aria 

all’interno del sistema dei freni. È 

necessario spurgare i freni per assicurare 

prestazioni di frenata ottimali.
Una piccola quantità di fluido DOT potrebbe 

gocciolare dal tubo quando è tagliato; ciò è 

normale. Pulire immediatamente con acqua 

l'eventuale fluido DOT che dovesse venire a 

contatto con le superfici verniciate.

注意事項

ホースを切断すると、ブレーキ・システム

に空気が入ります。最良のブレーキ性能を

確実に発揮させるため、ブレーキのブリー

ディングを行う必要があります。
切断の際に、ホースから少量の

DOT

フルー

ドがこぼれ出ることがありますが、これは

正常です。

DOT

フルードが塗装面に付着し

た場合は、直ちに拭き取り、水で清浄します。

AVISO

Al cortar el manguito, entrará aire en el 

sistema de frenos. Para garantizar un 

funcionamiento óptimo de los frenos, es 

necesario purgarlos.
Al cortar el manguito es normal que gotee 

del mismo un poco de líquido de frenos 

DOT. Limpie inmediatamente con agua todo 

el líquido DOT que entre en contacto con 

superficies pintadas.

MEDEDELING

Het knippen van de slang introduceert 

lucht in het remsysteem. Ontlucht de 

remmen voor de beste remprestaties.
Een kleine hoeveelheid DOT-vloeistof 

kan tijdens het snijden uit de slang 

druppelen, dit is normaal. Maak geverfde 

oppervlakken die met DOT-vloeistof in 

aanraking komen onmiddellijk schoon met 

water.

注意

切割软管会将空气引入刹车系统。您必须排

空刹车组件,以确保最优刹车性能。
切割软管时,少量

DOT

刹车油可能会从软

管中滴出,这是正常的。立即用水清洗接触

到油漆面的

DOT

刹车油。

5

Remove

Retirer

Retire

Entfernen

Rimuovere

Quitar

Verwijderen

Use a hydraulic hose cutter 

to cut the excess hose at 

the brake caliper. 

Utilisez un coupe-durite 

hydraulique pour couper 

toute longueur superflue de 

durite au niveau de l’étrier 

de frein. 

Use uma ferramenta de 

corte de tubo flexível 

hidráulico para cortar o 

excesso de tubo flexível na 

maxila do travão. 

Schneiden Sie mit einem 

Hydraulikleitungsschneider die 

überschüssige Bremsleitung 

am Bremssattel ab. 

Utilizzare una fresa per 

tubi idraulici per tagliare 

l'eccesso di tubo alla pinza 

del freno. 

ブレーキ・キャリパーで余

分 な ホ ー ス を 切 断 す る 際

は、油圧ホースカッターを

使用してください。 

Utilice una herramienta de 

corte de manguitos hidráulicos 

para recortar el tramo sobrante 

de manguito que sobresale de 

la pinza del freno. 

Gebruik een hydraulische 

slangsnijder om het 

overschot aan slang bij de 

remklauw af te knippen. 

用 SRAM  液 压 软 管 切 割 器

在刹车钳部位切割多余的部

分。 

Содержание HydroR Series

Страница 1: ...a durite Manual para Encurtar o Tubo Flex vel do Trav o de Disco HydroR e Sangrar Anleitung zum Entl ften und K rzen der Leitungen der HydroR Scheibenbremse Manuale per lo spurgo e l accorciamento del...

Страница 2: ...ajig Hose Installation 15 Einbau von Stealth a majig Bremsleitungen Instalaci n de un manguito Stealth a majig Installation de la durite Stealth a majig Installazione tubo Stealth a majig Stealth a ma...

Страница 3: ...inge Storage 34 Lagerung von Spritzen Almacenamiento de las jeringas Stockage des seringues Conservazione delle siringhe De spuiten bewaren Armazenagem da Seringa Disc Bed in Procedure 35 Verfahren zu...

Страница 4: ...ezialwerkzeuge und spezielles Material ben tigt Es wird empfohlen den Einbau Ihrer SRAM Komponenten von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchf hren zu lassen Sono necessari strumenti e fornitur...

Страница 5: ...en Sie versuchen den schwerg ngigen Kolben zu l sen F hren Sie dazu folgende Schritte aus 1 Fixieren Sie das Fahrrad in einem Montagest nder 2 Entfernen Sie das Laufrad von dem betroffenen Bremssattel...

Страница 6: ...reste coinc utilisez un d monte pneu en plastique pour maintenir le piston qui bouge en place Actionnez le levier de frein jusqu ce que le piston coinc commence bouger Recommencez l op ration en maint...

Страница 7: ...dleiding van uw remklauw Se sentir que os seus trav es est o como que emperrados e manifestam um regresso lento das pastilhas do trav o e ou movimento excessivo da alavanca do trav o isso poder result...

Страница 8: ...8 1 2 3 4 5 6 3 5 7 8 9 10...

Страница 9: ...stellen eine erhebliche Gefahr dar und k nnten zu schweren und oder t dlichen Verletzungen f hren Wenn Sie Fragen zur Montage dieser Komponenten haben wenden Sie sich an einen qualifizierten Fahrradme...

Страница 10: ...sigkeit auf eine lackierte Oberfl che ger t wischen Sie sie sofort ab und reinigen Sie die betroffene Stelle mit Wasser Verbrauchte Bremsfl ssigkeit muss der Wiederverwertung zugef hrt oder vorschrift...

Страница 11: ...sbel gen oder scheiben geraten Mit Bremsfl ssigkeit verunreinigte Bremsbel ge oder scheiben k nnen die Bremsleistung beeintr chtigen Rimuovere la ruota dalla bicicletta secondo le istruzioni del produ...

Страница 12: ...r a alavanca do trav o provocar perda de fluido HINWEIS Achten Sie darauf den Bremshebel bei abgenommener Bremsleitung nicht zu bet tigen Andernfalls tritt Bremsfl ssigkeit aus AVVISO Non azionare la...

Страница 13: ...eitung so gegen den Bremssattel dass sie einen leichten Bogen bildet und ausreichend Spiel verbleibt um den Lenker nach beiden Seiten frei drehen zu k nnen F hren Sie bei Rahmen mit innenverlegter Bre...

Страница 14: ...rare prestazioni di frenata ottimali Una piccola quantit di fluido DOT potrebbe gocciolare dal tubo quando tagliato ci normale Pulire immediatamente con acqua l eventuale fluido DOT che dovesse venire...

Страница 15: ...o al ras AVISO No apriete en exceso el conector del manguito Podr a da ar el revestimiento del manguito Schroef de SJ slangpilaar in de slang met gebruik van een T8 TORX sleutel totdat deze vlak is me...

Страница 16: ...wrench flats and use an 8 mm flare nut wrench to tighten the compression nut to 5 6 N m 44 52 in lb Mettez bien en place la durite dans l trier de frein tout en vissant l crou de compression la main...

Страница 17: ...ten Sie die Bremsen h ufiger entl ften Videos zum Entl ften von SRAM Bremsen finden Sie unter www sram com service SRAM consiglia di spurgare i freni almeno una volta all anno per assicurare prestazio...

Страница 18: ...ue fique cerca de 1 2 cheia N o use leo mineral Segure a seringa vertical tape a ponta com um trapo e carregue no mbolo apenas o suficiente para retirar quaisquer bolhas de ar A seringa dever estar ai...

Страница 19: ...enere la siringa in posizione verticale coprirne la punta con uno straccio e premere lo stantuffo quanto basta per eliminare eventuali bolle d aria La siringa deve essere ancora quasi piena per 1 4 1...

Страница 20: ...heiben geraten Mit Bremsfl ssigkeit verunreinigte Bremsbel ge oder scheiben k nnen die Bremsleistung beeintr chtigen Rimuovere la ruota dalla bicicletta secondo le istruzioni del produttore delle ruot...

Страница 21: ...purge de l trier Enrosque a seringa 1 2 cheia no orif cio de sangrar da maxila Schrauben Sie die zur H lfte gef llte Spritze in den Entl ftungsstutzen des Bremssattels Avvitare la siringa riempita pe...

Страница 22: ...uz como se mostra Richten Sie mit einem 2 5 mm Inbusschl ssel den Hebelgriff so aus dass der Abstand von der Spitze des Hebelgriffs bis zu einer imagin ren Linie die wie abgebildet durch die Manschett...

Страница 23: ...Limpie con un pa o todo el l quido DOT que haya goteado del orificio de purgado Gebruik een T10 TORX moersleutel om de ontluchtingsschroef van de hendel te verwijderen Er komt vloeistof uit de ontluch...

Страница 24: ...heia Halten Sie die Spritze f r den Brems sattel senkrecht Dr cken Sie den Brems sattelkolben vorsichtig nach unten und h ren Sie auf zu dr cken wenn die Spritze f r den Bremssattel zu einem Viertel u...

Страница 25: ...e neue Bremsfl ssigkeit in beide Spritzen und beginnen Sie mit dem Verfahren noch einmal von vorn In der Bremsfl ssigkeit von neuen Systemen kann etwas DOT Montagefett vorhanden sein Das Montagefett k...

Страница 26: ...la mano o con una brida de pl stico No suelte la maneta hasta que se le indique Gebruik een teenband of uw hand om de remhevel tegen het stuur vast te houden Laat de hendel pas los wanneer aangegeven...

Страница 27: ...poussez le piston pour mettre le syst me sous pression R p tez l op ration plusieurs fois ou jusqu ce que seules de fines bulles d air s chappent du syst me Segure verticalmente a seringa na alavanca...

Страница 28: ...y 1 7 N m Limpie con un pa o todo el l quido DOT que haya goteado del orificio de purgado Gebruik een T10 TORX om de ontluchtingsschroef tot 1 5 1 7 N m aan te draaien Veeg eventuele DOT vloeistof die...

Страница 29: ...do alavanca voltar rapidamente por si sua posi o inicial Halten Sie die Spritze am Bremshebel senkrecht Ziehen Sie den Kolben kr ftig zur ck um Unterdruck zu erzeugen und schieben Sie dann den Kolben...

Страница 30: ...ten Ripetere la fase 10 diverse volte o fino a quando solo una piccola quantit di bolle fuoriesce dal sistema 10 Repita el paso 10 varias veces o hasta que s lo salgan del sistema unas pocas burbujas...

Страница 31: ...eventuale fluido DOT che gocciola dalla porta di spurgo T10 TORX 1 5 1 7 N m DOT Utilice una llave T10 TORX para apretar el tornillo de purgado con un par de entre 1 5 y 1 7 N m Limpie con un pa o tod...

Страница 32: ...las instrucciones del fabricante Installeer het wiel volgens de aanwijzingen van de wielfabrikant Torque Valeur de couple Momentodetor o Drehmoment Coppia Momento Aandraaimoment Remove Retirer Retire...

Страница 33: ...eerste keer de hendel wordt dichtgeknepen gaat de hendel naar het stuur terwijl de zuigers bewegen dit is normaal Adjust R gler Ajustar Einstellen Regolare Ajustar Afstellen x 3 7 x 3 7 This completes...

Страница 34: ...ische Bremsfl ssigkeit bevor Sie mit einem neuen Entl ftungsvorgang beginnen Verwenden Sie nur DOT 4 oder DOT 5 1 Bremsfl ssigkeiten in den Spritzen Verwenden Sie keine Spritzen die in Kontakt mit and...

Страница 35: ...hrend des gesamten Verfahrens zum Einfahren der Bel ge auf dem Fahrrad sitzen Die R der d rfen beim Einfahren nicht blockieren Beschleunigen Sie das Fahrrad auf eine mittlere Geschwindigkeit und bet...

Страница 36: ...uesto strato di trasferimento ottimizza le prestazioni di frenata AVVERTENZA PERICOLO DI INCIDENTE La procedura di collocamento richiede di eseguire frenate piuttosto brusche necessario avere familiar...

Страница 37: ...se est familiarizado com a for a e o funcionamento dos trav es de disco pode fazer com que tenha um acidente o que poderia levar a ferimentos graves e ou morte Se n o estiver familiarizado com a for...

Страница 38: ...o 1598 8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung City Taiwan R O C WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W Fulton Market 4th Flr Chicago Illinois 60607 USA EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14...

Отзывы: