background image

Español

29

Traducción de instrucciones originales

Instrucciones de instalación

Introducción

Si la instalación del aseo resulta estar conectada a cualquier ajuste a 

través del casco que pueda estar por debajo de la línea de flotación ya sea 

cuando la embarcación esté parada, en camino, luchando contra el viento, 

rodando o cabeceando, usted debe instalar el aseo de acuerdo con las 

presentes instrucciones de instalación. No seguir tales instrucciones puede 

causar una inundación, la cual puede resultar en la pérdida de vidas. 

Daños accidentales

Si el aseo está conectado a cualquier ajuste a través del casco y si el 

aseo o las tuberías están dañadas, el agua podría inundar la embarcación 

provocando el hundimiento de ésta con consecuencia de una posible 

pérdida de vidas. Por esta razón, si está haciendo conexiones entre el aseo 

y cualquier ajuste a través del casco que pueda estar situado por debajo 

de la línea de flotación, se deben ajustar válvulas de calibre completo a los 

ajustes del casco para permitir que se cierren. Las válvulas también deben 

situarse donde sean fácilmente accesibles a todos los usuarios del aseo. 

Si, por cualquier razón, no es posible hacerlo, entonces se deben ajustar 

válvulas marinas de calidad de calibre completo a las tuberías donde sean 

fácilmente accesibles.

CUIDADO:

¡Use válvulas! Use válvulas marinas de calibre completo operadas mediante 

palanca. No se recomienda el uso de válvulas de abertura unidireccional 

roscadas.

 

Soltado de tuberías

Todas las tuberías deben estar sujetas en el lado de la entrada y en todos 

los demás con abrazaderas de acero inoxidable. 

Por favor, tenga en cuenta que una fuga podría causar que la embarcación 

se hunda con la consiguiente pérdida de vidas. 

¡USE ABRAZADERAS!

Borde de la taza por debajo de la línea de flotación

Si el aseo está conectado a cualquier ajuste a través del casco y si el 

borde de la taza cae por debajo de la línea de flotación, el agua puede 

entrar, causando el hundimiento de la embarcación, lo cual podría provocar 

la pérdida 

de vidas. Por lo tanto, si el borde del aseo está a menos de 20 cm (8”) por 

encima de la línea de flotación cuando la embarcación está parada o si hay 

alguna posibilidad de que el borde de la taza pueda estar por debajo de 

la línea de flotación en cualquier momento, se debe ajustar un manguito 

sifónico en cualquier tubería conectada a un ajuste a través del casco, ya 

sea de entrada o de salida. ¡USE MANGUITOS SIFÓNICOS!

Notas especiales

:

 La tubería de entrada de calibre pequeño es más 

peligrosa que la grande de salida. A menos que haya un manguito sifónico 

antisifón en la tubería de entrada, el agua entrará en la taza siempre que 

se abra la válvula de entrada y que el borde de la taza esté por debajo de 

la línea de flotación. Aunque mover la palanca del control de vaciado a la 

posición “Shut” (Cerrar) restringirá el flujo, no se puede tomar esta palanca 

como un aparato de seguridad. Hacer un lazo en una tubería sin montar un 

respiradero puede ser tan peligroso como no hacer el lazo, ya que el agua 

se transferirá por el lazo. 

De echo, es el respiradero lo que realmente evita el sifón

Ubicación

La base y la bomba de los aseos se proporcionan montadas para su permi-

tir su manejo desde el lado derecho.

Si lo desea, ambos modelos de tazas de wc, confort y compacto, pueden 

volverse a montar con la bomba situada en la parte izquierda. La taza y el 

conjunto de base y bomba no se proporcionan montados.

Si desea cambiar el montaje de la bomba de la derecha a la izquierda, 

hágalo antes de instalar el aseo.

Cambio a montaje en el lado izquierdo

1.   Quite la tubería que va desde la bomba a la taza.

2.   Quite los 4 tornillos que fijan la bomba a la base.

3.   Retire la bomba y deje el empaque de la junta de la válvula de la 

 

base en la ubicación de sus 3 clavijas.

4.   Quite los 4 pernos que fijan la taza a la base.

5.   Gire la taza 180° y vuelva a fijarla, usando las arande las de nylon 

 

para proteger la cerámica de las arandelas y tuercas de acero 

 

inoxidable.

6.   Gire la bomba 180° y vuelva a fijarla.

7.   Gire el codo de entrada 180° y vuelva a colocar la tubería entre la 

 

bomba y la taza.

Monte la taza sobre la base, usando para ello los pernos, arandelas y 

empaques de juntas proporcionados. Las arandelas de nylon deben usarse 

para proteger la cerámica de las arandelas y tuercas de acero inoxidable.

•   Elija una ubicación en la que exista suficiente espacio alrededor 

 

y por encima del aseo. Asegúrese también de que queda 

 

suficiente espacio para manejar la bomba y para acceder al tapón 

 

de vaciado situado en el extremo de la base.

•   La superficie de montaje debe ser lisa, rígida y lo suficientemente 

 

resistente como para soportar el peso de un hombre, además, 

 

debería tener, al menos, 50 mm (2 pulgadas) de ancho y 50 mm 

 

(2 pulgadas) de profundidad más que la base del aseo.

•   Necesitará suficiente espacio por debajo de la superficie de 

 

montaje para poder fijar los pernos para el montaje.

•   El asiento y la tapa deberían poder abrirse al menos a 110 grados, 

 

para que no se caigan hacia adelante cuando la embarcación 

 

se balancee o cabecee. Cuando se balancean abiertas, deben 

 

estar apoyadas de forma que las bisagras no se tensen 

 demasiado.

Montaje

Necesita

•   Pernos de acero inoxidable: 4 uds, 8 mm (5/16 pulgadas) de 

 

diámetro y longitud adecuada al espesor de la superficie de

  

montaje.

•   Tuercas de acero inoxidable: 4 uds, preferiblemente de auto-

 

cerrado. Si no utiliza tuercas de autocerrado, necesitará añadir un 

 

componente de cerrado a los tornillos/tuercas.

•   Arandelas de acero inoxidable: 8 uds, de gran diámetro, pero no 

 

superior a 21 mm (13/16 pulgadas).

•   Taladro: Diámetro 9mm.

•   Sellador de silicona, blanco.

Si no utiliza tuercas de autocerrado, necesitará algún componente de 

cerrado de tuercas.

1.   Ponga el aseo en la ubicación seleccionada. Usando los agujeros 

 

de la base como guía, marque, en la superficie de montaje, la 

 

posición de los 4 agujeros para los pernos. Quite el aseo y haga, 

 

con un taladro, 4 agujeros verticales, de 9 mm de diámetro, en la 

 

superficie de montaje. 

2.   Aplique silicona blanca al borde exterior de la base inferior. 

3.   Ponga el aseo en su sitio y apriete las fijaciones de forma segura. 

 

Si no está usando tuercas e autocerrado, use un compuesto de 

 

cerrado de tuercas.

Содержание AquaT

Страница 1: ...I NAL I N STR UCTION S TRAN S LATION OF OR IG I NAL I N STR UCTION S R EAD AN D U N D E R STAN D TH I S MAN UAL PR IOR TO OPE RATI NG OR S E RVICI NG TH I S PROD UCT AquaTTM Marine Toilet MAN UAL OPE...

Страница 2: ...ckgeschickt werden Garantie Les produits sont garantis deux ans Aucune garantie ne sera accept e dans les cas suivants si la cuvette est cass e si les instructions de montage concernant le syst me lec...

Страница 3: ...smetod f r inloppets r rdragning fr n 2 m jligheter och f r utloppets r rdragning fr n 4 m jligheter i enlighet med om toaletten r ver eller under vattenlinjen och om utloppet leds verbord eller till...

Страница 4: ...tten i toaletten h lls kvar utan risk f r att det sugs bort Alternativ 3 Toaletten t ms till en tank utloppets vinkelr r r nedanf r tankens versta del vid alla tillf llen Du m ste anv nda en 38 mm 1 a...

Страница 5: ...a vattenlinjen ven om man flyttar spolanordningens spak till l ge Shut St ngd kommer det att begr nsa str mningen kan man inte s tta tillit till denna som en s kerhetsanordning Att g ra en kr k p slan...

Страница 6: ...n utf r 7 fullst ndiga upp ned drag per meter l ngd f r utloppets r rdragning D refter st ng spolkontrollen och pumpa tills sk len r tom L mna alltid sk len tom f r att minimera lukt och spill Efter a...

Страница 7: ...lettpumpen och s kerst ll att allt vatten r ordentligt dr nerat fr n toalettsystemet Om du inte ska demontera toaletten teranslut alla slang ndar och f st dem med sina slangkl mmor S tt tillbaka under...

Страница 8: ...bs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Reservdelar och referenslista 1 Toalett sits Compact 81 47141 01 Toalett sits Comfort 81 47141 02 2 Sk l Compact 81 47245 01 Sk l...

Страница 9: ...thod for the inlet pipework from 2 possibilities and for the outlet pipework from 4 possibilities accord ing to whether the toilet is above or below the waterline and to whether it discharges the wast...

Страница 10: ...scharge elbow at least 30 cm 12 above the discharge elbow then fit a Vented Loop on top of the hose ensuring in this way to keep some water in the base of the toilet without risk of it being siphoned...

Страница 11: ...to the bowl whenever both the inlet seacock is opened and the rim of the bowl is below the actual waterline Although moving the flush control lever to the Shut position will restrict the flow this lev...

Страница 12: ...warm Cleaning A regular flushing with clean sea water represents one of the most effec tive methods to keep the toilet clean and good smelling To clean the bowl use any liquid or cream ceramic cleaner...

Страница 13: ...use only genuine spare parts Remove the pump assembly as follows Loosen hose clips disconnect the inlet hose and the link hose from the top of the pump Remove the 2 screws which secure the discharge...

Страница 14: ...5 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Spare Parts Reference guide 1 Wooden Seat Compact 81 47141 01 Wooden Seat Comfort 81 47141 02 2 Bowl Compact 81 47245 01...

Страница 15: ...hinter dem als auch h her als das Einlauf Seeventil befindet Rohrleitung die richtige Methode w hlen Sie m ssen f r das Einlaufrohr aus zwei M glichkeiten und f r das Aus lassrohr aus vier M glichkei...

Страница 16: ...Sie danach eine Rohr schlaufe auf den Schlauch so dass etwas Wasser in dem Fu der Toilette bleibt ohne dass es abgesaugt wird M glichkeit 3 Toilettenabfall wird ein einem Sammelbeh lter entsorgt Entso...

Страница 17: ...ie befindet Obwohl das Bewegen des Sp lungshebels in der Stellung Shut Geschlossen den Fluss verhindert kann der Hebel nicht als eine Sicherheitsmassnahme betrachtet werden Eine Schlaufe im Schlauch o...

Страница 18: ...leer um Geruch und Verstopfung zu minimieren Nach der benutzung Schliessen sie die sp lungssteuerung Schliessen sie die beiden seeventile HINWEIS Folgendes nicht in die Toilette werfen Damenbinden feu...

Страница 19: ...ndsetzung Sie brauchen ein Wartungsset das alle Verschlei teile enth lt Mehr Infor mationen in der Ersatzteilliste VORSICHT F r die sicherheit ihres schiffes und ihrer mannschaft verwenden sie nur ori...

Страница 20: ...490 470 185 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Ersatzteile und Bezug 1 Holzsitz Compact 81 47141 01 Holzsitz Comfort 81 47141 02 2 Becken Compact 81 47245 01...

Страница 21: ...tes tourner le joint d admission sur les toilettes de mani re ce que le coude pointe vers le haut Applications Les toilettes de marine SPX Flow Technology Sweden AB avec cuvette Comfort et Compact fon...

Страница 22: ...Boucle de Ventilation de 38 mm 1 Installez le tuyau d vacuation au dessus du coude de refoule ment au minimum 30 cm 12 au dessus du coude de refoule ment et ensuite installez la Boucle de Ventilation...

Страница 23: ...Le plus petit trou dans le tuyau de prise d eau est plus dangereux qu un plus grand dans le tuyau d vacuation A moins qu il y ait un anti siphon ventil dans la tuyauterie d amen e d eau l eau va coule...

Страница 24: ...pen et pompez en actionnant le levier de haut en bas jusqu ce que la pompe d vacuation soit amorc e et que l eau p n tre dans la cuvette ensuite fermez la Commande d Evacuation Flush Control Faites fo...

Страница 25: ...le de garantir que le produit p n tre dans tout le syst me complet des toilettes Si pour une raison ou une autre un produit antigel est utilis celui ci doit tre base de glycol Ouvrez toute vanne secon...

Страница 26: ...18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Pi ces de rechange Guide de r f rence Pos Description Mod le No 1 Si ge en bois Compact 81 47141 01 Si ge en bois Comfort 81 47141 02 2 Cuvette Compact 81...

Страница 27: ...que cualquier v lvula de salida est en popa y m s alta que la v lvula de entrada Tuber as selecci n del m todo correcto Debe seleccionar el m todo de instalaci n correcto para las tuber as de entrada...

Страница 28: ...ajuste un manguito sif nico en la parte superior de la tuber a asegur ndose de esta manera de mantener algo de agua en la base del aseo sin riesgo de que sea chupada por el sif n Alternativa 3 La basu...

Страница 29: ...omo no hacer el lazo ya que el agua se transferir por el lazo De echo es el respiradero lo que realmente evita el sif n Ubicaci n La base y la bomba de los aseos se proporcionan montadas para su permi...

Страница 30: ...mar representa uno de los m todos m s eficaces para mantener el aseo limpio y con buen olor Para limpiar la taza use cualquier l quido o crema para cer mica Para limpiar el resto del aseo incluyendo...

Страница 31: ...para obtener m s informaci n Precauci n Para la seguridad de su embarcaci n y de su tripulaci n utilice solamente piezas de repuesto originales Quite la bomba tal y como se indica a continuaci n Afloj...

Страница 32: ...0 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Piezas de repuesto Gu a de referencia 1 Asiento de madera Compact 81 47141 01 Asiento de madera Comfort 81 47141 02 2 Taza wc Compact 81 47245 01 Taza wc Comfor...

Страница 33: ...mare di sbocco sia pi a poppa e pi in alto rispetto alla valvola di mare di entrata Tubazioni scelta del metodo corretto Dovete scegliere il metodo di installazione corretto tra 2 possibilit per le t...

Страница 34: ...lmeno 30 cm 12 sopra il gomito di scarico quindi adattate un Passante di Sfiato sopra la manichetta assicurando in tal modo la permanenza di un po d acqua alla base della toilette senza rischio che ve...

Страница 35: ...pi piccolo pi pericoloso dell impianto di sbocco con diametro pi largo A meno che vi sia un passante anti travaso nelle tubature di entrata l acqua affluir nel vaso ogni volta che la valvola di mare...

Страница 36: ...l giusto livello di comfort Utilizzate carta igienica morbida per uso domestico di buona qualit non utilizzatene pi del necessario Dopo l uso mantenete Chiuso il Regolatore di Flusso e pompate fino a...

Страница 37: ...i della toilette e tutte le valvole secondarie Pompate con la maniglia per drenare la pompa della toilette ed assicuratevi che tutta l acqua sia stata accuratamente prosciugata dall impianto della toi...

Страница 38: ...50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Parti di Ricambio e Guida di Riferimento 1 Sedile in Legno Compact 81 47141 01 Sedile in Legno Comfort 81 47141 02 2 Vaso Compact 81 47245 01 Vaso Comfort 81...

Страница 39: ......

Страница 40: ...otice or obligation Design features materials of construction and dimensionals data as described in this bulletin are provided for your informa tion only and should not be relied upon unless confirmed...

Отзывы: