background image

Français

22

Traduction du manuel d’instruction d’origine

•   Remplacer le tuyau blanc par un tuyau plus long d’un diamètre 

 

intérieur de 19 mm et mettez-le en place de manière à ce qu’il 

 

pointe au minimum à 20 cm (8”) audessus de la plus haute ligne 

 

de flottaison possible et fixez la Boucle de Ventilation au point le 

 

plus haut.

ATTENTION:

Ne pas installer la boucle de ventilation entre la vanne de prise d’eau et le 

raccord d’entree de la pompe de rinçage, parce que cela va rendre l’amor-

çage de la pompe plus difficile et pourrait même l’empêcher complètement 

de travailler.

Alternative 2

Toilettes au-dessus de la ligne de flottaison

Vous pouvez utiliser un clapet de non-retour de 19 mm (3/4”).

•   Installez le tuyau de prise d’eau par le chemin le plus direct entre la 

 

vanne de prise d’eau et l’entrée de la pompe de refoulement.

•   Pour votre convenance maximale pour l’installation, installez en 

 

ligne un clapet de non-retour proche de la vanne de prise d’eau qui 

 

va garantir que la pompe reste amorcée entre les utilisations.

•   La pompe de rinçage des toilettes est auto-amorcante jusqu’à 1m 

 

(3’) au-dessus du niveau de l’eau extérieure. S’il existe une quel-

 

conque possibilité que l’admission de la pompe de rinçage des 

 

toilettes se trouve à plus que 1m (3’) au-dessus de l’actuelle ligne 

 

de flottaison quand le bateau navigue, un clapet de non-retour doit 

 

être installé près de la vanne pour maintenir la pompe en condition 

 

d’amorçage.

Tuyauterie – Evacuation

Alternative 1

Toilettes au-dessous de la ligne de flottaison et 

évacuation par-dessus bord

Fig. 1
Toilettes au-dessous de la ligne de flottaison

Vous devez utiliser un raccord de Boucle de Ventilation de 38 mm (1½”).

•   Installez le tuyau d’évacuation de manière à ce que son point le 

 

plus haut se trouve au moins à 20 cm (8”) au-dessus de la ligne de 

 

flottaison et mettez la Boucle de Ventilation au point le plus haut.

Alternative 2

Toilettes au-dessus de la ligne de flottaison et éva-

cuation par-dessus bord

Fig. 2
Toilettes au-dessus de la ligne de flottaison

Vous pouvez utiliser un raccord de Boucle de Ventilation de 38 mm (1½”).

•   Installez le tuyau d’évacuation au-dessus du coude de refoule-

 

ment, au minimum 30 cm (12’) au-dessus du coude de refoule-

 

ment et ensuite installez la Boucle de Ventilation au sommet du 

 

tuyau, vous assurant de cette façon à conserver un peu d’eau 

 

dans la base des toilettes sans risque que celle-ci soit évacuée 

 

par effet de siphon.

Alternative 3

Toilettes avec évacuation des eaux usées dans 

un réservoir de rétention, coude de refoulement 

au-dessous du sommet du réservoir de rétention 

en tout temps

Vous devez utiliser un raccord de Boucle de Ventilation de 38 mm (1½”).

•   Si le coude de refoulement est placé à moins de 20 cm (8”) au-

 

dessous du sommet du réservoir de rétention quand le bateau est 

 

au repos ou s’il y a une possibilité quelconque que le coude de 

 

refoulement peut être au-dessous du sommet du réservoir à 

 

n’importe quel moment, une boucle de ventilation doit être 

 

installée dans la tuyauterie d’évacuation.

•   Installez le point le plus haut du tuyau d’évacuation à au moins 

 

20cm (8”) au-dessus du niveau le plus élevé que le sommet du 

 

réservoir peut atteindre et installez raccord de la Boucle de 

 

Ventilation au point le plus haut.

Alternative 4

Toilettes avec évacuation des eaux usées dans 

un réservoir de rétention, coude de refoulement 

toujours au-dessus du sommet du réservoir de 

rétention

Vous pouvez utiliser un raccord de Boucle de Ventilation de 38 mm (1½”).

•   Installez le tuyau d’amenée d’eau au-dessus du coude de refoule-

 

ment pour former une boucle à au moins 30 cm (12”) plu haut 

 

que le coude de refoulement.

•  En installant une Boucle de Ventilation au sommet de la boucle du 

 

tuyau, vous vous assurez de conserver un peu d’eau dans le 

 

tuyau à la base des toilettes sans risque que celle-ci soit évacuée 

 

par effet de siphon.

Essais

Référez-vous aux instructions d’utilisation et suivez les procédures pour 

une utilisation normale. Dans le cas où la pompe de rinçage serait difficile à 

amorcer, remplissez à moitié la cuvette avec de l’eau douce.

Securite

Assurez-vous que ces instructions parviennent au propriétaire, au skipper 

ou à l’opérateur du bateau, car il contient d’importantes informations 

concernant la sécurité sur la mise en place de l’installation:

La commande d’arret du RINÇAGE ferme les deux vannes.

Содержание AquaT

Страница 1: ...I NAL I N STR UCTION S TRAN S LATION OF OR IG I NAL I N STR UCTION S R EAD AN D U N D E R STAN D TH I S MAN UAL PR IOR TO OPE RATI NG OR S E RVICI NG TH I S PROD UCT AquaTTM Marine Toilet MAN UAL OPE...

Страница 2: ...ckgeschickt werden Garantie Les produits sont garantis deux ans Aucune garantie ne sera accept e dans les cas suivants si la cuvette est cass e si les instructions de montage concernant le syst me lec...

Страница 3: ...smetod f r inloppets r rdragning fr n 2 m jligheter och f r utloppets r rdragning fr n 4 m jligheter i enlighet med om toaletten r ver eller under vattenlinjen och om utloppet leds verbord eller till...

Страница 4: ...tten i toaletten h lls kvar utan risk f r att det sugs bort Alternativ 3 Toaletten t ms till en tank utloppets vinkelr r r nedanf r tankens versta del vid alla tillf llen Du m ste anv nda en 38 mm 1 a...

Страница 5: ...a vattenlinjen ven om man flyttar spolanordningens spak till l ge Shut St ngd kommer det att begr nsa str mningen kan man inte s tta tillit till denna som en s kerhetsanordning Att g ra en kr k p slan...

Страница 6: ...n utf r 7 fullst ndiga upp ned drag per meter l ngd f r utloppets r rdragning D refter st ng spolkontrollen och pumpa tills sk len r tom L mna alltid sk len tom f r att minimera lukt och spill Efter a...

Страница 7: ...lettpumpen och s kerst ll att allt vatten r ordentligt dr nerat fr n toalettsystemet Om du inte ska demontera toaletten teranslut alla slang ndar och f st dem med sina slangkl mmor S tt tillbaka under...

Страница 8: ...bs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Reservdelar och referenslista 1 Toalett sits Compact 81 47141 01 Toalett sits Comfort 81 47141 02 2 Sk l Compact 81 47245 01 Sk l...

Страница 9: ...thod for the inlet pipework from 2 possibilities and for the outlet pipework from 4 possibilities accord ing to whether the toilet is above or below the waterline and to whether it discharges the wast...

Страница 10: ...scharge elbow at least 30 cm 12 above the discharge elbow then fit a Vented Loop on top of the hose ensuring in this way to keep some water in the base of the toilet without risk of it being siphoned...

Страница 11: ...to the bowl whenever both the inlet seacock is opened and the rim of the bowl is below the actual waterline Although moving the flush control lever to the Shut position will restrict the flow this lev...

Страница 12: ...warm Cleaning A regular flushing with clean sea water represents one of the most effec tive methods to keep the toilet clean and good smelling To clean the bowl use any liquid or cream ceramic cleaner...

Страница 13: ...use only genuine spare parts Remove the pump assembly as follows Loosen hose clips disconnect the inlet hose and the link hose from the top of the pump Remove the 2 screws which secure the discharge...

Страница 14: ...5 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Spare Parts Reference guide 1 Wooden Seat Compact 81 47141 01 Wooden Seat Comfort 81 47141 02 2 Bowl Compact 81 47245 01...

Страница 15: ...hinter dem als auch h her als das Einlauf Seeventil befindet Rohrleitung die richtige Methode w hlen Sie m ssen f r das Einlaufrohr aus zwei M glichkeiten und f r das Aus lassrohr aus vier M glichkei...

Страница 16: ...Sie danach eine Rohr schlaufe auf den Schlauch so dass etwas Wasser in dem Fu der Toilette bleibt ohne dass es abgesaugt wird M glichkeit 3 Toilettenabfall wird ein einem Sammelbeh lter entsorgt Entso...

Страница 17: ...ie befindet Obwohl das Bewegen des Sp lungshebels in der Stellung Shut Geschlossen den Fluss verhindert kann der Hebel nicht als eine Sicherheitsmassnahme betrachtet werden Eine Schlaufe im Schlauch o...

Страница 18: ...leer um Geruch und Verstopfung zu minimieren Nach der benutzung Schliessen sie die sp lungssteuerung Schliessen sie die beiden seeventile HINWEIS Folgendes nicht in die Toilette werfen Damenbinden feu...

Страница 19: ...ndsetzung Sie brauchen ein Wartungsset das alle Verschlei teile enth lt Mehr Infor mationen in der Ersatzteilliste VORSICHT F r die sicherheit ihres schiffes und ihrer mannschaft verwenden sie nur ori...

Страница 20: ...490 470 185 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Ersatzteile und Bezug 1 Holzsitz Compact 81 47141 01 Holzsitz Comfort 81 47141 02 2 Becken Compact 81 47245 01...

Страница 21: ...tes tourner le joint d admission sur les toilettes de mani re ce que le coude pointe vers le haut Applications Les toilettes de marine SPX Flow Technology Sweden AB avec cuvette Comfort et Compact fon...

Страница 22: ...Boucle de Ventilation de 38 mm 1 Installez le tuyau d vacuation au dessus du coude de refoule ment au minimum 30 cm 12 au dessus du coude de refoule ment et ensuite installez la Boucle de Ventilation...

Страница 23: ...Le plus petit trou dans le tuyau de prise d eau est plus dangereux qu un plus grand dans le tuyau d vacuation A moins qu il y ait un anti siphon ventil dans la tuyauterie d amen e d eau l eau va coule...

Страница 24: ...pen et pompez en actionnant le levier de haut en bas jusqu ce que la pompe d vacuation soit amorc e et que l eau p n tre dans la cuvette ensuite fermez la Commande d Evacuation Flush Control Faites fo...

Страница 25: ...le de garantir que le produit p n tre dans tout le syst me complet des toilettes Si pour une raison ou une autre un produit antigel est utilis celui ci doit tre base de glycol Ouvrez toute vanne secon...

Страница 26: ...18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Pi ces de rechange Guide de r f rence Pos Description Mod le No 1 Si ge en bois Compact 81 47141 01 Si ge en bois Comfort 81 47141 02 2 Cuvette Compact 81...

Страница 27: ...que cualquier v lvula de salida est en popa y m s alta que la v lvula de entrada Tuber as selecci n del m todo correcto Debe seleccionar el m todo de instalaci n correcto para las tuber as de entrada...

Страница 28: ...ajuste un manguito sif nico en la parte superior de la tuber a asegur ndose de esta manera de mantener algo de agua en la base del aseo sin riesgo de que sea chupada por el sif n Alternativa 3 La basu...

Страница 29: ...omo no hacer el lazo ya que el agua se transferir por el lazo De echo es el respiradero lo que realmente evita el sif n Ubicaci n La base y la bomba de los aseos se proporcionan montadas para su permi...

Страница 30: ...mar representa uno de los m todos m s eficaces para mantener el aseo limpio y con buen olor Para limpiar la taza use cualquier l quido o crema para cer mica Para limpiar el resto del aseo incluyendo...

Страница 31: ...para obtener m s informaci n Precauci n Para la seguridad de su embarcaci n y de su tripulaci n utilice solamente piezas de repuesto originales Quite la bomba tal y como se indica a continuaci n Afloj...

Страница 32: ...0 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Piezas de repuesto Gu a de referencia 1 Asiento de madera Compact 81 47141 01 Asiento de madera Comfort 81 47141 02 2 Taza wc Compact 81 47245 01 Taza wc Comfor...

Страница 33: ...mare di sbocco sia pi a poppa e pi in alto rispetto alla valvola di mare di entrata Tubazioni scelta del metodo corretto Dovete scegliere il metodo di installazione corretto tra 2 possibilit per le t...

Страница 34: ...lmeno 30 cm 12 sopra il gomito di scarico quindi adattate un Passante di Sfiato sopra la manichetta assicurando in tal modo la permanenza di un po d acqua alla base della toilette senza rischio che ve...

Страница 35: ...pi piccolo pi pericoloso dell impianto di sbocco con diametro pi largo A meno che vi sia un passante anti travaso nelle tubature di entrata l acqua affluir nel vaso ogni volta che la valvola di mare...

Страница 36: ...l giusto livello di comfort Utilizzate carta igienica morbida per uso domestico di buona qualit non utilizzatene pi del necessario Dopo l uso mantenete Chiuso il Regolatore di Flusso e pompate fino a...

Страница 37: ...i della toilette e tutte le valvole secondarie Pompate con la maniglia per drenare la pompa della toilette ed assicuratevi che tutta l acqua sia stata accuratamente prosciugata dall impianto della toi...

Страница 38: ...50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Parti di Ricambio e Guida di Riferimento 1 Sedile in Legno Compact 81 47141 01 Sedile in Legno Comfort 81 47141 02 2 Vaso Compact 81 47245 01 Vaso Comfort 81...

Страница 39: ......

Страница 40: ...otice or obligation Design features materials of construction and dimensionals data as described in this bulletin are provided for your informa tion only and should not be relied upon unless confirmed...

Отзывы: