SportRack SR2414B Скачать руководство пользователя страница 5

USA

 • 42 Silvermine Road • Seymour, CT 06483 

Canada

 • 710 Bernard • Granby QC J2J 0H6 

North American Consumer Service:

 Toll Free 800-238-2388 / Fax 450-777-3615 • www.sportrack.com

SR4

EN

 = North American English

When using SportRack Load carriers and accessories, the user must understand the 

precautions. The points listed below will assist you in using the rack system and will 

encourage safety.

•  For quality fits and safety, use only the recommended rack or accessory as stated in 

SportRack’s current Fit Guide. Do not assume a rack will fit, always check the current Fit 

Guide when obtaining a new vehicle.

•  Unless stated otherwise in these instructions, do not carry more than 59 kg (130 lbs.) on 

SportRack load carriers. SportRack load carriers do not increase gutter or roof strength. 

SportRack can not warranty loads that exceed this limit. Total load = cargo weight plus 

weight of accessories used to carry cargo.

•  Always make sure all doors are open when mounting a roof rack system. Make sure all 

knobs, bolts, screws, straps, and locks are firmly attached, tightened and locked before 

every trip. Knobs, bolts, screws, straps and locks must be periodically inspected for 

signs of wear, corrosion, and fatigue. Check your load at stops during the trip to ensure 

continued fastening security.

•  Check local and state laws governing projection of objects beyond the perimeter of a 

vehicle. Be aware of the width and height of your cargo since low clearance branches, 

bridges, and parking garages can affect the load. All cargo will affect the vehicle’s 

driving behavior. Never drive with any lock, knob or rack in an open or unlocked position. 

All long loads such as, but not limited to, sailboards, surfboards, kayaks, canoes, and 

lumber must be tied down front and rear to the bumpers or tow hooks of the vehicle.

•  Remove your SportRack rack and accessories when they are not in use and before 

entering automatic car washes.

•  All locks must be turned and moved periodically to ensure smooth operation. Use 

graphite or dry lubricant to help this. SportRack locks are designed to deter vandalism 

and theft but should not be considered theft proof. Remove valuable gear if your vehicle 

is unattended for an extended period. Place at least one key in the glove compartment.

•  For safety to your vehicle and rack system, obey all posted speed limits and traffic 

cautions. Adapt your speed to the conditions of the road and the load being carried.

•  Do not use SportRack load carriers and accessories for purposes other than those for 

which they were designed. Do not exceed their carrying capacity. Failure to follow these 

guidelines or the product’s instructions will void the warranty.

•  All loads must be secured using the provided straps.

•  Consult with your SportRack dealer if you have any questions regarding the operations 

and limits of SportRack products. Review all instructions and warranty information 

carefully.

•  Not for use on trailers or towed vehicles.

•  Not for offroad use.

•  Keep bicycle tires away from hot exhaust.

SPORTRACK GUIDELINES

FR

 = Canadian French

Lorsque vous utilisez les supports et accessoires SportRack pour voiture, vous devez 

observer les précautions suivantes. Les conseils ci-dessous visent à faciliter l’emploi de 

votre galerie et à l’utiliser en toute sécurité.

•  Pour respecter les règles de sécurité et obtenir un ajustement de qualité, utilisez 

uniquement le le produit ou l’accessoire SportRack recommandé dans le guide actuel de 

correspondance de SportRack. Ne présumez pas qu’un produit sera adapté; consultez 

toujours ce guide de correspondance lorsque vous achetez un nouveau véhicule.

•  Sauf indication contraire, ne dépassez pas la capacité maximale de 59 kg (130 lb) 

permise pour les porte charges de SportRack. Ne transportez pas plus de 59 kg (130 

lb) sur les galeries SportRack. Ces dernières ne renforcent pas votre toit ni les points de 

fixation. Les charges dépassant cette limite ne peuvent pas être garanties. Charge totale 

= poids du char poids des accessoires utilisés pour le transporter.

•  Assurez-vous toujours que les portes de la voiture sont ouvertes lors de l’installation 

d’une galerie. Avant de prendre la route, assurez-vous que les molettes, les boulons 

et les vis sont bien serrés, les sangles bien attachées et les dispositifs de verrouillage 

fermés à clés. Examinez régulièrement ces éléments afin de déceler tout signe d’usure, 

de corrosion ou de fatigue. Vérifiez votre chargement à tous les arrêts pendant votre 

voyage pour vous assurer qu’il est bien attaché.

•  Vérifiez les lois locales ou provinciales sur le dépassement d’objets sur les côtés d’un 

véhicule. Soyez conscient de la largeur et de la hauteur de votre chargement pour 

passer sous les branches basses, les ponts et les plafonds de stationnement couverts. 

Tout chargement modifie la tenue de route du véhicule. Ne conduisez jamais avec une 

serrure, une barre ou un écrou ouverts ou non bloqués. Tous les chargements longs, de 

type surfs, planches à voile, kayaks, canoës, bois, etc. doivent être attachés à l’avant et 

à arrière aux pare-chocs ou aux crochets de remorquage du véhicule.

•  Retirez votre galerie et vos accessoires SportRack lorsque vous ne les utilisez pas et 

avant de passer au lave-auto.

•  Faites fonctionner régulièrement toutes les serrures afin qu’elles ne se grippent pas. 

Employez du graphite ou un lubrifiant sec pour conserver leur souplesse. Les serrures 

SportRack sont conçus pour dissuader les voleurs et éviter les actes de vandalisme. 

Retirez tout matériel de valeur de votre véhicule s’il doit rester sans surveillance pendant 

une période prolongée. Gardez au moins une clé dans la boîte à gants.

•  Pour protéger votre véhicule et votre galerie, respectez les vitesses limites et le code de 

la route. Adaptez votre vitesse aux conditions de la route et à la charge transportée.

•  N’utilisez pas de galerie et d’accessoires SportRack à d’autres fins que celles pour 

lesquelles ils ont été conçus. Ne dépassez pas leur capacité de charge maximale. Le non 

respect de ces consignes et des instructions spécifiques au produit annulera la garantie.

•  Tout chargement doit être attaché en utilisant les sangles fournis.

•  Consultez votre revendeur pour toute question sur le fonctionnement et les limites des 

produits SportRack. Lisez attentivement toutes les instuctions et les informations de la 

garantie.

•  Ne pas utiliser sur une remorque ou un véhicule remorqué.

•  Ne pas utiliser pour la conduite hors route.

•  Garder les pneus de vélo éloignés du tuyau d’échappement chaud.

DIRECTIVES SPORTRACK

Содержание SR2414B

Страница 1: ...u pour les tandems ou les vélos en position couchée Ne pas excéder le poids de la catégorie d attelage catégorie 1 2 vélos catégorie 2 et supérieure 3 ou 4 vélos 180 lb 80 kg max Ne pas installer sur une remorque ou un véhicule remorqué Ne pas utiliser la sangle peut entraîner la perte des vélos Capacidad de carga máxima de 4 bicicletas 80 kg Verifique periódicamente que todos los pernos estén aju...

Страница 2: ... A B Tighten Well Bien Serrer Apretar Bien Aperte bem Receiver Installation Installation du Porte Attelage Instalación de los Enganches Instalação dos engates OR OU O OU 1 2 13 mm not included non incluse no se incluye não incluso ...

Страница 3: ...en premier sur les berceaux les plus à l intérieur Assurez vous que le berceau le plus à l intérieur est à fond vers l arrière Assurez vous que les sangles sont bien serrées autour du vélo À l aide de la sangle fournie fixez tous les vélos au montant principal Coloque la s bicicleta s en los caballetes del hitch sobre los brazos de apoyo Asegúrese de cubrir el pedal más cercano al vehículo para ev...

Страница 4: ... transport sur routes cahoteuses et immédiatement si les vélos bougent Envuelva la correa alrededor del cuadro de la última bicicleta y de los brazos del soporte montado sobre enganche vea la ilustración Recomendamos usar una soga o cuerda de alta resistencia para evitar que las ruedas se doblen y que los cuadros se balanceen y golpeen unos contra otros No permita que las ruedas de las bicicletas ...

Страница 5: ...antes Les conseils ci dessous visent à faciliter l emploi de votre galerie et à l utiliser en toute sécurité Pour respecter les règles de sécurité et obtenir un ajustement de qualité utilisez uniquement le le produit ou l accessoire SportRack recommandé dans le guide actuel de correspondance de SportRack Ne présumez pas qu un produit sera adapté consultez toujours ce guide de correspondance lorsqu...

Страница 6: ... 06483 Canada 710 Bernard Granby QC J2J 0H6 North American Consumer Service Toll Free 800 238 2388 Fax 450 777 3615 www sportrack com SR4 ES LatinAmerican Spanish Cuando use portacargas y accesorios SportRack debe asegurarse de entender todas las precauciones Los puntos indicados a continuación le ayudarán a usar el sistema de bastidor y fomentarán su seguridad Por seguridad y para obtener un ajus...

Страница 7: ...00 238 2388 Fax 450 777 3615 www sportrack com SR4 EN NorthAmerican English SportRack garantit tous les systèmes de support de la marque SportRack pour voitures et ses accessoires fabriqués par SportRack tant que le premier acheteur au détail détient le produit Cette garantie prend fin si un acheteur transfert le produit à une personne Selon les limites et les exclusions décrites dans cette garant...

Страница 8: ... American Consumer Service Toll Free 800 238 2388 Fax 450 777 3615 www sportrack com SR4 PT Brazilian Portuguese SportRack garantizará todos los sistemas portacargas de la marca SportRack y sus accesorios fabricados por SportRack mientras el comprador original esté en posesión del producto Esta garantía finaliza si un comprador transfiere el producto a cualquier otra persona Según las limitaciones...

Отзывы: