background image

H700ST 

 

 

10 

Prendre  le  tube  support  arrière  avec  taquets  réglables 

(30)  et  placez-le  sur  le  support  arrière  de  la  machine, 

ensuite  introduire  les  vis  (26)  avec  les  rondelles  plates 

ainsi  que  les  écrous  dévissés  précédemment  et  visser 

solidement.  

Prendre  le  cache  du  support  (31)  et  l’appuyer  sur  le 

tube support avec roulettes (30) qui vient d’être monté 

et le fixer par la partie inférieure avec les vis à filet en 

plastique (104) et les rondelles plates (105) Fig.3. 

 

3. MONTAGE DES PÉDALES.- 

Suivre  attentivement  les  instructions  de  montage 
des  pédales,  car  un  mauvais  montage  peut 

endommager le filetage de la pédale ou de la bielle.  

Pour  prendre  la  position  droite  et  la  position  gauche, 

l’utilisateur doit être assis sur la selle et en position de 

réalisation de l’exercice. 

La  pédale  droite  signalée  par  la  lettre  (R)  devra  être 

vissée  dans  le  sens  de  rotation  des  aiguilles  d’une 

montre, sur la bielle droite (Q) signalée par la lettre (R). 

Vissez très fort, Fig.4. La pédale gauche, signalée par 

la lettre (L) devra être vissée dans le sens contraire à 

celui  des  aiguilles  d’une  montre,  sur  la  bielle  gauche 

signalée par la lettre (L). Vissez très foro Fig.4. 

 

4. MONTAGE DU TUBE DU GUIDON.-

 

Connectez  les  deux  bornes  (C-8;  107)  Fig.5  qui 

dépassent du tube guidon (12) et du corps central (40). 

Introduisez le tube guidon (12) dans (C-16; 108) le tube 

qui  dépasse  du  corps  central  (40)  en  veillant  à  ne  pas 

pincer les câbles. 

Placez les vis (13) et les rondelles comme indiqué dans 

la Fig.5, alignez le tube guidon et vissez légèrement. 

 

5. MISE EN PLACE DU PORTE-BOUTEILLE.- 

Prendre  le  porte-bouteille  (18)  et  l’introduire  par  la 

partie supérieure du tube guidon (12) Fig.6. 

Ensuite  dévisser  les  vis  (17)  placées  sur  le  tube 

guidon  (12),  placer  le  porte-bouteille  et  fixez-le  avec 

les vis (17) dévissées précédemment. 

 

6. MONTAGE DE LA SELLE.- 

Pour  lever  ou  pour  baisser  le  tube  de  la  tige  (39), 

Fig.7,  dévissez  d’abord  légèrement  le  pommeau  (41) 

en  le  tournant  dans  le  sens  contraire  à  celui  des 

aiguilles d’une montre. 

Tirez le pommeau en arrière et sans le lâcher, baissez 

le tube de la tige. Prenez le tube horizontal de la selle 

(34),  montez  la  selle  (33),  Fig.8,  vissez  les  écrous  (Z). 

Ensuite, enlevez le pommeau (59) du tube horizontal de 

la selle (34) comme indiqué dans la Fig.9, placez le tube 

horizontal  sur  la  tige  (39)  en  bien  alignant  le  trou  avec 

l’écrou du tube horizontal, introduisez le pommeau (59) 

et vissez, Fig.10. 

 

RÉGLAGE VERTICAL

.  

Pour  lever  ou  pour  baisser  la  tige  de  la  selle,  dévis- 

sez  d’abord  légèrement  le  pommeau  de  la  tige  de  la 

selle (41) en le tournant dans le sens contraire à celui 

des aiguilles d’une montre, tirez le pommeau et sans 

le lâcher, bougez la tige de la selle, Fig.10. Quand la 

selle sera à la hauteur requise, lâchez le pommeau et 

le tube sera alors bloqué dans le trou. Ensuite, vissez 

en  tournant  le  pommeau  (41)  dans  le  sens  des 

aiguilles d’une montre. 

 

RÉGLAGE HORIZONTAL 

Pour  régler  la  selle  sur  la  position  horizontale, 

dévissez  le  pommeau  du  tube  horizontal  de  la  selle 

(34),  bougez  la  selle  avec  le  tube  sur  la  position 

souhaitée et vissez très fort le pommeau, Fig.10. 

 

INCLINAISON DE LA SELLE 

Possibilité  d’incliner  la  selle  en  avant  ou  en  arrière. 

Pour  ce  faire,  dévissez  l’écrou  (Z)  indiqué  dans  la 

Fig.10,  placé  sous  la  selle,  placez  la  selle  à 

l’inclinaison voulue puis vissez l’écrou très fort. 

Ne  pas  régler  l’inclinaison  de  la  selle  en  étant 
assis dessus. 

 

7. MISE EN PLACE DU MONITEUR.- 

Approchez le moniteur (2) au tube guidon (12) Fig.11, 

connectez  les  deux  bornes  (107)  qui  dépassent  du 

tube guidon (12) et (B-11) du moniteur (2), Fig.11.  

Introduisez  le  moniteur  (2)  dans  le  tube  guidon  (12) 

comme  indiqué  dans  la  Fig.11.  en  veillant  à  ne  pas 

pincer les câbles.  

Placez les vis (6) avec les rondelles plates et en vérifi 

ant  le  bon  alignement  du  guidon,  vissez  très  fort 

toutes  les  vis  du  tube  guidon  et  celles  de  la  partie 

inférieure, qui au point 4, ont été légèrement vissées.  

 

NIVELLEMENT.-  

Après avoir installé la machine à l’endroit défi nitif qui 

lui  est  réservé,  vérifiez  la  bonne  assise  au  sol  et  le 

bon  nivellement  en  vissant  plus  ou  moins  le  pied 

réglable (28), Fig.12. 

 

DÉPLACEMENT & RANGEMENT.- 

Des roulettes sont placées (23) sur la machine afi n de 

pouvoir  la  déplacer  facilement.  Les  deux  roulettes 

placées en partie avant de l’appareil vous permettront de 

la  placer  facilement  à  l’emplacement  souhaité,  comme 

indiqué dans la Fig.13. Cet appareil doit être rangé dans 

un endroit sec, à l’abri des écarts de températures. 

 

BRANCHEMENT AU RÉSEAU.- 

Introduire  la  fi  che  de  branchement  (M)  du 

transformateur  (106)  dans  le  point  de  connexion  (K) 

du  corps  central  (40),  (partie  arrière  inférieur)  et 

connectez  le  transformateur  de  courant  au  secteur 

220 V, Fig.14. 

 

LE  FABRICANT  SE  RÉSERVE  LE  DROIT  DE 
MODIFIER  LES  CARACTÉRISTI-QUES  DE  SES 

PRODUITS SANS PRÉAVIS

 

 

Содержание 2781004

Страница 1: ...e y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebru...

Страница 2: ...H700ST 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Страница 3: ...H700ST 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Страница 4: ...H700ST 4 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14...

Страница 5: ...las partes m viles de la unidad 3 Los padres y otras personas responsables de los ni os deben de tener en cuenta la naturaleza curiosa de estos y que puede llevarles a situaciones y conductas que pued...

Страница 6: ...las agujas del reloj Tire del pomo y sin soltarlo mueva la tija del sill n Fig 10 Cuando este a la altura adecuada suelte el pomo y el tubo quedara bloqueado en el agujero Apri telo despu s girando el...

Страница 7: ...ir curious nature into account and how this can often lead to hazardous situations and behaviour resulting in accidents Under no circumstances should this appliance be used as a toy 4 The owner is res...

Страница 8: ...10 When it is at the right height release the knob and it will lock into a hole on the saddle post Tighten it up by turning the control knob 41 in a clockwise direction HORIZONTAL ADJUSTMENT To adjust...

Страница 9: ...ttentivement Elle contient d importantes informations sur le montage la s curit et l utilisation de la machine 1 Cet appareil a fait l objet de tests et r pond la norme EN957 classe H A et convient l...

Страница 10: ...tal sur la tige 39 en bien alignant le trou avec l crou du tube horizontal introduisez le pommeau 59 et vissez Fig 10 R GLAGE VERTICAL Pour lever ou pour baisser la tige de la selle d vis sez d abord...

Страница 11: ...kg Die Bremswirkung ist unabh ngig von der Geschwindigkeit 2 Kommen Sie mit den H nden nicht mit den beweglichen Teilen des Ger ts in Ber hrung 3 Eltern bzw Aufsichtspflichtige von Kindern sollten der...

Страница 12: ...Sattelstange nach oben oder unten zu bewegen lockern Sie zun chst den Knauf 41 etwas indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen Ziehen Sie dann an dem Knauf und bewegen Sie die Sattelstange Fig 10...

Страница 13: ...a EN957 na clase H A adecuado para uso semi profissional Peso m ximo do utilizador 150kg A travagem independente da velocidade 2 Mantenha as m os afastadas de qualquer uma das partes m veis da unidade...

Страница 14: ...AL Para levantar ou descer a tige do selim primeiro dever desapertar um pouco o bot o mola da tige do selim 41 rodando o no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio Puxe o bot o mola e sem solt l...

Страница 15: ...so massimo dell utente 150 kg 2 Mantenga le mani lontane da qualsiasi delle parti mobili dell apparecchio 3 I genitori ed altre persone resoponsabili del bambini devono tenere conto della natura curio...

Страница 16: ...aniglia del tubo del sellino 41 girandola in senso antiorario tiri della maniglia e senza lasciarla muova il tubo del sellino Fig 10 Quando si trovi all altezza adatta lasci la maniglia ed il tubo rim...

Страница 17: ...s zorgvuldig de instructies in deze gebruiksaanwijzing Deze geeft u belangrijke aanwijzingen over de montage veiligheid en het gebruik van het apparaat 1 Dit toestel is getest en het voldoet aan de EN...

Страница 18: ...brengt plaatst de knop 59 en draait vast Fig 10 VERTICALE INSTELLING Om de zadelpen 6 Fig 10 omhoog of omlaag te bewegen draait u de instelknop 41 van de zadelpen een beetje los door deze tegen de wi...

Страница 19: ...H700ST 19 H700ST...

Страница 20: ...Monitor controller Tarjeta monitor H700002T 2R Receiver Receptor pulso H7000022 2F FAN Ventilador H750001F 2B Buttons Botonera H700ST002B 2C1 Monitor cover front Frontal monitor H750001C1 2C2 Monitor...

Страница 21: ...Arandela H700063 64 Bearing 6203 RS Rodamiento 6203 RS H700064 66 Axle Eje polea H700066 68 Driving belt J6 1059m m Correa J6 1059m m H700068 95 Handgrip pulse Handgrip H750095 106 Adaptor 220V 50HZ 6...

Страница 22: ...2006 42 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 6...

Страница 23: ...VE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PR AVIS DER FABRIKANT BEHALT SICH DAS RECHT VOR NDERUNGEN DER MODELL ANGABEN OHRE VORHERIGE ANK NDIGUNG VORZUNEHMEN DATI TECNICI E COMME...

Отзывы: