Spirotech SPIROCOMBI Скачать руководство пользователя страница 9

9

8

 

    CAUTION

      Hot water or steam may escape! 

    -   Open the manual vent valve 

 (max. 1 turn) or use the following procedure when 

using the scum valve 

:

    -  Remove the safety cap 

 

or plug 

.

    -   Fit a hose, resistant to the pressure and temperature concerned, to discharge the 

installation water into a suitable place.

    -  Use the back of the cap 

 to open the scum valve 

 gradually.

    -  When all air is released, close the scum valve 

.

    -  Fit the safety cap 

 

or plug 

k

.

    -   The remaining deaeration is done automatically by the separator (not for BE/HE 

and BF/HF).

Draining dirt and floating pollutants 

After commissioning the separator must be drained off frequently by a qualified instal-

ler, to remove the collected dirt, according to the procedure below. Proper and regular 

draining will ensure correct  functioning of the separator and maximize the life time ex-

pectancy as well as a trouble free operation of the unit and system. Regular analyses of 

the system fluid will help to take the right measures to maintain the correct fluid quality 

and consequently system performance.

    CAUTION

      •  Water may be hot!

      •  Try to restrict the amount of water drained off as much as possible.

      •  Check the installation pressure after draining and refill if necessary.

•   Remove the safety plug 

.

•    Fit a hose or a permanent connection resistant to the pressure and temperature con-

cerned. Release the collected debris from the unit to a suitable container to catch the 

debris. For disposal of the captured debris and fluid, please follow the local regulations.

•   Open the drain valve 

 gradually for a short period.

•   As soon as no dirt is drained off anymore, close the drain valve 

.

•   Fit the safety plug 

.

•   The scum valve 

 may be used to remove floating pollutants:

    -  Remove the safety cap 

 

or plug 

k

.

    -   Fit a hose resistant to the pressure and temperature concerned, to discharge the 

installation water into a suitable place.

    -   Use the back of the cap 

 to open the scum valve 

 gradually for a short period.

    -  As no floating dirt is drained off anymore, close the scum valve 

.

    -  Fit the safety cap 

 

or plug 

k

.

Maintenance (For BD/HD and BF/HF only)

The separation element (Spirotube bundle) can be cleaned or replaced. 

    CAUTION

      •  Make sure there is no pressure in the separator and let it cool down .

      •   Tube bundles and bottoms of the separator may be considerably heavier from 

clogging dirt.

      •   The Spirotube bundle rests completely on the bottom. Support bottom and 

bundle with appropriate hoisting or lifting devices. In some situations the Spi-

rotube bundle may be affected by, e.g. corrosion or fouling, which may reduce 

the mechanical strength.

      •  The tube bundle may tumble over.

      •  Never clean with corrosive chemicals.

For cleaning or replacing the Spirotube bundle proceed as follows:

•   Drain the separator.

•   Unscrew the drain valve 

•   Demount the bottom. (See table 2 for weight of bottom and Spirotube bundle)

•   Clean the Spirotube bundle, e.g. with hot water or low pressure steam. 

•   Inspect the bundle and replace it if necessary. Contact your supplier for spare parts. 

•   Clean the flange faces and use a new flange gasket. 

•   Position the Spirotube bundle and bottom.

•    Fit  the  Spirotube  bundle  in  the  correct  position.  With  the  demountable  combined 

deaerator / dirt separator (BD/HD) you should take into account the position of the 

scum valve at the top of the device. Therefore the Spirotube bundle is provided with a 

cut-out.

•   Mount the bolts and tighten them crosswise with torques according to table 3.

•   Fit the drain valve 

 and the safety plug 

.

•   Refill the installation and check for leakages. 

Failures

•    At initial use the vent valve 

 might drip a little. (Not for BE/HE and BF/HF). This will 

stop after a short period of time.

•   Always contact your installer in case of malfunction.

•    In case of leakage of the vent valve 

, the complete deaeration cap must be repla-

ced. (Not for BE/HE and BF/HF)

Guarantee

•   5 years after the date of purchase.

•   Incorrect installation or incompetent use or repairs may render the guarantee invalid.

•   Damage or losses resulting from failures are not included in the guarantee.

•   Normal tear and wear are excluded from guarantee.

Alterations reserved.

Not suited for outdoor use.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y EMPLEO 

1

ES

¡Enhorabuena! Con este, producto dispone usted de un producto que mejorará defini-

tivamente la calidad de toda su instalación.  

Estas instrucciones son aplicables a todos los tipos de producto que comienzan con B o 

H, excepto los B*S y H*S (fig. 1A, 

).

Fabricante: Spirotech bv, Helmond  - Holanda

Este producto está diseñado y fabricado de acuerdo con una extensa experiencia y 

práctica de ingeniería, tal y como indica la Directiva de Aparatos a Presión (97/23/CE) 

    ¡CUIDADO!

      •   Estas instrucciones deberán entregarse al usuario final, que tendrá que guardarlas.

      •  Tenga en cuenta las normas locales.

Aplicación

Extracción (totalmente) automática de aire, gases o impurezas del agua y de mezclas de 

agua/glicol (máx. 50%). No es apto para agua desmineralizada, agua potable y sustan-

cias peligrosas o inflamables. Puede utilizarse en combinación con sustancias químicas 

/ inhibidores aprobados conforme a la normativa local. Compruebe que sea compatible 

con los materiales utilizados para construir su instalación. Si desea más información, 

póngase en contacto con su proveedor. 

 

Rango de presión y temperatura (fig. 1A, 

)

Presión de trabajo:  

0 – 10 bar-g.

Temperatura de trabajo:  0 – 110 °C.

Mientras no se especifique expresamente lo contrario en el producto.

Control de calidad

Examen de fugas:

     

     

 

Estándar y <= DN300      p > 10 bares o T > 110 °C o > DN300

  Presión de ensayo 

 

7+/- 1 bar-g 

  1,5 x presión de trabajo

  Medio de ensayo 

 

Aire 

 

Agua

  Tiempo de ensayo 

 

60 s 

 

60 min

  Criterio de aprobación   

Sin fugas 

 

Sin fugas

Examen funcional de la válvula de desaireación (no para los modelos BE/HE y BF/HF):

  Prueba de apertura de la válvula 

 La válvula se abre totalmente

  Prueba de cierre de la válvula 

  Cierre positivo de la válvula

La calidad, la seguridad y los aspectos ambientales se gestionan con sistemas certi-

ficados conforme a:

-   NEN-EN-ISO 9001

-   NEN-EN-ISO 14001

-   OHSAS 18001

    ¡CUIDADO!

      •   La instalación y el mantenimiento deberán correr a cargo únicamente de un 

instalador autorizado.

      •   Cuando trabaje con el filtro, asegúrese siempre de que se ha eliminado la 

presión y de que la instalación se ha enfriado.

      •  Tocar el producto cuando está funcionando puede causar quemaduras

      •  No utilice nunca la válvula de desagüe para (re)llenar la instalación.

Levantar / Ladear  (fig. 1B)

Fíjese especialmente en los siguientes procedimientos de seguridad cuando extraiga el 

filtro de su embalaje: 

•   Utilice cadenas de elevación / cinchas aprobadas, con ganchos de seguridad. 

•    Asegúrese de que las cadenas de elevación / cinchas están tensas antes de elevar el filtro

•   No se sitúe debajo de la carga

•   Asegúrese de que el filtro se puede mover libremente.

Instalación 

Para una desaireación máxima, tanto el como el filtro de aire y de suciedad combi-

nado deben ser instalados en el punto más caliente de la instalación, por ejemplo en 

la alimentación principal de la instalación de calefacción central o, en el caso de una 

instalación de refrigeración, en el conducto principal de retorno. El filtro de lodos debe 

instalarse preferentemente directamente antes de los componentes que han de prote-

gerse, por ejemplo, en el conducto principal de retorno. 

•    El filtro debe ser instalado sin que soporte la acción de ninguna fuerza, y con el 

armazón en posición vertical.

•   El filtro no debe ser utilizado para soportar tuberías.

•    No está permitido modificar el filtro, ni realizar sobre él soldaduras aparte de las 

necesarias para montar el producto en la instalación.

•   Solo está permitido utilizar las anillas 

 para manipular la unidad durante la instalación.

•   La unidad funciona con independencia del sentido del flujo 

.

•   Espacio requerido para desmontar el elemento de separación conforme a la tabla 1. 

•    No obstruya la válvula de desaireación 

/

 y mantenga las válvulas 

/

 accesibles.

•    Utilice los adhesivos de producto entregados separadamente, en caso de que los adhesivos 

incorporados ya no estén visibles, por ejemplo después de dotar al filtro de un aislamiento. 

Содержание SPIROCOMBI

Страница 1: ...PÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 1 HU 13 ISTRUZIONI PER L USO E L INSTALLAZIONE 1 IT 14 설치 및 작동 설명서 1 KO 15 MONTAGE EN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN 1 NL 16 INSTALLASJONS OG BRUKSANVISNING 1 NO 17 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 1 PL 18 MONTAGEM E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1 PT 19 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 RU 20 POKYNY K INŠTALÁCII A PREVÁDZKE 1 SK 22 NAVODILA ZA UPORABO IN VGRADNJO 1 SL 23 ...

Страница 2: ... BC HC BD HD Type BE HE BF HF Type BA HA Y G 3 4 Z min X min W 1 2 6 7 8 4 5 TOP 3 Z min X 4 1 3 5 9 TOP 2 Y min W 5 6 7 10 1 3 4 TOP 2 11 Y min W min X 2 3 4 5 7 10 6 TOP Type BC HC BD HD 1 11 max 60 max 60 Type BA HA DN300 DN350 ALL TYPES Fig 1 A B B Type BA HA Type BA HA Type BC HC BD HD Type BC HC BD HD Type BE HE BF HF A ...

Страница 3: ...sca do parafuso e a rosca da porca com massa lubrificante com cobre Смажьте резьбу болта и резьбу гайки медной смазкой Namažte závit skrutky a závit matky pomocou medeného maziva Namažite navoj vijaka in navoj matice z bakrenim mazivom Smörj bult och muttergängorna med kopparfett Cıvata ve somun dişlisini bakır gresi ile gresleyin 给螺栓螺纹和螺帽螺纹加入铜润滑油 Ø BD HD BF HF Y Z W DN 050 065 400 mm 700 mm 300 m...

Страница 4: ...uvedením instalace do provozu NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ 1 CS Odkalovací ventil a ruční odvzdušňovací ventil jsou určeny k vypouštění vpouštění velkých množství vzduchu během plnění vyprazdňování soustavy UPOZORNĚNÍ Může unikat horká voda nebo pára Otevřete ventil pro ruční odvzdušnění max o 1 otáčku nebo u odkalovacího ventilu použijte tento postup Odstraňte bezpečnostní víčko nebo zátku k Namon...

Страница 5: ...nes inden anlægget tages i brug INSTALLATIONS OG BETJENINGSVEJLEDNING 1 DA Skumventilen og den manuelle udluftningsventil er designet til at udblæse indtage store mængder luft ved påfyldning aftapning af anlægget FORSIGTIG Der kan komme varmt vand eller damp ud Åbn den manuelle udluftningsventil drej maks 1 omgang eller følg proceduren nedenfor ved brug af skumventilen Fjern sikkerhedsdækslet elle...

Страница 6: ...können zu vorübergehender Leckage am Entlüftungsventil führen Höchstzulässiger Druck bei hydraulischem Drucktest 1 5 x maximaler Betriebsdruck siehe Produktaufkleber auf der Anlage Wenn die Anlage einer Prüfung mit Druckluft unterzogen wird sollte das Entlüftungs ventil vorübergehend mit einem Verschluss R nicht mitgeliefert verschlossen werden Achtung Der Verschluss R muss vor der Inbetriebnahme ...

Страница 7: ...τα ότι η εγκατάσταση δεν είναι υπό πίεση και αφήστε το πρώτα να κρυώσει Αν αγγίξετε το προϊόν ενώ βρίσκεται σε λειτουργία μπορεί να προκληθούν εγκαύματα Μη χρησιμοποιείτε την αποστραγγιστική βαλβίδα για επανα πλήρωση Χειρισμός του σχήμα 1B Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή στις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας κατά την ανύψωση του διαχωριστήρα από τη συσκευασία του Χρησιμοποιήστε μόνο εγκεκριμένες αλυσίδες ιμάν...

Страница 8: ... EN Congratulations With this product you have a product that will definitely improve the quality of your complete installation ThisinstructionappliestoproducttypesstartingwithBorH exceptforB SandH S fig 1A Manufacturer Spirotech bv Helmond The Netherlands This product is designed and manufactured according to the Sound Engineering Practice as stated in the Pressure Equipment Directive 97 23 EC CA...

Страница 9: ...rantee invalid Damage or losses resulting from failures are not included in the guarantee Normal tear and wear are excluded from guarantee Alterations reserved Not suited for outdoor use INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y EMPLEO 1 ES Enhorabuena Con este producto dispone usted de un producto que mejorará defini tivamente la calidad de toda su instalación Estas instrucciones son aplicables a todos los ...

Страница 10: ... o elevación En ciertas situaciones el paquete del Spirotubo puede estar afectado por ejemplo por cor rosión o impurezas lo que habrá podido reducir la resistencia mecánica El paquete de tubos puede volcarse No limpie nunca con productos químicos corrosivos Para limpiar o sustituir el paquete del Spirotubo siga el siguiente procedimiento Extraiga el agua del filtro Desatornille la válvula de desag...

Страница 11: ...ikkaan Käytä kannen takapuolta avataksesi vaahtoventtiilin vähitellen lyhyeksi aikaa Kun kelluvaa likaa ei enää tule ulos sulje vaahtoventtiili Sovita paikalleen turvahattu tai tulppa k Huolto vain BD HD ja BF HF Erotuselementti Spirotube nippu voidaan puhdistaa tai vaihtaa HUOMIO Varmista että erottimessa ei ole painetta ja että se on jäähtynyt Putkiniput ja erottimen pohja voivat olla huomattava...

Страница 12: ...ée Vérifiez la pression de l installation après la purge et remplissez la à nouveau si nécessaire Retirez le bouton de sécurité Installezunflexibleouunraccordpermanentrésistantàlapressionetàlatempérature applicables Videzlesdébrisaccumulésdel unitédansunconteneuradaptéafindeles recueillir Pour la mise au rebut des débris et des fluides capturés respectez la réglementation locale Ouvrez graduelleme...

Страница 13: ...sszes levegő eltávozott zárja be a szennyezés kivezető csapot Helyezze vissza a védősapkát vagy a dugót k A további légtelenítést az elválasztó készülék automatikusan elvégzi kivéve a BE HE és a BF HF típusokat Szennyeződés és úszó szennyezőanyagok eltávolítása Az elválasztót a használatba vétel után kezdetben gyakran kell tisztítani az összegyűlt szennyeződések eltávolítása érdekében Az átöblítés...

Страница 14: ...ione Pressione idraulica di prova massima consentita 1 5 x massima pressione di eserci zio vedere l etichetta sul prodotto Se l impianto è stato sottoposto a prova con aria compressa il disaeratore deve es sere temporaneamente chiuso con un tappo R non in dotazione Attenzione il tappo R deve essere smontato prima della consegna dell impianto Per i separatori DN300 la valvola j deve essere chiusa A...

Страница 15: ...수 행되어야 합니다 분리기에서 작업할 때는 설치된 기기에 압력이 가해지지 않는지 반드시 확인하십시오 가동 중 인 제품을 만지면 화상을 입을 수 있습니다 냉각수 재 충진 시 배수 밸브를 절대 사용하지 마십시오 취급 방법 그림 1B 분리기 를 포장재에서 꺼낼 때 다음과 같은 안전 절차에 각별한 주의를 기울이시기 바랍니다 안전 고리가 장착되어 있는 승인된 리프팅 체인 스트랩을 사용하십시오 분리기 를 들어올리기 전에 리프팅 체인 스트랩이 단단하게 고정되었 는지 확인하십시오 무거운 적재물 아래에 서 있지 마십시오 분리기 를 자유롭게 이동할 수 있는지 확인하십시오 설치 탈기 성능을 극대화하기 위해서는 설치된 기기에서 가장 온도가 높은 지 점에 탈기기 및 복합 탈기기 이물질 분리기 모두를 설치해야 합니다 예 를 들어 중...

Страница 16: ...g dat de afscheider vrij kan bewegen Montage Voor optimale ontluchting dienen zowel de luchtafscheider als de gecombineerde lucht en vuilafscheider gemonteerd te worden op het warmste punt van de installatie bijvoorbeeld in de hoofdaanvoer van een CV installatie of de hoofdretour van een koel installatie De vuilafscheider dient bij voorkeur te worden geïnstalleerd direct vóór de te beschermen comp...

Страница 17: ...N300 Testtrykk 7 1 bar g 1 5 x arbeidstrykk Testmedium Luft Vann Testtid 60 s 60 min Godkjenningskriterium Ingen lekkasje Ingen lekkasje Funksjonstest av avluftingsventilen gjelder ikke BE HE og BF HF Ventilåpningstest Ventilen åpnes helt Ventilstengingstest Positiv ventilstenging Kvalitet sikkerhet og miljømessige forhold administreres innenfor sertifiserte admini strasjonssystemer i henhold til ...

Страница 18: ...ami Prosimy o sprawdzenie czy urządzenie może współpracować z materiałami zastosowanymi w Twojej instalacji W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się z dostawcą Zakres ciśnienia i temperatury Rys 1A Ciśnienie robocze 0 10 bar g Temperatura robocza 0 110 C Wykonanie specjalne jest opisane na korpusie urządzenia Kontrola jakości Próba szczelności Standard i DN300 p 10barlubT 110 C...

Страница 19: ...adku wycieku z zaworu odpowietrzającego należy wymienić cały zespół odpowietrzający Nie dotyczy modeli BE HE i BF HF Gwarancja 5 lata od daty zakupu Niewłaściwa instalacja lub nieprawidłowe użytkowanie mogą unieważnić gwarancję Gwarancja nie obejmuje szkód i strat spowodowanych awariami Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia eksploatacyjnego Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w ...

Страница 20: ... pode ser afectado por exemplo pela corrosão ou sujidade o que pode dificultar a desmontagem O conjunto de tubos pode tombar Nunca limpe com químicos corrosivos Para limpar e substituir o conjunto de tubos Spirotube siga o seguinte procedimento Esvazie o separador Desaparafuse a válvula de drenagem Desmonteabase vejaatabela2parasaberopesodabaseedoconjuntodetubosSpirotube Limpe o conjunto de tubos ...

Страница 21: ...мусора и жидкостей соблюдайте местные правила Понемногу открывайте сливной кран на короткий период Как только выход шлама с водой прекратится закройте сливной кран Установите предохранитель Для удаления флотационного шлама можно использовать кран Снимите защитный колпачок или пробку k Присоедините шланг соответствующий давлению и температуре для выпуска воды из системы в походящее место Используйт...

Страница 22: ...ka postupne otvorte odkalovací ventil Po uvoľnení všetkého vzduchu zatvorte odkalovací ventil Namontujte bezpečnostný uzáver alebo zátku k Zvyšné odvzdušnenie vykoná odlučovač automaticky neplatí pre typ BE HE a BF HF Vypúšťanie nečistôt a plávajúcich znečisťujúcich látok Po uvedení odlučovača do prevádzky je potrebné časté vypúšťanie nahromadených nečistôt ktoré musí vykonávať kvalifikovaný inšta...

Страница 23: ...lnike DN300 mora ventil j biti zaprt Poskrbite ventil j je treba odpreti pred začetkom namestitve Odmuljni ventil in ročni odzračevalni ventil sta zasnovana tako da odvajata in dovajata večje količine zraka med polnjenjem oziroma praznjenjem napeljave POZOR Nevarnost uhajanja vroče vode ali pare Odprite ročni odzračevalni ventil največ za 1 obrat ali uporabite naslednji post opek ko uporabljate od...

Страница 24: ...eöppnas innan installationen driftsätts Randavloppet och den manuella luftningsventilen är utformade för att blåsa ut släppa in stora mängder luft när anläggningen fylls töms OBS Hett vatten eller het ånga kan strömma ut Öppna den manuella luftningsventilen max 1 varv eller använd följande pro cedur när randavloppet används Avlägsna säkerhetslocket eller pluggen k Montera en slang som tål respekti...

Страница 25: ...e manüel hava atma vanası tesisat doldurulurken boşaltılırken büyük miktarlarda havanın dışarı atılmasında içeri alınmasında kullanılır DİKKAT Sıcak su veya buhar kaçağı olabilir Pislik atma vanasını kullanırken manüel hava tama vanasını açın maks 1 kez çevirin veya aşağıdaki yöntemi izleyin Emniyet kapağını veya tapayı k kaldırın Tesisattakibasıncavesıcaklığadayanacakbirhortumtakaraksuyuuygunbiry...

Страница 26: ...5 倍 参见产品 标签 当使用压缩空气对本设备进行测试时 必须用一个 R 盖 未附 将排 气阀暂时关闭 注意 在设备使用前必须将 R 盖卸下 如果分隔器 DN300 阀门 j 必须关闭 注意 在试运行之前 阀门 j 必须打开 排污阀 和手工排气阀 8的作用是用来在系统注水 排空时排出或灌 入大量空气 注意 排出的水或蒸汽温度可能很高 开启手工排气阀 最多旋转一圈 或按照以下程序操作排污阀 卸下安全帽 或安全塞k 接上一根耐压 耐热的水管 将除气器内的水排出到一个适当的地 方 用盖子 的背面慢慢打开排污阀 排出所有空气后 将排污阀 关上 装上安全帽 或安全塞k 除污器会自动完成剩下的除气程序 不适用于 BE HE 和 BF HF 系列 排出杂质和漂浮污染物 启动后 须由专业人员经常按照以下程序替除污器排水 以除去内部聚 积的杂质 注意 排出的水温度可能很高 尽量将排出的水量控制在最少 必要时...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...ior notifications Copyright Spirotech bv Information given in this brochure may not be reproduced complete or in part without the prior writtencensent of Spirotech bv Spirotech is a Spiro Enterprises Company Spirotech bv The Netherlands www spirotech com 17 658_03 ...

Отзывы: