4
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Οι παρούσες οδηγίες αποτελούν συμπλήρωμα των οδηγιών «Εγκατάστασης και λειτουργίας
του SpiroVent-SpiroTrap-SpiroCombi» και ισχύουν για τα προϊόντα με αριθμό είδους BE…FM,
BE…LM, BC…FM, BC…LM.
Εφαρμογή
Αφαίρεση μαγνητικών ακαθαρσιών.
Λειτουργία
Το προϊόν διαθέτει έναν ή δύο μετακινούμενους μαγνήτες. Κάθε μαγνήτης περιβάλλεται
από μια στεγνή θήκη (βλέπε εικόνα,
j
). Οι μαγνητικές ακαθαρσίες μπορούν να
αφαιρεθούν γρήγορα και σε μεγάλες ποσότητες από την εγκατάσταση χάρις στην
παρουσία του μαγνήτη. Οι συσσωρευθείσες μαγνητικές ακαθαρσίες θα μεταφερθούν
στο άνοιγμα του αγωγού από τον κινητό μαγνήτη και θα απορριφθούν μόνιμα μέσω
της βαλβίδας αποστράγγισης
. Τα BE(BC)200..M, BE(BC)250..M και BE(BC)300..M
διαθέτουν δύο μαγνήτες σε δύο στεγνές θήκες με δύο βαλβίδες αποστράγγισης.
Σημείωση: Ο ίδιος ο μαγνήτης δεν μπορεί να αποσυναρμολογηθεί.
Εύρος θερμοκρασίας και πίεσης
Πίεση λειτουργίας :
0 -10 bar-g
Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 – 110 °C
Εκτός αν υποδεικνύεται διαφορετικά στο προϊόν.
Εγκατάσταση
Εγκαταστήστε το SpiroTrap Magnet ή το SpiroCombi Magnet σύμφωνα με τις οδηγίες
«Εγκατάστασης και λειτουργίας του SpiroVent-SpiroTrap-SpiroCombi» με εξαίρεση τα
ακόλουθα βήματα.
• Προσαρμόστε την παρεχόμενη βαλβίδα αποστράγγισης
πλευρικά εντός της
υποδοχής, ροπή 40-80 Nm. Κλείστε τη βαλβίδα αποστράγγισης και προσαρμόστε
το πώμα ασφαλείας
.
• Σημείωση: Μην απομακρύνετε την ετικέτα με τις οδηγίες αποστράγγισης
.
Αποστράγγιση ακαθαρσιών
Η τακτική αποστράγγιση μπορεί να αποτρέψει την ανεπιθύμητη συσσώρευση
ακαθαρσιών στον διαχωριστή ακαθαρσιών.
Ακολουθήστε τις οδηγίες παρακάτω κατά την αποστράγγιση:
Για μονάδες με δύο μαγνήτες, ακολουθείτε αυτή τη διαδικασία για καθέναν από τους μαγνήτες.
(ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ενδέχεται να υπάρξει διαρροή ζεστού νερού και ατμού!):
• Αφαιρέστε το πώμα ασφαλείας
• Προσαρμόστε ένα σωλήνα ανθεκτικό στη σχετική πίεση και θερμοκρασία για την
εκκένωση του νερού της εγκατάστασης στο κατάλληλο μέρος.
• Αρχικά μετακινήστε το συσσωρευμένο μαγνητίτη στο κάτω μέρος του διαχωριστή
ακαθαρσιών τραβώντας αργά το μαγνήτη μέσω της λαβής
προς τη χαμηλότερη
θέση (μέχρι τον αναστολέα). Στη συνέχεια αφήστε το μαγνήτη να επιστρέψει αργά
στην αρχική του θέση. Η λαβή μπορεί να μετακινηθεί από κάθε γωνία (βλέπε το
σχήμα). Η διαδρομή κυμαίνεται από 20 έως 60cm, ανάλογα με τον τύπο.
• Αν χρειαστεί, επαναλάβετε το προηγούμενο βήμα για καλύτερο αποτέλεσμα.
• Ανοίξτε τη βαλβίδα αποστράγγισης
, εφόσον είναι δυνατό, πλήρως αλλά σταδιακά.
• Όταν δεν θα αποστραγγίζονται πλέον ακαθαρσίες, κλείστε τη βαλβίδα
αποστράγγισης
.
• Τοποθετήστε το πώμα ασφαλείας
Βλάβες
• Στην αδρανή κατάσταση, η λαβή του συρματόσχοινου έλξεως θα πρέπει να προεξέχει
μόλις μερικά εκατοστά κάτω από την υποδοχή της στεγνής θήκης. Σε περίπτωση
αποκλίσεων, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον εγκαταστάτη/προμηθευτή.
Με την επιφύλαξη μετατροπών.
Κατασκευαστής: Spirotech bv, Helmond – Ολλανδία.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y EMPLEO
Esta instrucción es un complemento de las “Instrucciones de instalación y empleo de SpiroVent-Spiro
Trap-SpiroCombi” y es aplicable a los productos con números de artículo BE…FM, BE…LM,
BC…FM, BC…LM.
Aplicación
Eliminación de lodos magnéticos.
Funcionamiento
El producto tiene uno o dos imanes móviles. Cada imán está dentro de una bolsa seca (véase la
figura,
j
). Los lodos magnéticos pueden eliminarse rápidamente y en grandes cantidades de
la instalación gracias a la presencia del imán. Los lodos magnéticos recogidos se desplazarán
a la apertura de desagüe mediante el imán móvil y se descargarán de forma permanente por la
válvula de desagüe
. BE(BC)200..M, BE(BC)250..M y BE(BC)300..M tienen dos imanes en
dos bolsas secas con dos válvulas de desagüe.
Nota: El imán no puede desmontarse.
Rango de presión y temperatura
Presión de trabajo:
0 -10 bar-g
Temperatura de trabajo: 0 - 110 °C
Mientras no se especifique expresamente lo contrario en el producto.
Instalación
Instale el SpiroTrap Magnet o SpiroCombi Magnet según las “Instrucciones de instalación y em-
pleo de SpiroVent-SpiroTrap-SpiroCombi” con la excepción de los siguientes pasos:
• Instale la válvula de desagüe suministrada
de lado en la toma, par 40-80 Nm.
Cierre la válvula de desagüe e instale el tapón de seguridad
.
• Nota: No retire la etiqueta con las instrucciones de desagüe
.
Desagüe de lodos
El desagüe frecuente puede evitar la acumulación indeseada de lodos en el filtro de lodos.
Siga estas instrucciones durante el desagüe:
Para las unidades con dos imanes, siga este procedimiento para cada uno de los imanes.
(ADVERTENCIA: ¡Puede haber escapes de agua caliente o vapor!):
• Retire el tapón de seguridad
• Instale una manguera resistente a la presión y temperatura correspondientes, para
descargar el agua de la instalación en un sitio adecuado.
• Primero mueva la magnetita recogida a la parte inferior del filtro de lodos moviendo
lentamente el imán con el mango
hacia la posición más baja (hasta el tope).
Posteriormente, deje que el imán regrese lentamente a su posición inicial. El mango
puede moverse desde todos los ángulos (véase la figura). El recorrido es de 20 a 60
cm, en función del tipo.
• Si es necesario, repita el paso anterior para el mejor resultado.
• Abra la válvula de desagüe
totalmente, si es posible, pero gradualmente.
• Cuando dejen de salir lodos, cierre la válvula de desagüe
.
• Instale el tapón de seguridad
.
Defectos
• En estado inactivo, el mango del cable de tracción sólo debe sobresalir unos centí-
metros por debajo de la toma de la bolsa seca. En caso de desviaciones, póngase en
contacto con el distribuidor/instalador.
Reservado el derecho a hacer modificaciones.
Fabricante: Spirotech bv, Helmond – Holanda.
INSTALLING AND OPERATING INSTRUCTIONS
This instruction is a supplement to the “Installing and operating instructions SpiroVent-Spiro
Trap-SpiroCombi” and applies to the products with article numbers BE…FM, BE…LM, BC…
FM, BC…LM.
Application
Removal of magnetic dirt.
Operation
The product has one or two movable magnets. Each magnet is enclosed in a dry pocket (see
figure,
j
). Magnetic dirt can be removed rapidly and in large amounts from the installation due
to the presence of the magnet. The collected magnetic dirt will be moved to the drain opening by
the movable magnet and permanently discharged through the drain valve
. BE(BC)200..M,
BE(BC)250..M and BE(BC)300..M have two magnets in two dry pockets with two draining valves.
Note: The magnet itself cannot be disassembled.
Pressure and temperature range
Working pressure:
0 -10 bar-g
Working temperature:
0 – 110 °C
Unless indicated otherwise on the product.
Installation
Install the SpiroTrap Magnet or SpiroCombi Magnet according to the “Installing and operating
instructions SpiroVent-SpiroTrap-SpiroCombi” with the exception of the following steps:
• Fit the supplied drain valve
sideways into the socket, torque 40-80 Nm. Close the
drain valve and fit the safety plug
.
• Note: Do not remove the label with draining instructions
.
Draining dirt
Frequent draining can prevent unwanted accumulation of dirt int he dirt separator.
Follow the instructions below when draining:
For units with two magnets, follow this procedure for each of the magnets.
(WARNING: Hot water or steam may escape!):
• Remove the safety plug
• Fit a hose that is resistant to the pressure and temperature concerned to discharge
the installation water into a suitable place.
• Firstly move the collected magnetite to the bottom of the dirt separator by slowly pul-
ling the magnet by means of the handle
towards the lowest position (until the stop).
Then slowly let the magnet return to its initial position. The handle can be moved from
every angle (see figure). The stroke is 20 to 60 cm, depending on the type.
• If necessary, repeat the previous step for the best result.
• Open the drain valve
fully, if possible, but gradually.
• As soon as no dirt is drained off anymore, close the drain valve
.
• Fit the safety plug
.
Failures
• In idle state, the handle of the pulling cable should only protrude a few centimeters
below the socket of the dry pocket. In case of deviations, please contact the supplier/
installer.
Alterations reserved.
Manufacturer: Spirotech bv, Helmond – the Netherlands
1
EN
1
EL
1
ES