SPEWE 1000012 Скачать руководство пользователя страница 3

 

1901303 / 01-2013

 

 Isoturbo

®

 6005L-30 

3

 

Inbetriebnahme |  Installation |  Messa in funzione |  Setting the Device Up  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig.3 

2

 

1

 

Fig. 1 

 

DE 

 

Gerät auf die unteren Gummifüsse stellen und Fuss [

1

] abklap-

pen. Gerät anheben und Fuss ganz aufklappen. 

 

FR 

 

Montez l’appareil sur les pieds caoutchouc inférieurs. Dépliez le 
pied [

1

]. 

 

IT

 

 

Collocare l’attrezzo sugli zoccoli di gomma. 

Ribaltare lo zoccolo [

1

]. 

 

GB 

 

Set the device on the lower rubber feet. Swing the base [

1

] out. 

 

 

 

DE 

 

Klappfuss mittels Zugschnäpper [

2

] gegen ungewolltes Einklappen 

sichern. Das Gerät kann nun an eine Wand oder an eine Gerüst-
stange gelehnt werden. (Obere Zweikugelabstützung verhindert 
ein seitliches Wegrutschen) Der nach vorne abgewinkelte Fuss 
ermöglicht, dass das Gerät den Hohlraum zwischen Wand und Ge-
rüstlade ausnutzt. Damit ergibt sich eine grössere Durchgangsfrei-
heit auf dem Gerüst.    

Freistellen

: Strebe [

3

] für Freistellstütze [

4

] ausklappen. Flügelgriff 

[

4a

] lösen, Freistellstütze [

4

] ausklappen, Flügelgriff bei Strebe [

3

einhängen und fixieren.

 

 

FR 

 

Sécurisez le pied repliable au moyen du verrou à traction  [

2

] contre toute 

fermeture involontaire.  
On peut alors appuyer l’appareil contre un mur ou un échafaudage. 
Le pied incurvé vers l’avant permet à l’appareil d’utiliser l’espace creux si-
tué entre le mur et la plateforme d’échafaudage. Le passage sur 
l’échafaudage est donc plus facile.    

Etayage de l’appareil: 

Dépliez l’étai [

3

] de béquille [

4

]

 

Desserrez les poi-

gnées à ailette [

4a

], dépliez les béquilles [

4

], accrochez la vis papillon de 

l’étai [

3

] et serrez. 

 

IT

 

 

Bloccare il piedino ribaltabile per mezzo dello scatto a traino [

2

] contro un 

ribaltamento indesiderato.  
Ora l’attrezzo può essere appoggiato ad un muro o ad una stanga 
d’incastellatura. 
Il piede ribaltato verso avanti offre la possibilità all’at-trezzo di sfruttare la 
cavità tra il muro e il battente dell’incastellatura. Con questo risulta una 
maggiore libertà di transito sul battente d‘incastellatura.    

Montaggio libero dell’attrezzo: 

Ribaltare il puntello [

3

] per il supporto del 

montaggio libero [

4

]. Sbloccare il manico ad alette [

4a

], ribaltare il puntello 

per il supporto del montaggio libero [

4

], agganciare il manico ad alette al 

puntello e fissarlo. 

 

GB 

 

Secure rear stand with snap catch [

2

]) to prevent from collapsing.  

The device can now be propped up against a wall or a scaffold.  
When forward-bend of the foot makes it possible for the device to use the 
empty space between the wall and the scaffold tray.  This produces great-
er pass-throughaccess on the scaffold.    

Free-Standing the Device : 

Extend the brace [

3

] for the free-stand strut 

[

4

]. Loosen the butterfly handle [

4a

], swing out the free-stand strut [

4

], 

hook the butterfly handle at the brace [

3

 and lock it. 

 

 

4

 

3

 

4a

 

Fig. 2 

Содержание 1000012

Страница 1: ...chauffant Instructions de sécurité 2 Mode d emploi type 3 10 IT Trancia a filo incandescente Avvisi di sicurezza 2 Istruzioni per l uso modello 3 10 GB Heated Wire Cutting Device Safety Instructions 2 Operating Instructions 3 10 Isoturbo 6005L 30 Mod 2011 Art Nr 1000012 EU Art Nr 1000023 EU Art Nr 1000157 EU Art Nr 1000118 CH Art Nr 1000120 CH ...

Страница 2: ...sti dubbi Mettendo in funzione l apparecchio confermate di avere letto le istruzioni e di esservi assunto la responsabilità del relativo esercizio GB Hot wire cutter safety advice and instructions manual Foreword These instructions must be read before using the hot wire cutter Please read them carefully Before you begin any work or begin using the tool you must carefully read this introduction and...

Страница 3: ... tué entre le mur et la plateforme d échafaudage Le passage sur l échafaudage est donc plus facile Etayage de l appareil Dépliez l étai 3 de béquille 4 Desserrez les poi gnées à ailette 4a dépliez les béquilles 4 accrochez la vis papillon de l étai 3 et serrez IT Bloccare il piedino ribaltabile per mezzo dello scatto a traino 2 contro un ribaltamento indesiderato Ora l attrezzo può essere appoggia...

Страница 4: ...son 8 et le guider vers le bas Inclinez le rail de guidage 9 10 Dépliez 3 élargisseurs de guidage 11 en dessous des rails de guidage empêche le basculement de plaques d isolant épaisses Raccordez l appareil au réseau 230 V L appareil est maintenant prêt à être utilisé et peut être mis en service au moyen d un interrupteur à bascule 12 poussez le bouton vers la gauche le fil long se ré chauffe En p...

Страница 5: ...6 abschwenken oder Schrauben 17 oben und unten leicht fixieren FR Découpe droite Posez le panneau isolant sur la barre d appui de droite 9 et tirez la ferrure de coupe Poussez le pan neau jusqu au repère de coupe ou contre la butée préréglée 13 Mettez l appareil en marche et ap puyez fermement la ferrure de découpe contre le panneau Pour réduire le plus possible le dégage ment de fumée arrêtez l a...

Страница 6: ...alla barra per poi fissarlo Dirigere il cavallet to 15 fino al cavalletto 8 per poi fissarlo L inclinazione ora rimane sintonizzata per poter ripetere il taglio Taglio di disfacimento della scanalatura Barra falciante per la piegatura desiderata o scissione di massa sia i calibri di profondità 16 deposita ti o viti 17 su e giù facilmente avvitato con fi GB Straight Cut Set the insulating plate on ...

Страница 7: ...rticale Stringere bene il manico ad alette 19 Premendo l interruttore del turbo 20 con l attrezzo inserito il filo si riscalda maggiormente tra lo contato di turbo ed il rullo conduttore del filo Il filo viene quindi maggiormente riscaldato soltanto se si desidera effettuare un determinato taglio Ciò risparmia il trasformatore e il filo GB Set Turbo rod 18 horizontal Tighten the butterfly grip 19 ...

Страница 8: ...uleau guide de filament inférieur 26 et créez la tension adéquate en faisant tourner le dévidoir de filament 23 Longueur du ressort de rappel env 8 cm Res serrez bien la vis papillon IT Sostituire il filo tendere il filo L attrezzo dispone di una bobina di filo cavo 23 In caso di lacerazione del filo rimuovere il filo rima nente Allentare leggermente il manico ad alette vi cino alla bobina 23 in s...

Страница 9: ... Attendez quelques secondes puis appuyez sur le bouton acquittement 27 Si l interrupteur de protection se déclenche plusieurs fois à la suite il se peut qu il y ait un défaut qui ne pourra être identifié et réparer que par un spécialiste IT Cause di disturbi Rimedi ai disturbi 1 Trasformatore Il trasformatore dispone di un interruttore di protezione termica Se il trasformatore si surriscalda viene...

Страница 10: ...8 placés directement sur le profilé de charnière En cas de problèmes sur les contacts contact intermittent etc vérifiez le logement des rac cords de câbles et nettoyez les rails de rou lements à billes IT Cause di disturbi Rimedi ai disturbi 2 Contatti Il percorso della corrente elettrica dal trasformatore al filo incandescente avviene tramite l asse girevole sovra e sottostante 28 direttamente al...

Отзывы: