SPEWE 1000012 Скачать руководство пользователя страница 10

10

 

 Isoturbo

®

 6005L-30 

1901303 | 08-2013

 

Störungsursachen | Les problèmes potentiels | Potenziali problemi | Potential problems 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE 

 

Störungsursachen / Störungsbehebung 
2. Kontakte 

Der Stromverlauf vom Transformator zum Glüh-
draht erfolgt über die obere und untere Kabellitze 
[

28

] direkt auf das vordere Scharnierprofil. 

Bei Kontaktproblemen (Wackelkontakt etc.) prüfen 
Sie bitte den Sitz der Kabelverbindungen und reini-
gen Sie die Kugelführungen und Drahtführungsrol-
len. (Kein Fett verwenden!)  

 

FR 

 

Causes de défauts/réparations 
2. Contacts 

Le passage du courant du transformateur au fila-
ment chauffant  se fait par les torons de câbles su-
périeurs et inférieurs [

28

] placés directement sur le 

profilé de charnière. 

En cas de problèmes sur les contacts (contact 
intermittent, etc.) vérifiez le logement des rac-
cords de câbles et nettoyez les rails de rou-
lements à billes.

 

 

IT

 

 

Cause di disturbi / Rimedi ai disturbi 
2. Contatti 

Il percorso della corrente elettrica dal trasformatore 
al filo incandescente avviene tramite l’asse girevole 
sovra- e sottostante  [

28

] direttamente al profilo del-

le cerniera.  

Se si dovessero presentare dei problemi di con-
tatto (contatto lasco, ecc.) è necessario control-
lare la localizzazione di questi punti di contatto.

 

 

GB 

 

Sources of Malfunction /Troubleshooting 
2. Contacts 

The current pathway from the transformer to the 
heat wire proceeds over the upper and power pivot 
axis [

28

]. 

 If contact problems occur (loose contact, 
sparking, etc.) the fitting of these contact points 
must be tested.  

 

 

 

 

28

 

Fig. 13 

Содержание 1000012

Страница 1: ...chauffant Instructions de sécurité 2 Mode d emploi type 3 10 IT Trancia a filo incandescente Avvisi di sicurezza 2 Istruzioni per l uso modello 3 10 GB Heated Wire Cutting Device Safety Instructions 2 Operating Instructions 3 10 Isoturbo 6005L 30 Mod 2011 Art Nr 1000012 EU Art Nr 1000023 EU Art Nr 1000157 EU Art Nr 1000118 CH Art Nr 1000120 CH ...

Страница 2: ...sti dubbi Mettendo in funzione l apparecchio confermate di avere letto le istruzioni e di esservi assunto la responsabilità del relativo esercizio GB Hot wire cutter safety advice and instructions manual Foreword These instructions must be read before using the hot wire cutter Please read them carefully Before you begin any work or begin using the tool you must carefully read this introduction and...

Страница 3: ... tué entre le mur et la plateforme d échafaudage Le passage sur l échafaudage est donc plus facile Etayage de l appareil Dépliez l étai 3 de béquille 4 Desserrez les poi gnées à ailette 4a dépliez les béquilles 4 accrochez la vis papillon de l étai 3 et serrez IT Bloccare il piedino ribaltabile per mezzo dello scatto a traino 2 contro un ribaltamento indesiderato Ora l attrezzo può essere appoggia...

Страница 4: ...son 8 et le guider vers le bas Inclinez le rail de guidage 9 10 Dépliez 3 élargisseurs de guidage 11 en dessous des rails de guidage empêche le basculement de plaques d isolant épaisses Raccordez l appareil au réseau 230 V L appareil est maintenant prêt à être utilisé et peut être mis en service au moyen d un interrupteur à bascule 12 poussez le bouton vers la gauche le fil long se ré chauffe En p...

Страница 5: ...6 abschwenken oder Schrauben 17 oben und unten leicht fixieren FR Découpe droite Posez le panneau isolant sur la barre d appui de droite 9 et tirez la ferrure de coupe Poussez le pan neau jusqu au repère de coupe ou contre la butée préréglée 13 Mettez l appareil en marche et ap puyez fermement la ferrure de découpe contre le panneau Pour réduire le plus possible le dégage ment de fumée arrêtez l a...

Страница 6: ...alla barra per poi fissarlo Dirigere il cavallet to 15 fino al cavalletto 8 per poi fissarlo L inclinazione ora rimane sintonizzata per poter ripetere il taglio Taglio di disfacimento della scanalatura Barra falciante per la piegatura desiderata o scissione di massa sia i calibri di profondità 16 deposita ti o viti 17 su e giù facilmente avvitato con fi GB Straight Cut Set the insulating plate on ...

Страница 7: ...rticale Stringere bene il manico ad alette 19 Premendo l interruttore del turbo 20 con l attrezzo inserito il filo si riscalda maggiormente tra lo contato di turbo ed il rullo conduttore del filo Il filo viene quindi maggiormente riscaldato soltanto se si desidera effettuare un determinato taglio Ciò risparmia il trasformatore e il filo GB Set Turbo rod 18 horizontal Tighten the butterfly grip 19 ...

Страница 8: ...uleau guide de filament inférieur 26 et créez la tension adéquate en faisant tourner le dévidoir de filament 23 Longueur du ressort de rappel env 8 cm Res serrez bien la vis papillon IT Sostituire il filo tendere il filo L attrezzo dispone di una bobina di filo cavo 23 In caso di lacerazione del filo rimuovere il filo rima nente Allentare leggermente il manico ad alette vi cino alla bobina 23 in s...

Страница 9: ... Attendez quelques secondes puis appuyez sur le bouton acquittement 27 Si l interrupteur de protection se déclenche plusieurs fois à la suite il se peut qu il y ait un défaut qui ne pourra être identifié et réparer que par un spécialiste IT Cause di disturbi Rimedi ai disturbi 1 Trasformatore Il trasformatore dispone di un interruttore di protezione termica Se il trasformatore si surriscalda viene...

Страница 10: ...8 placés directement sur le profilé de charnière En cas de problèmes sur les contacts contact intermittent etc vérifiez le logement des rac cords de câbles et nettoyez les rails de rou lements à billes IT Cause di disturbi Rimedi ai disturbi 2 Contatti Il percorso della corrente elettrica dal trasformatore al filo incandescente avviene tramite l asse girevole sovra e sottostante 28 direttamente al...

Отзывы: