TECHNICAL SUPPORT
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the
quickest way is via our website: www.speedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
EN
1. Press the ‘PUSH’ button on the base of the mouse to
unlock the battery compartment. Remove the battery
compartment cover on the upper section of the base
to insert the AA battery (1.5V). Make sure you insert
the battery the correct way around. Replace the
battery compartment cover.
2. Switch on the mouse by setting the switch on the
base to ‘ON’. If you do not intend to use the mouse,
switch it off to save power.
3. Start the
BLUETOOTH *
pairing process in the
operating system of the device you want to connect
to (such as your tablet, smartphone or PC). This
process varies depending on the device.
4. Press the pairing button on the base of the mouse.
The mouse will then enter pairing mode for around
2 minutes.
5. Add the ‘SPEEDLINK JIXSTER’ mouse to your
operating system. If prompted, enter the code 0000.
6. After 9 minutes of inactivity, the mouse will switch to
power-saving mode. Press any button to reactivate
it.
7. As soon as you notice a drop in performance, replace
the battery.
DE
1. Drücken Sie die „PUSH“-Taste an der Unterseite
Maus, um das Batteriefach zu entriegeln. Heben
Sie den Batteriefachdeckel an der oberen Rückseite
der Maus ab, um die AA-Batterie einzulegen (1,5 V).
Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Schließen
Sie das Batteriefach wieder.
2. Schalten Sie die Maus ein, indem Sie den Schalter
Unterseite der Maus in die „ON“-Position schieben.
Bei Nichtgebrauch schalten Sie die Maus einfach ab,
um Strom zu sparen.
3. Starten Sie unter dem Betriebssystem Ihres Geräts
(beispielsweise PC, Tablet oder Smartphone) die
Erkennung neuer
BLUETOOTH *
-Geräte. Dieser
Vorgang unterscheidet sich je nach Gerät.
4. Drücken Sie die Verbindungs-Taste an Unterseite
der Maus. Die Maus ist daraufhin für ca. 2 Minuten
verbindungsbereit.
5. Fügen Sie Ihrem Betriebssystem die Maus
„SPEEDLINK JIXSTER“ hinzu. Sollte eine Code-
Eingabe verlangt werden, geben Sie bitte die
Zahlenkombination 0000 ein.
6. Nach 9 Minuten Inaktivität wechselt die Maus in den
Energiesparmodus. Drücken Sie eine der Tasten, um
sie zu reaktivieren.
7. Sobald die Leistung nachlässt, wechseln Sie bitte die
Batterie.
IT
1. Premere il tasto „PUSH“ sulla parte inferiore del
mouse per aprire il vano batterie. Alzare il coperchio
del vano batterie sulla parte superiore della base del
mouse per inserire la batteria AA (1,5 V). Rispettare
la polarità indicata. Richiudere il vano batterie.
2. Accendere il mouse posizionando su „On“
l‘interruttore presente sulla parte inferiore. Spegnere
il mouse quando non viene usato per risparmiare
energia.
3. Nel proprio sistema operativo (ad esempio PC, tablet
o smartphone) avviare il riconoscimento di nuovi
dispositivi BLUETOOTH *. Questa procedura differisce
a seconda del dispositivo.
4. Premere il tasto di connessione sulla parte inferiore
del mouse. Il mouse è in modalità di accoppiamento
per 2 minuti.
5. Aggiungere al proprio sistema operativo il
mouse „SPEEDLINK JIXSTER“. Se viene richiesto
l‘inserimento di un codice, digitare „0000“.
6. Dopo 9 minuti di inattività il mouse va in modalità
di risparmio energetico. Premere un tasto per
riattivarlo.
7. Quando diminuisce la prestazione, sostituire la
batteria.
FR
1. Appuyez sur la touche « PUSH » sur la face inférieure
de la souris pour déverrouiller le compartiment à
pile. Soulevez le cache du compartiment à pile par
l’arrière de la souris en haut afin d’insérer la pile AA
(1,5 V). Faites attention aux indications de polarité.
Refermez le compartiment à pile.
2. Allumez la souris en amenant l’interrupteur situé
sur la face inférieure de la souris en position « ON
». Lorsque vous ne vous servez pas de la souris,
éteignez-la afin de ne pas gaspiller d’énergie.
3. Lancez la détection de nouveaux périphériques
BLUETOOTH *
dans le système d’exploitation de votre
appareil (par exemple votre ordinateur, votre tablette
ou votre smartphone). La procédure varie selon les
appareils.
4. Appuyez sur la touche de connexion sur la face
inférieure de la souris. La souris est alors visible
durant 2 minutes environ.
5. Ajoutez à votre système d’exploitation la souris «
SPEEDLINK JIXSTER ». Si le système vous demande
un code, entrez « 0000 ».
6. Au bout de neuf minutes d’inactivité, la souris passe
en mode d’économie d’énergie. Pour la réactiver,
appuyez sur l’un des boutons.
7. Changez la pile dès que les performances diminuent.
ES
1. Pulsa el botón „PUSH“ que se encuentra en la
parte inferior del ratón para desbloquear la tapa del
compartimento de pilas. Levanta la tapa en la parte
superior trasera del ratón para colocar la pila AA
(1,5V). Ten en cuenta la polaridad al ponerlas. Vuelve
a cerrar la tapa.
2. Enciende el ratón, poniendo el interruptor de
encendido que se encuentra en la parte inferior
del ratón en „ON“. Si no lo usas continuamente,
desconecta el ratón para lo cual hay que poner el
interruptor, ahorrando así energía.
3. Inicia en el sistema operativo (por ejemplo con el
ordenador, la tablet o el smartphone) la detección
de nuevos dispositivos
BLUETOOTH *
. Ese proceso
depende del aparato.
4. Pulsa el botón de conexión en la parte inferior
del ratón. En 2 minutos el ratón está listo para la
conexión.
5. Añada el ratón „SPEEDLINK JIXSTER“ a tu sistema
operativo. Si es necesario introducir un código,
escribe la combinación de números 0000.
6. Tras 9 minutos de inactividad el ratón pasa a modo
ahorro de energía. Para reactivarlo, basta con pulsar
una tecla o botón.
7. Cuando notes que baja el rendimiento, cambia las
pilas.
RU
1. Нажмите кнопку «PUSH» на нижней стороне
мыши, чтобы открыть отсек для элемента
питания. Откройте крышку отсека для элемента
питания на верхней задней стороне мыши, чтобы
вставить элемент питания AA (1,5 В). При этом
соблюдайте правильную полярность. Закройте
отсек для элемента питания.
2. Включите мышь, для этого передвиньте
выключатель на нижней стороне мыши в
положение «ON». Если мышь не используется,
просто выключите ее для экономии энергии.
3. Запустите в операционной системе (например,
ПК, планшета или смартфона) распознавание
новых устройств
BLUETOOTH *
. Этот процесс
может иметь особенности в зависимости от
используемого устройства.
4. Нажмите кнопку соединения на нижней стороне
мыши. После этого мышь в течение примерно 2
минут готова к соединению.
5. Добавьте в свою операционную систему мышь
«SPEEDLINK JIXSTER». Если нужно ввести код,
введите комбинацию цифр 0000.
6. Через 9 минут отсутствия активности мышь
переходит в режим экономии энергии. Для ее
активизации нажмите любую кнопку.
7. Как только производительность мыши упадет,
замените элемент питания.
NL
1. Druk op de knop „PUSH” op de onderkant van de
muis om het batterijvak te ontgrendelen. Til het
deksel van het batterijvak op de rug van muis eraf
en plaats twee AA-batterijen (1,5V). Let goed op de
juiste polariteit. Sluit het batterijvak weer.
2. Zet de schakelaar op de onderkant van de muis in
de stand „ON” om de muis in te schakelen. Schakel
de muis uit om energie te besparen als u hem niet
gebruikt.
3. Start in uw besturingssysteem (van de pc, tablet
of smartphone) de herkenning van nieuwe
BLUETOOTH *
-apparaten. De procedure verschilt al
naar het gelang het apparaat.
4. Druk op de verbindingsknop op de onderkant van
de muis. De verbindingsmodus van de muis wordt
gedurende 2 minuten ingeschakeld.
5. Voeg in uw besturingssysteem de muis „SPEEDLINK
JIXSTER” toe. Voer de cijfercombinatie 0000 in als
een code is vereist.
6. Na 9 minuten inactiviteit wordt de
energiebesparingsmodus van de muis ingeschakeld.
Druk op een willekeurige toets om de muis weer te
activeren.
7. Vervang de batterijen zodra de prestaties afnemen.
PL
1. Naciśnij przycisk „PUSH” na spodzie myszy, by
odryglować wnękę baterii. Podnieś pokrywę wnęki
baterii u góry na spodzie myszy, by włożyć baterię
AA 1,5V. Zwróć przy tym uwagę na właściwą
biegunowość. Ponownie zamknij wnękę baterii.
2. Włącz mysz, przesuwając przełącznik na spodzie
myszy do położenia „ON”. Gdy mysz jest nieużywana,
wyłącz ją, by oszczędzać energię.
3. Uruchom w systemie operacyjnym urządzenia (np.
komputera PC, tabletu czy smartfona) rozpoznawanie
nowych urządzeń
BLUETOOTH *
. Ta procedura ma
różny przebieg, zależnie od posiadanego urządzenia.
4. Naciśnij przycisk nawiązywania połączenia na
spodzie myszy. Przez ok. 2 minuty mysz będzie
oczekiwała na połączenie.
5. Doda w systemie operacyjnym mysz „SPEEDLINK
JIXSTER“. Jeżeli pojawia się żądanie wprowadzenia
kodu, należy wprowadzić wartość 0000.
6. Po 9 minutach bezczynności mysz przechodzi
do trybu oszczędzania energii. Nacisnij jeden z
przycisków, by ją reaktywować.
7. Gdy zauważysz spadek wydajności, wymień baterię.
FI
1. Paina ”PUSH”-painiketta hiiren pohjassa avataksesi
paristokotelon. Nosta paristokotelon kansi irti
hiiren pohjan yläosasta asettaaksesi AA-pariston
paikoilleen (1,5V). Varmista tällöin oikea napaisuus.
Sulje paristokotelo uudelleen.
2. Kytke hiiri päälle työntämällä hiiren pohjassa oleva
kytkin asentoon ”ON”. Jos hiirtä ei käytetä, sammuta
se säästääksesi sähköä.
3. Käynnistä päätelaitteesi (esimerkiksi PC,
tablettitietokone tai älypuhelin) käyttöjärjestelmässä
uusien
BLUETOOTH *
-laitteiden tunnistus. Tämä
toimenpide vaihtelee laitteesta riippuen.
4. Paina yhteyspainiketta hiiren pohjassa. Hiiri on
tämän jälkeen yhteysvalmis n. 2 minuutin ajan.
5. Liitä käyttöjärjestelmääsi ”SPEEDLINK JIXSTER”-
hiiri Jos vaaditaan koodin syöttöä, syötä
numeroyhdistelmä 0000.
6. Kun hiirtä ei käytetä 9 minuuttiin, se vaihtaa
energiansäästötilaan. Ota se uudelleen käyttöön
painamalla yhtä painikkeista.
7. Vaihda paristo heti, kun teho heikkenee.
HU
1. Nyomja meg a „PUSH”-gombot az egér alsó részén,
ezzel kinyitja az elemrekeszt. Emelje fel az egér
hátsó oldalának felső részén az elemrekesz fedelét,
és tegye be az AA elemeket (1,5 V). Ügyeljen a
pólusok megfelelő elhelyezkedésére. Zárja be az
elemrekeszt.
2. Kapcsolja be az egeret: tolja az alján lévő kapcsolót
„ON” helyzetbe. Ha nem használja, akkor egyszerűen
csak kapcsolja ki az egeret, hogy energiát takarítson
meg.
3. Indítsa el az operációs rendszere alatt
(pl. számítógép, tábla vagy okostelefon) a
BLUETOOTH *
-eszközök felismerését. Ez a folyamat
készüléktől függően különbözik.
4. Nyomja meg az egér alsó oldalán a csatlakozó
gombot. Az egér kb. 2 perccel ezután csatlakozásra
kész.
5. Adja hozzá az operációs rendszeréhez a „SPEEDLINK
JIXSTER“ egeret. Ha a készülék kód beadását kéri,
akkor adja be a 0000 számkombinációt.
6. 9 percnyi tétlenség után az egér energiatakarékos
módba vált. Bármelyik gombja megnyomásával
ismét bekapcsolhatja.
7. Amint a teljesítmény csökken, cserélje ki az
elemeket.
NIALA Keyboard
Work, chat and play: the PC is versatile and the NIALA USB keyboard is designed to meet
everyday computing needs. Its clear full-size keyboard layout and flat keys with their
great keystroke feel make typing a joy – and they’ll keep on delivering thanks to their
robust technology.
GET TO KNOW IT:
© 2016 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and
the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Jöllenbeck GmbH
shall not be made liable for any errors that may appear in this document. Information
contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this information
for later reference.
* The
BLUETOOTH
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license. All trademarks
are the property of their respective owner.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
QUICK INSTALL GUIDE
JIXSTER – MOUSE
BLUETOOTH
®
PUSH
ON
OFF
PUSH
ON
OFF
PUSH
ON
OFF
PUSH
ON
OFF
1
3
PUSH
ON
OFF
PUSH
ON
OFF
PUSH
ON
OFF
PUSH
ON
OFF
6
PUSH
ON
OFF
PUSH
ON
OFF
PUSH
ON
OFF
PUSH
ON
OFF
4
5
PUSH
ON
OFF
PUSH
ON
OFF
PUSH
ON
OFF
PUSH
ON
OFF
2
PUSH
ON
OFF
PUSH
ON
OFF
PUSH
ON
OFF
PUSH
ON
OFF
7
CODE:
0000
PAIRING ACTIVE FOR 2 MINUTES
POWER-SAVING MODE AFTER 9 MIN
REACTIVATE VIA BUTTON
CHANGE BATTERIES