background image

17

GEAR

SHAFT 

SUPPORT

PLATE

OIL

(annually)

GREASE

(when needed)

OIL

(annually)

MANTENIMIENTO

REVISE SI HAY ELEMENTOS DE AJUSTE SUELTOS

1.  Antes de cada uso, realice una revisión visual detallada del 

esparcidor  en  busca  de  pernos  o  tuercas  sueltos  o  flojos. 
Vuelva a apretar los pernos o las tuercas flojas.

REVISE SI HAY PARTES GASTADAS O DAÑADAS

2.  Antes de cada uso, revise si hay partes gastadas o dañadas. 

Repare o reemplace las partes cuando sea necesario.

REVISE QUE LAS LLANTAS ESTEN BIEN INFLADAS

3.  Antes de cada uso, revise que las llantas estén bien infladas. 

No infle más allá de la presión máxima recomendada.

PRECAUCION: NO INFLE

 las llantas más allá de la presión máxima 

recomendada que aparece impresa en el costado de la llanta.

LIMPIEZA

4.  Lave el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y seque 

bien antes de guardar la unidad.

LUBRICACION

 (Vea la figura 13)

5.  Aplique una capa ligera de grasa para automóvil, según sea 

necesario, en la rueda dentada y el engranaje.

6.  Aceite los bujes de nylon en el eje vertical de la rueda dentada 

y en el eje de las ruedas, por lo menos una vez al año, o con 

más frecuencia si es necesario.

7.  Aceite el cojinete de la rueda derecha (engranaje libre), por 

lo menos una vez al año o con más frecuencia según sea 

necesario.

ALMACENAMIENTO

1. 

Lave el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y séquelos 

bien antes de guardar la unidad.

2.  Almacénela en un área limpia y seca.

SERVICIO Y AJUSTES

1.  Si el conjunto de eje, engranaje ranurado y rueda dentada 

se va a desarmar, marque las posiciones de las partes a 
medida que las va removiendo. Las posiciones de la rueda 
de la transmisión y de la rueda dentada, en relación con el 

engranaje ranurado, determinan la dirección en que girará la 
placa del esparcidor. Asegúrese de volverlos a ensamblar en 
su posición original. (Refiérase en la página 18). Use aran

-

delas de calza (Ref. No. 21 en páginas 18 y 19) según sea 
necesario, para que el retroceso sea mínimo. Agregue grasa 
al engranaje y a la rueda dentada.

ESPARCIDOR BLOQUEADO 

1.   Coloque el esparcidor en posición invertida de modo que las 

ruedas estén fuera del suelo

2.   Afloje las tres tuercas de la placa de soporte del eje lo suficiente 

para que los pernos puedan girar fácilmente con una llave, 
pero no a mano.

3.   Gire la rueda de engranaje y observe el giro libre y cuánto 

ruido hace el engranaje ranurado.

4.   Para liberar la rueda y el engranaje, aplique golpes leves en 

el borde frontal o trasero de la placa de soporte del eje para 
moverlo ligeramente hacia adelante o hacia atrás. También 

puede golpear levemente las esquinas de la placa para moverla 
a un ligero ángulo. 

5.   Gire la rueda de engranaje después de  cada ajuste para ver 

si gira más libremente y si el ruido del engranaje se reduce.

6.   Continúe haciendo ajustes leves hasta encontrar la posición 

en la que gire más libremente la rueda y el engranaje haga 

menos ruido.

7.   Fije  la  placa  de  soporte  del  eje  en  esa  posición;  para  ello 

vuelva a apretar las tres tuercas que aflojó.

FIGURA 13

ACEITE

GRASA

ESPAÑOL

FIGURA 14

ENGRANAJE
RANURADO

PLACA DE

SOPORTE

DEL EJE

ACEITE

Содержание 45-512-100

Страница 1: ...0 ATTENTION Lire et suivre attentivement les instructions et consignes de sécurité de cette notice PRECAUCION Lea cuidadosamente los Procedimientos e Instrucciones para la Operación Segura de la Máquina Safety Assembly Operation Maintenance Parts Seguridad Montaje Operación Mantenimiento Piezas de Repuesto Sécurité Assemblage Fonctionnement Maintenance Pièces de Rechange the fastest way to purchas...

Страница 2: ...Correa de Tolva 6 Ruedas 2 7 Tapa de la Tolva 1 Trémie 2 Tube de montage du contrôle de débit 3 Tige de contrôle 4 Tube d attelage 5 Sable Trémie 6 Roues 2 7 Couvercle de la trémie 1 2 6 6 7 5 3 4 REF QTY PART NO DESCRIPTION 8 1 46699 Hex Bolt 1 4 20 x 2 9 1 43093 Cotter Pin 1 8 x 1 1 2 10 1 43343 Hair Cotter Pin 1 8 11 2 1509 69 Hex Bolt 1 4 20 x 1 3 4 12 2 43084 Hex Bolt 5 16 18 x 1 34 13 5 4718...

Страница 3: ...nyone to ride or sit on spreader attachment frame Never allow children to operate the tractor or spreader attachment and do not allow adults to operate without proper instructions Alwaysbeginwiththetransmissioninfirst low gearand with the engine at low speed and gradually increase speed as conditions permit When towing broadcast spreader do not drive too close to a creek or ditch and be alert for ...

Страница 4: ...hown in figure 1 2 Remove the lock nut and washer from the middle bolt in the crossover tube Leave the bolt in place See figure 1 3 Assemble the hitch tube onto the middle bolt and secure it with the same lock nut you removed DO NOT TIGHTEN YET See figure 1 IMPORTANT The hitch tube must attach to the same side of the crossover tube as the shaft support plate ENGLISH MIDDLE BOLT HITCH TUBE 1 4 NYLO...

Страница 5: ...per See figure 6 FIGURE 5 OF F ON 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 FLOW CONTROL ROD 9 Turn the spreader upright on its wheels 10 Insert the pinched end of the flow control rod through the hole in the in the flow control arm See figure 5 FIGURE 6 7 Assemble a washer a spacer a washer and a wheel onto the end of the axle See figure 4 8 Install a 1 4 x 1 hex bolt into the hole in the end of the axle See figure 4...

Страница 6: ...ate will open about half way at 5 and will close completely in the OFF position Tighten the 5 16 nylock hex nuts FIGURE 10 FLOW CONTROL ARM OFF ON 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 ADJUSTABLE STOP SETTING 5 ON OFF 0 FIGURE 8 FIGURE 9 13 AssemblethetwoINNERhitchbracestotheflowcontrol mounting tube using a 1 4 x 1 3 4 hex bolt and a 1 4 nylock hex nut DO NOTTIGHTENYET See figure 8 14 TIGHTEN all nuts and bolts a...

Страница 7: ... the spreader directly behind and out to both sides of the vehicle Lift the spreader at each position to make sure there is no interference with the spreader s flow control If there is interference with the rearofthevehicle assemblethehitchextensionbracket as shown at the bottom of figure 11 Tighten the bolts and nuts when finished FIGURE 11 ENGLISH DEFAULT POSITION EXTENDED IF INTERFERENCE ...

Страница 8: ...n the same coverage The faster you drive the wider the broadcast width 6 Make sure the drive pin is installed in the axle before starting the spreader 7 Alwaysstartthetractorinmotionbeforeopeningclosure plate 8 Always shut the closure plate before turning or stopping the tractor 9 If fertilizer is accidentally deposited too heavily in a small area soak the area thoroughly with a garden hose or spr...

Страница 9: ...e positions of the parts as theyareremoved Thedrivewheelandsprocketpositions in relation to the slotted gear determine which direction the spreader plate will spin Be sure to reassemble them in their original positions Refer to page 18 Use shim washers Ref no 21 on pages 18 and 19 as needed for minimum backlash Add grease to gear and sprocket SERVICE AND ADJUSTMENTS ENGLISH LOCKED UP SPREADER 1 Tu...

Страница 10: ...rdins et gazons Ne jamais conduire le tracteur et l épandeur sans porter des chaussures adéquates Ne transportez jamais personne sur l attelage de l épandeur Ne laissez jamais d enfants utiliser le tracteur ni la remorque et ne laissez aucun adulte utiliser le tracteur ni la remorque sans lui avoir fourni auparavant les instructions adéquates Commencez toujours en veillant à ce que le levier de la...

Страница 11: ...AGER LE TUBE LORSQUE VOUS SERREZ LES BOULONS ET LES ÉCROUS 15 Montez la sangle de la trémie à trous sur le dessus de la trémie en utilisant deux 1 4 x 2 boulons hexagonaux petites rondelles rondelles en nylon et un quart écrous frein Voir la figure 9 16 Calibrez la position de la butée réglable de contrôle de débit figure 10 a Poussez le bras de contrôle de débit jusqu à ce qu il se bloque sur OFF...

Страница 12: ...c le tracteur 9 Si vous venez accidentellement d appliquer trop d engrais sur un espace réduit aspergez abondamment cet endroit à l aide d un tuyau d arrosage afin d éviter que la surface ne brûle 10 Pour une couverture optimale et afin d éviter de manquer des COMMENT UTILISER VOTRE ÉPANDEUR RÉGLAGE DU DÉBIT Reportez vous à la figure 9 de la page 6 1 Desserrezl écrouàoreillesennylonetréglez labuté...

Страница 13: ...nage à fentes et l ensemble de la couronne sont démontés indiquez au crayon l emplacement des pièces au fur et à mesure que vous les retirées La position de la roue d entraînememt et de la couronne déterminera le sens dans lequel la plaque de l épandeur tournera Reportez vous de la page 18 Utilisez les cales voir réf 21 des pages 18 et 19 afin d éviter un jeu trop important Appliquez la graisse su...

Страница 14: ...pietario del vehículo relativas a la operaciónseguraencolinas Manténgasealejadodecolinas empinadas Siga las instrucciones de mantenimiento y lubricación según se describen en este manual ESPAÑOL OBSERVE ESTE SIMBOLO PARA INDICAR PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SIGNIFICA ATENCION ESTE ALERTA ESTA INVOLUCRADA SU SEGURIDAD REGLAS PARA OPERACIONES SEGURAS Recuerde cualquier equipo motorizado pue...

Страница 15: ...XTERIORES en el tubo de enganche usando un perno hexagonal B y una tuerca de cierre hexagonal C NO APRIETETODAVIA No instale en este paso los puntales de enganche interiores Vea la Figura 2 5 Coloque una arandela plana un espaciador una arandela plana una rueda con la válvula de aire mirando hacia fuera y otra arandela plana sobre el extremo del eje Vea la figura 3 6 Instale un pasador de horquill...

Страница 16: ...ión adecuada para la tasa de flujo 5 El cuadro de aplicación está calculado para una aplicación de ligera a pesada a una velocidad del vehículo de 3 MPH 4 8 km h sea 30 metros en 23 segundos Cualquier variación de la velocidad requerirá un ajuste de la tasa de flujo para mantener el mismo cubrimiento A mayor velocidad más amplia será la anchura del lanzado 6 Asegúrese de que la clavija de transmis...

Страница 17: ...JUSTES 1 Si el conjunto de eje engranaje ranurado y rueda dentada se va a desarmar marque las posiciones de las partes a medida que las va removiendo Las posiciones de la rueda de la transmisión y de la rueda dentada en relación con el engranaje ranurado determinan la dirección en que girará la placa del esparcidor Asegúrese de volverlos a ensamblar en su posición original Refiérase en la página 1...

Страница 18: ...7 26 28 3 19 36 9 9 46 57 9 9 40 14 17 37 37 24 50 50 13 9 65 29 5 4 9 35 35 E 6 52 32 7 29 53 25 E 1 39 10 31 2 39 40 58 55 56 49 40 B 9 D 16 63 53 9 7 48 A 13 41 60 7 39 53 9 40 64 15 9 A 13 11 54 34 35 45 58 OF F ON 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 13 9 39 39 39 58 8 47 44 51 54 9 58 58 30 61 62 42 11 54 38 38 38 38 53 39 40 C ...

Страница 19: ... 28 1 44468 6 Tooth Sprocket 29 2 44285 Delrin Bushing 30 2 C 9M5732 Rivet 31 1 48934 Hairpin Agitator 32 3 43070 Flat Washer 3 8 33 2 43054 Hex Bolt 3 8 16 x 2 REF QTY PART NO DESCRIPTION 34 1 41549 Flow Control Rod 35 4 23525 Hitch Brace 36 1 23762 Shaft Support Plate 37 4 1509 69 Hex Bolt 1 4 20 x 1 3 4 38 4 43631 Ball Bearing 39 14 1543 69 Nylon Washer 40 15 43088 Flat Washer 1 4 41 1 27177 Ad...

Страница 20: ... to the Universal Copyright Convention and the Berne convention No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by an means electronic or mechanical including photocopying or recording or by any information storage or retrieval system without the express written permission of Agri Fab Inc Unauthorized uses and or reproductions of this manual will subject such unauthorized ...

Отзывы: