DO YOU KNOW THESE?
ARCUS
GRAPHICS TABLET – XL
TATIC
TOUCHSCREEN PEN
Convenient charging station for
DUALSHOCK
®
4 controllers
TWINDOCK
CHARGING SYSTEM
Great for storing accessories and small
essentials safely
PORTER
ACCESSORY CASE
Ergonomic wireless fi ve-button mouse
for whisper-quiet comfort
CALADO
SILENT MOUSE – WIRELESS USB
Professional gaming mouse with a huge
array of customisation options
DECUS
GAMING MOUSE
The adjustable mount fi xes the camera
fi rmly in perfect position
TORK
CAMERA STAND
Elegant touch pen with a magnetic body
for attaching it to a device
Protection pad, cleaning cloth and
mousepad in one
CUSH
PROTECTION & CLEANING PAD
DUALSHOCK
is
a
registered
trademark
of
Sony
Computer
Entertainment
In
c.
The
Bluetooth
®
word
mark
and
logos
are
registered
trademarks
owned
by
Bluetooth
SI
G,
In
c.
and
any
use
of
such
marks
by
J
öllenbeck
GmbH
is
under
license
. All
trademarks
are
the
property
of
their
re
spective
owne
r.
Utilises Bluetooth
®
and NFC technology
for cable-free musical pleasure
TONOS
PREMIUM STEREO SPEAKER
CZ
1. Nabíjení
Nejprve nabijte integrované akumulátory
gamepadu: Kabelem Mini USB jej zapojte do
volného USB portu počítače, konzole nebo
do jiného zdroje napájení s konektorem USB
(minimálně 500mA). Kruh s diodami LED na
gamepadu během nabíjení bliká. Nabíjení
může trvat až 3 hodiny. Mějte na vědomí,
že první nabíjení může trvat o něco déle.
Jakmile kruh s diodami LED konstantně svítí,
je nabíjení ukončeno a kabel můžete odpojit.
2. Instalace řídicího programu
K instalaci software řídicího programu vložte
do CD-ROM spoludodané CD s řídicím
programem, abyste gamepad mohli používat
na PC. Nespustí-li se instalace automaticky,
zvolte ve Windows
®
Explorer Váš pohon CD
a spusťte program „Setup.exe“. Instalace
je potřebná pro používání vibrační funkce v
určitých hrách.
Pro dosažení optimálního výkonu používejte
vždy nejnovější verzi řídicího programu,
kterou naleznete na SPEED-LINK webových
stránkách www.speedlink.com.
Pokud používáte gamepad na PS3*, odpadá
instalace řídicího programu.
3. Zapojení
Zapojte USB přijímač do volného USB portu
na vašem počítači nebo vaší PS3*. Proběhne
automatická detekce zařízení, jež je během
několika vteřin připraveno k použití.
4. Rádiové spojení
Pokud je gamepad vypnutý, podržte stisknuté
tlačítko „SPEEDLINK“ na dobu tří sekund
pro jeho zapnutí. Poté začne blikat kruh diod
LED gamepadu.
Při prvním použití stiskněte znovu krátce
tlačítko pro navázání spojení s PC nebo
konzolou; ujistěte se, že se gamepad nachází
v blízkosti přijímače. Navázání spojení trvá
několik sekund a v budoucnu se automaticky
naváže po zapnutí gamepadu. Po úspěšném
navázání spojení svítí v závislosti na přiřazení
gamepadu, konstantně segment kruhu
diod LED.
5. XInput a DirectInput
Pro přepínání na PC mezi oběma provozními
režimy gamepadu podržte stisknuté tlačítko
„SPEEDLINK“ po dobu 4 sekund: V režimu
XInput (pro většinu aktuálních her) svítí LED
pod tlačítkem turbo; v režimu DirectInput (pro
všechny starší a některé novější hry) zhasne
LED pod tlačítkem turbo.
Předtím, než spustíte hru, uveďte gamepad do
požadovaného režimu. Přepínání v rozehrané
hře může vést k tomu, že controller neí
hrou více identifikován; v takovém případě
restartujte hru. S kterým režimem hra nejlépe
funguje, se můžete dočíst v příslušné příručce,
nebo se zeptat přímo u výrobce, nebo to
můžete jednoduše vyzkoušet.
6. Režim ovládacího kříže
Při použití na PC stiskněte tlačítko
„SPEEDLINK“- v režimu DirectInput pouze
krátce pro přepínání mezi dvěma režimy
digitálního ovládacího kříže (D-Pad): Pokud
svítí levá horní LED, tak je aktivní režim
spínače panoramatického pohledu. Pokud
tato LED nesvítí, řídí ovládací kříž osy levé
analogové páčky, kromě toho převezme pravá
analogová páčka pak funkci tlačítek 1 až 4.
7. Funkce rychlé palby
Funkci rychlé palby vykoná tlačítko několikrát
v rychlém sledu tak dlouho, dokud je toto
stisknuto. Za tím účelem podržte tlačítko
„turbo“ stisknuté a současně stiskněte tlačítko,
pro které má být aktivována tato funkce. V
režimu rychlé palby bliká LED dioda pod
tlačítkem turbo.
8. Nastavení
Na PC můžete funkci gamepadu zkontrolovat
v systémovém řízení Windows
®
v odseku
„Zařízení a tiskárna“ (Windows
®
8/7/Vista
®
)
respektive „Gamecontroller“ (Windows
®
XP).
V režimu DirectInput naleznete také možnosti
pro vibrační funkci; vibrace pro titul XInput
můžete konfigurovat v příslušných možnostech
hry. Vezměte prosím na vědomí, že vibrace
jsou reprodukovány pouze tehdá, pokud
se tyto používají ve hře a v opcích hry je
aktivovaná příslušná funkce.
9. Stand-by režim
Gamepad přejde po pěti minutách nečinnosti
do stand-by režimu (po 30 sekundách bez
navázání rádiového spojení), čímž šetří
energii. Chcete-li jej znovu aktivovat, stiskněte
tlačítko „SPEEDLINK“. Začne-li horní prává
LED dioda na gamepadu během provozu
blikat, měli byste jej dobít. Také je možné
současné nabíjení a hraní.
Upozornění: Tlačítkem „SPEEDLINK“ otevřete
hlavní nabídku konzole PS3
®
. Dbejte na to, že
konzoli tímto tlačítkem nelze zapnout.
Některé hry pro PS3
®
nabízejí volitelné
ovládání
prostřednictvím
pohybových
senzorů, k němuž potřebujete speciální
ovladač. Chcete-li si zajistit optimální ovládání
ovladačem TORID, vypněte příslušnou funkci v
možnostech hry.
FI
1. Lataaminen
Lataa aluksi peliohjaimen sisäänrakennetut
akut: Liitä se mini-USB-johdolla tietokoneen tai
konsolin vapaaseen USB-liitäntään tai toiseen
USB-virtalähteeseen (vähintään 500mA).
Peliohjaimen LED-rengas vilkkuu latauksen
aikana. Lataus kestää jopa kolme tuntia.
Huomaa, että ensimmäinen lataus voi kestää
kauemmin. Heti kun LED-rengas sammuu,
lataus on suoritettu loppuun ja kaapeliliitäntä
voidaan irrottaa.
2. Ajurin asentaminen
Jotta peliohjainta voidaan käyttää tietokoneelta,
aseta mukana toimitettu ajuri-CD tietokoneen
CD-asemaan ajuriohjelmiston asentamista
varten. Mikäli asennus ei käynnisty
automaattisesti, valitse Windows
®
Explorerista
tietokoneen CD-asema ja käynnistä ohjelma
”Setup.exe”. Asennus on tarpeen tiettyjen
pelien värähtelytoiminnan käyttöä varten.
Parhaan mahdollisen suorituskyvyn takaamiseksi
käytä aina uusinta ajuriversiota, joka on
SPEEDLINK-verkkosivustolla osoitteessa
www.speedlink.com.
Jos käytät peliohjainta PS3:ssa, ajuria ei
tarvitse asentaa.
3. Liitäntä
Liitä USB-vastaanotin tietokoneesi tai PS3:n
vapaaseen USB-liitäntään. Laite tunnistetaan
automaattisesti ja se on käyttövalmis
muutamassa sekunnissa.
4. Radioyhteys
Jos peliohjain on kytketty pois päältä, voit
kytkeä sen päälle pitämällä ”SPEEDLINK”-
painiketta pohjassa kolme sekuntia. Silloin
peliohjaimen LED-rengas alkaa vilkkua.
Paina painiketta ensimmäisellä käyttökerralla
lyhyesti uudelleen, jotta yhteys tietokoneeseen
tai konsoliin muodostetaan. Varmista,
että peliohjain on vastaanottimen lähellä.
Yhteystoiminto kestää muutamia sekunteja
ja tapahtuu jatkossa automaattisesti, kun
peliohjain kytketään päälle. Kun yhteys on
muodostettu, LED-renkaan segmentissä palaa
valo peliohjaimen kohdistuksen mukaan.
5. XInput ja DirectInput
Voit vaihtaa tietokoneelta peliohjaimen
kahden käyttötilan välillä pitämällä pohjassa
”SPEEDLINK”-painiketta neljä sekuntia:
XInput-tilassa (useimmat nykyiset pelit) LED-
valo palaa Turbo-painikkeen alapuolella.
DirectInput-tilassa (kaikki vanhat pelit ja
tietyt uudet pelit) LED-valo sammuu Turbo-
painikkeen alta.
Aseta peliohjain haluttuun tilaan ennen
pelin aloittamista. Vaihto pelin käydessä voi
johtaa siihen, ettei peli enää tunnista ohjainta
oikein. Käynnistä tällaisessa tapauksessa peli
uudelleen. Pelille parhaiten sopiva tila löytyy
peliin kuuluvasta käsikirjasta, valmistajalta
tai kokeilemalla.
6. Ristiohjain-tila
Tietokoneelta käytettäessä paina
”SPEEDLINK”-painiketta DirectInput-tilassa
vain lyhyesti, jos haluat vaihtaa digitaalisen
ristiohjaimen (D-pad) kahden tilan välillä:
Jos vasen ylempi LED-valo (LED-rengas)
palaa, hattukytkintila on aktiivinen. Jos tämä
LED-valo ei pala, ristiohjain ohjaa vasemman
analogiohjaimen akseleita. Lisäksi oikea
analogiohjain ottaa silloin painikkeiden
1–4 toiminnot.
7. Pikatulitustoiminto
Pikatulitustoiminto suorittaa yhden painikkeen
useita kertoja nopeasti peräkkäin niin kauan,
kun sitä painetaan. Pidä tätä varten Turbo-
painiketta pohjassa ja paina samanaikaisesti
sitä painiketta, jolle toiminto halutaan aktivoida.
Pikatulitustilassa LED-valo palaa Turbo-
painikkeen alla.
8. Asetukset
Tietokoneelta peliohjaimen toiminta voidaan
tarkistaa Windows
®
-ohjauspaneelin kohdasta
”Laitteet ja tulostimet” (Windows
®
8/7/Vista
®
)
tai ”Gamecontroller” (Windows
®
XP).
DirectInput-tilassa on myös tärinätoiminnan
vaihtoehdot. Voit määrittää tärinän XInput-
toiminnoille vastaavissa pelivaihtoehto-
kohdissa. Huomaa, että tärinätoiminnot ovat
käytössä vain, mikäli peli käyttää niitä ja
tärinätoiminto on aktivoitu pelitoiminnoista.
9. Stand-by-tila
Peliohjain siirtyy energian säästämiseksi
standby-tilaan (30 sekunnin kulutta, ellei
radioyhteyttä ole luotu), mikäli mitään toimintoa
ei ole käytetty viiteen minuuttiin. Aktivoi se
silloin uudelleen SPEEDLINK-painikkeella.
Peliohjain on ladattava uudelleen, kun
oikealla ylhäällä oleva LED-valo alkaa vilkkua
käytön aikana. Latauksen aikana voidaan
myös pelata.
Ohjeet: ”SPEEDLINK”-painikkeella kutsutaan
esiin PS3
®
:n päävalikko. Huomaa, ettei
konsolia voida kytkeä päälle tällä painikkeella.
Joissakin PS3
®
-peleissä on valinnainen ohjaus
liikeanturien avulla. Tähän tarvitaan erityinen
peliohjain. Ota vastaava toiminto käytöstä
peliasetuksissa, jotta ohjaus TORID illa olisi
optimaalista.
NO
1. Lading
Lad først opp det integrerte batteriet i
Gamepad-en: Koble den til en ledig USB-port
på datamaskinen, konsollen eller en annen
USB-strømkilde (min. 500mA) ved hjelp av
mini-USB-kabelen. LED-ringen på Gamepad-
en blinker under ladingen, som kan ta opp til
3 timer. Vær oppmerksom på at den første
ladingen kan ta litt lenger tid. Når LED-ringen
lyser konstant, er ladingen ferdig og du kan
koble fra kabelen.
2. Driverinstallasjon
For å kunne bruke Gamepad-en på PC-en,
legg den medfølgende driver-CD-en i CD-
skuffen for å installere driverprogramvaren.
Dersom installasjonen ikke starter automatisk,
velger du CD-stasjonen din i Windows
®
Explorer og starter programmet «Setup.exe».
Du må installere programmet for å kunne bruke
vibrasjonsfunksjonen i noen spill.
For optimal effekt må du alltid bruke den nyeste
driverversjonen som du finner på SPEEDLINK-
nettsiden under www.speedlink.com .
Hvis Gamepad-en skal brukes på en PS3, er
det ikke nødvendig å installere driveren.
3. Tilkobling
Koble USB-mottakeren til en ledig USB-port
på PC-en eller PS3. Apparatet blir automatisk
registrert og er klar til bruk etter noen
få sekunder.
4. Radioforbindelse
Hvis Gamepad-en er slått av, hold inne
«SPEEDLINK»-tasten i tre sekunder for å
slå den på. Da begynner LED-ringen på
Gamepad-en å blinke.
Trykk kort på tasten igjen ved første gangs
bruk for å opprette forbindelse til PC-en
eller konsollen. Sørg for at Gamepad-en
befinner seg i nærheten av mottakeren.
Forbindelsesprosessen tar et par sekunder og
skjer deretter automatisk når Gamepad-en slås
på. Etter vellykket forbindelse vil et segment av
LED-ringen lyse konstant, alt etter tilordning av
Gamepad-en.
5. XInput og DirectInput
For å veksle mellom Gamepad-ens to
driftsmodi på PC-en, hold inne «SPEEDLINK»-
tasten i 4 sekunder: I XInput-modus (for de
fleste aktuelle spill) lyser LED-en under Turbo-
tasten. I DirectInput-modus (for alle eldre
og noen nyere spill) slukker LED-en under
Turbo-tasten.
Sett spillkontrollen i ønsket modus før du
starter spillet. Hvis du bytter modus mens du
spiller, kan det føre til at spillkontrollen ikke
lenger registrerer kontrollenheten. I så fall
må du starte spillet på nytt for å fortsette. Se
i bruksanvisningen, les informasjonen fra
produsenten eller prøv deg frem på egen hånd
for å finne ut hvilken modus som er best for et
bestemt spill.
6. Styrekors-modus
Ved bruk av PC-en, trykk kort på
«SPEEDLINK»-tasten i DirectInput-modus
for å veksle mellom to modi for det digitale
styrekrysset (D-Pad): Hvis LED-en oppe til
venstre lyser (LED-ringen), er rotasjonsmodus
aktivert. Hvis denne LED-en ikke lyser, styrer
D-Pad aksen til venstre analoge spake. Den
høyre analoge spaken tar da funksjonene til
tastene 1 til 4.
7. Hurtigskyte-funksjon
Hurtigskyte-funksjonen utfører en tast flere
ganger i rask rekkefølge, så lenge denne
holdes inne. Hold da «Turbo»-tasten inne og
trykk samtidig på tasten for funksjonen som
skal aktiveres. I hurtigskyte-modus blinker
LED-en under Turbo-tasten.
8. Innstillinger
På PC-en kan funksjonen til Gamepad-en
testes i Windows
®
-systemkontrollen under
«Enheter og skrivere» (Windows
®
8/7/Vista
®
)
eller «Gamecontroller» (Windows
®
XP).
I DirectInput-modus finner du der også
alternativene for vibrasjonsfunksjonen.
Vibrasjoner for XInput-tittel konfigureres
i de ulike spillalternativene. Merk at
vibrasjonsfeedback kun er tilgjengelig for spill
der vibrasjonsfunksjonen kan aktiveres som
spillalternativ.
9. Ventemodus
Etter fem minutters inaktivitet går Gamepad-
en over i ventemodus (etter 30 sekunder uten
opprettet radioforbindelse) for å spare strøm.
Trykk på «SPEEDLINK»-knappen for å starte
den opp igjen. Dersom LED-ene oppe til
høyre på Gamepad-en begynner å blinke, må
enheten lades. Det er også mulig å lade og
spille samtidig.
Henvisninger: Med «SPEEDLINK»-tasten
kaller du frem hovedmenyen til PS3
®
. Vennligst
merk at det ikke er mulig å slå på konsollen
med denne tasten.
Noen PS3
®
-spill tilbyr valgfri kontroll via
bevegelsessensorer som du trenger en spesiell
Gamepad for. Deaktiver den tilsvarende
funksjonen i spillvalgene for å garantere
optimal styring med TORID.
EL
1. Φόρτιση
Αρχικά
φορτίστε
τους
ενσωματωμένους
συσσωρευτές του Gamepad: Συνδέστε το μέσω
του καλωδίου Mini-USB μια μια ελεύθερη υποδοχή
διασύνδεσης USB του H/Y, της κονσόλας ή μιας
άλλης πηγής ρεύματος USB (τουλάχιστο 500mA).
Ο δακτύλιος LED στο Gamepad αναβοσβήνει
κατά τη διαδικασία φόρτισης, η οποία απαιτεί
έως 3 ώρες. Προσέξτε ότι η πρώτη διαδικασία
φόρτισης μπορεί να απαιτήσει λίγο περισσότερο
χρόνο. Μόλις ο δακτύλιος LED ανάβει σταθερά,
έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση και μπορείτε να
αποσυνδέσετε τη ζεύξη καλωδίων.
2. Εγκατάσταση οδηγού
Για να χρησιμοποιήσετε το Gamepad στον
Η/Υ, τοποθετήστε το απεσταλμένο CD οδηγού
στη μονάδα δίσκων CD, για να εγκαταστήσετε
το λογισμικό οδηγού. Εάν η εγκατάσταση δεν
ξεκινήσει αυτόματα, επιλέξτε στον Windows
®
Explorer τη μονάδα δίσκου CD και εκκινήστε
το πρόγραμμα «Setup.exe». Η εγκατάσταση
είναι απαραίτητη για τη χρήση της λειτουργίας
δονήσεων σε ορισμένα παιχνίδια.
Για μια βέλτιστη απόδοση, χρησιμοποιείτε πάντα
τη νεότερη έκδοση οδηγού, την οποία θα βρείτε
στην ιστοσελίδα της SPEEDLINK στη διεύθυνση
www.speedlink.com.
Εάν χρησιμοποιήσετε το Gamepad στο PS3, δεν
απαιτείται η εγκατάσταση του οδηγού.
3. Σύνδεση
Συνδέστε το δέκτη USB με μια ελεύθερη υποδοχή
σύνδεσης USB του H/Y ή του PS3 σας. Η
συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα και μετά από
μερικά δευτερόλεπτα είναι έτοιμη για χρήση.
4. Ασύρματη σύνδεση
Εάν το Gamepad είναι απενεργοποιημένο,
κρατήστε πατημένο το πλήκτρο «SPEEDLINK»
για τρία δευτερόλεπτα, για να το ενεργοποιήσετε.
Τότε αρχίζει να αναβοσβήνει ο δακτύλιος LED
του Gamepad.
Πατήστε ξανά για λίγο το πλήκτρο κατά την πρώτη
χρήση, για να δημιουργήσετε τη σύνδεση με τον
Η/Υ ή την κονσόλα. Εξασφαλίστε ότι το Gamepad
βρίσκεται τότε κοντά στο δέκτη. Η διαδικασία
σύνδεσης απαιτεί μερικά δευτερόλεπτα και
μελλοντικά θα συμβαίνει αυτόματα μετά την
ενεργοποίηση του Gamepad. Μετά από
επιτυχή σύνδεση ανάβει σταθερά ένα τμήμα
του δακτυλίου LED, ανάλογα με την εκχώρηση
του Gamepad.
5. XInput και DirectInput
Για μια εναλλαγή στον Η/Υ μεταξύ των δύο
καταστάσεων λειτουργίας του Gamepad,
κρατήστε πατημένο το πλήκτρο «SPEEDLINK»
για 4 δευτερόλεπτα: Στην κατάσταση λειτουργίας
XInput (για τα περισσότερα νεότερα παιχνίδια)
ανάβει η LED κάτω από το πλήκτρο τούρμπο.
Στην κατάσταση λειτουργίας DirectInpit (για όλα
τα παλαιότερα και μερικά νεότερα παιχνίδια)
σβήνει η LED κάτω από το πλήκτρο τούρμπο.
Παρακαλούμε θέστε το Gamepad στην επιθυμητή
κατάσταση λειτουργίας, προτού εκκινήσετε ένα
παιχνίδι. Η αλλαγή στο τρέχον παιχνίδι μπορεί να
οδηγήσει στο να μην αναγνωρίζεται ο ελεγκτής
σωστά από αυτό. Σε αυτή την περίπτωση
παρακαλούμε εκκινήστε το παιχνίδι εκ νέου.
Μπορείτε να μάθετε με ποια κατάσταση λειτουργίας
λειτουργεί καλύτερα το παιχνίδι στο αντίστοιχο
εγχειρίδιο, από τον κατασκευαστή ή μέσω δοκιμής.
6. Κατάσταση λειτουργίας χειριστηρίου
Κατά τη χρήση στον H/Y, πιέστε το πλήκτρο
«SPEEDLINK» μόνο σύντομα στην κατάσταση
DirectInput,
για
εναλλαγή
μεταξύ
δύο
καταστάσεων λειτουργίας για το ψηφιακό
χειριστήριο (D-Pad): Εάν ανάβει η αριστερή άνω
LED (δακτύλιος LED), είναι ενεργή η κατάσταση
λειτουργίας διακόπτη πανοράματος. Εάν δεν
ανάβει η LED, το χειριστήριο ελέγχει τους άξονες
του αριστερού αναλογικού στικ. Εξάλλου το δεξιό
αναλογικό στικ αναλαμβάνει στη συνέχεια τη
λειτουργία των πλήκτρων 1 έως 4.
7. Λειτουργία γρήγορης εξαπόλυσης
Η λειτουργία γρήγορης εξαπόλυσης ενεργοποιεί
επαναλαμβανόμενα ένα πλήκτρο σε γρήγορη
αλληλουχία, όσο αυτό πιέζεται. Για αυτό κρατήστε
πιεσμένο το πλήκτρο «Τούρμπο“ και πιέστε
ταυτόχρονα το πλήκτρο, για το οποίο θέλετε να
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία. Στην κατάσταση
λειτουργίας γρήγορης εξαπόλυσης αναβοσβήνει
η LED κάτω από το πλήκτρο τούρμπο.
8. Ρυθμίσεις
Στον Η/Υ μπορείτε να ελέγξετε τη λειτουργία
του Gamepad στον έλεγχο συστήματος των
Windows
®
στον τομέα «Συσκευές και εκτυπωτές»
(Windows
®
8/7/Vista
®
) ή στον τομέα «Ελεγκτής
παιχνιδιού» (Windows
®
XP).
Στην
κατάσταση
λειτουργίας
DirectInput
βρίσκετε επίσης τις επιλογές για τη λειτουργία
δονήσεων. Ρυθμίζετε τις δονήσεις για τίτλους
XInput στις εκάστοτε επιλογές παιχνιδιού.
Προσέξτε ότι οι δονήσεις αναπαράγονται μόνο
όταν τις χρησιμοποιεί ένα παιχνίδι και όταν
έχει ενεργοποιηθεί η αντίστοιχη λειτουργία στις
επιλογές παιχνιδιών.
9. Λειτουργία Stand-by
Το Gamepad γυρίζει μετά από πέντε λεπτά
από την αδράνεια στην κατάσταση λειτουργίας
ετοιμότητας (Stand-by) (μετά από 30 δευτερόλεπτα
χωρίς δημιουργημένη ασύρματη σύνδεση),
ώστε να εξοικονομήσει ενέργεια. Στη συνέχεια
πιέστε το πλήκτρο „SPEEDLINK“ ώστε να το
επανενεργοποιήσετε. Εάν αρχίσει να αναβοσβήνει
η άνω δεξιά LED στο Gamepad κατά τη λειτουργία,
πρέπει το Gamepad να φορτιστεί εκ νέου. Επίσης
είναι δυνατή ταυτόχρονη φόρτιση και παιχνίδι.
Υποδείξεις: Με το πλήκτρο «SPEEDLINK»,
καλείτε το βασικό μενού του PS3
®
.
Παρακαλούμε προσέξτε ότι η κονσόλα δεν
μπορεί να ενεργοποιηθεί με αυτό το πλήκτρο.
Ορισμένα παιχνίδια PS3
®
προσφέρουν
βέλτιστο έλεγχο των αισθητήρων κίνησης, για
τους οποίους απαιτείται ένα ειδικό Gamepad.
Απενεργοποιήστε την αντίστοιχη λειτουργία
στις επιλογές παιχνιδιού, ώστε να εξασφαλίσετε
έναν βέλτιστο έλεγχο με το TORID.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για τον έλεγχο του PS3
®
ή στον
Η/Υ και για τη χρήση σε κλειστούς χώρους. Το προϊόν δεν
απαιτεί συντήρηση. Μην το χρησιμοποιείτε εάν παρουσιάζει
εξωτερικές ζημιές. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς
ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης
χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων
ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων)
ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής
(των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε
να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που
δημιουργούν παρεμβολή.
Δήλωση συμμόρφωσης
Δια της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι αυτό
το προϊόν συμμορφώνεται με τους σχετικούς κανονισμούς
ασφαλείας της Οδηγίας της Ε.Ε. 1999/5/Ε.Κ. Μπορείτε
να ζητήσετε την πλήρη Δήλωση Συμμόρφωσης στην
ιστοσελίδα μας στο www.speedlink.com.
Μπαταρίες και απόρριψη
Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με έναν συσσωρευτή
λιθίου - πολυμερούς. Μην καταστρέφετε, ανοίγετε
ή αποσυναρμολογείτε τον συσσωρευτή και μην τον
χρησιμοποιείτε σε υγρό και/ή σε περιβάλλον διάβρωσης.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά κατάλληλες συσκευές
φόρτισης. Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά και μην τις
εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες. Μην εκθέτετε το προϊόν
σε θερμοκρασίες άνω των 60°C (140°F). Το σύμβολο
του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι το
παρόν προϊόν καθώς και οι μπαταρίες του δεν επιτρέπεται
να απομακρύνονται μαζί με τα μη ταξινομημένα οικιακά
απορρίμματα. Για το λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι να τα
παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο συλλογής
για ηλεκτρικές συσκευές και μπαταρίες. Μπορείτε να λάβετε
πληροφορίες σχετικές με τα σημεία συλλογής της περιοχής
σας στις τοπικές αρχές, στα κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών
ή στο κατάστημα, στο οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν
ή τις αντίστοιχες μπαταρίες. Η ξεχωριστή συλλογή και
αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών συσκευών και μπαταριών
προλαμβάνει τη διακινδύνευση της υγείας των ανθρώπων
και του περιβάλλοντος μέσω των σε αυτά περιεχόμενων
υλικών.
Τεχνική υποστήριξη
Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών με αυτό το προϊόν
απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε
να έχετε πολύ γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας
μας www.speedlink.com.
Määräysten mukainen käyttö
Laite soveltuu ainoastaan PS3
®
:ssa vai PC:ssä
ohjaukseen ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Tuotetta ei
tarvitse huoltaa. Älä käytä sitä, jos havaitset ulkoisia
vaurioita. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista
vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai
henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen
huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai
valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta
poikkeavasta käytöstä.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset
kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet,
mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden)
toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas
häiriön aiheuttavista laitteista.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Täten Jöllenbeck GmbH vakuuttaa, että tämä tuote
vastaa EU-direktiivin 1999/5/EY voiassa olevia
turvallisuusvaatimuksia. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
on kokonaisuudessaan yrityksemme kotisivulla
osoitteessa www.speedlink.com.
Paristot ja hävittäminen
Tässä tuotteessa on litiumpolymeriakku. Sitä ei saa
vaurioittaa, avata tai purkaa eikä sitä saa käyttää
kosteassa ja/tai korroosiota aiheuttavassa ympäristössä.
Käytä ainoastaan soveltuvia latauslaitteita. Älä heitä
paristoja avotuleen tai altista niitä korkeille lämpötiloille.
Älä altista tuotetta lämpötiloille, jotka ovat yli 60°C
(140°F). Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei
tätä tuotetta taikka siihen kuuluvia paristoja saa hävittää
lajittelemattoman talousjätteen seassa – käyttäjällä on
siksi velvollisuus luovuttaa ne viralliseen sähkölaitteiden
ja paristojen keräyspisteeseen. Tietoja keräyspisteistä
lähelläsi saat paikallisilta viranomaisilta, jäteasemilta tai
siitä liikkeestä, josta olet ostanut tämän tuotteen tai siihen
sopivat paristot. Vanhojen sähkölaitteiden ja paristojen
kerääminen ja kierrätys estää sen, että niiden sisältämät
aineet vaarantaisivat ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
Tekninen tuki
Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä vaikeuksia,
käänny tukemme puoleen. Tukemme tavoitat nopeimmin
verkkosivumme kautta, osoitteessa www.speedlink.com.
Použití podle předpisů
Přístroj je určen pouze pro řízení PS3
®
nebo na PC a pro
použití v uzavřených prostorách. Produkt je bezúdržbový. V
případě vnějšího poškození jej nepoužívejte. Firma Jöllenbeck
GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo
zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného,
nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku
k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje
(přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k
rušivým přístrojům.
Prohlášení o shodě
Firma Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek
je v souladu s relevantními bezpečnostními ustanoveními
směrnice EU č. 1999/5/EC. Kompletní Prohlášení o konformitě
si můžete přečíst na webových stránkách www.speedlink.com.
Baterie a likvidace
Tento výrobek je vybaven lithium-polymerovou baterií.
Nepoškozujte jej,a ani jej neotevírejte a ani nerozebírejte a
nepoužívejte jejve ve vlhkém a/nebo korozivním prostředí.
Používejte pouze vhodné nabíječky. Baterie se nesmí házet do
ohně ani vystavovat vysokým teplotám. Výrobek nevystavujte
teplotám nad 60°C (140°F). Symbol přeškrtnuté popelnice
znamená, že tento výrobek a související baterie se nesmí
likvidovat spolu s domácím odpadem - jste proto povinnen/
povinná jej odevzdat do sběrny, určené oficiálně pro elektrická
zařízení a baterie. Informace o sběrnách ve Vaší blízkosti
obdržíte na místních úřadech, u místního podniku pro likvidaci
odpadu, nebo v obchodě, ve kterém jste tento výrobek nebo
vhodné baterie zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých
elektrických spotřebičů a baterií zabraňují tomu, aby v nich
obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani životní prostředí.
Technický support
V případě technických problémů s tímto výrobkem kontaktujte
náš suport, který nejrychleji dosáhnete prostřednictvím našich
webových stránek www.speedlink.com.
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun egnet som inntastingsapparat
for tilkobling til en datamaskin eller en PS3
®
, og for bruk
innendørs. Produktet er vedlikeholdsfritt. Må ikke brukes
ved ytre synlige skader. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar
for produktet eller for personskader som skyldes ikke
forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet
utover det som er angitt fra produsenten.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller
høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner,
mikrobølge-utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil
på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke
avstanden til forstyrrende utstyr.
Samsvarserklæring
Herved erklærer Jöllenbeck GmbH at dette produktet
svarer til de relevante sikkerhetsbestemmelsene i EU-
direktiv 1999/5/EF. Den komplette samsvarserklæringen
kan du finne på vår nettside under www.speedlink.com.
Batterier og deponering
Dette produktet er utstyrt med et litium-polymer-batteri.
Skader på, åpning av eller demontering skal ikkeutføres,
og bruk det ikke ved fuktige og/eller korroderende
forhold. Bruk kun egnede ladeapparater. Ikke kast
batterier inn i ild eller utsett dem for høye temperaturer.
Ikke utsett produktet for temperaturer over 60°C (140°F).
Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr at
dette produktet samt tilhørende batterier ikke kan kastes
sammen med det usorterte husholdningsavfallet. Du er
forpliktet til å levere det inn til et offisielt innsamlingssted
for elektroapparater og batterier. Informasjon om slike
steder i nærheten der du bor får du hos de lokale
myndighetene, gjenvinningsstasjoner eller selskapet som
du kjøpte dette produktet eller passende batterier av.
Separat innsamling og gjenvinning av gamle produkter
og batterier forhindrer at stoffer som finnes i dem kan
skade menneskers helse og miljøet.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må
du henvende deg til vår Support, som du raskest kan nå
via vår nettside www.speedlink.com.
2
DRIVER
8
SETTINGS
XInput mode
DirectInput mode
1
TURBO
X
B
Y
A
CHARGING
3
CONNECTING
4
X
B
Y
A
TURBO
WIRELESS CONNECTION
PRESS
6
X
B
Y
A
TURBO
D-PAD MODE (DIRECTINPUT)
PRESS
9
X
B
Y
A
TURBO
STAND-BY MODE
PRESS
7
X
B
Y
A
TURBO
RAPID-FIRE FUNCTION
PRESS (+ FIRE BUTTON)
5
XINPUT AND DIRECTINPUT
X
B
Y
A
TURBO
PRESS (HOLD 4 sec)
PC/Notebook