background image

FRANÇAIS

FRAN

Ç

AIS

12

12

13

14

FONCTIONNEMENT DES ROBINETS

ENTRETIEN ET SOINS

Le relevage de la manette (

12A

) active le robinet pour permettre à l’eau de couler. Le débit 

augmente au fur et à mesure que l’on relève la manette (

12A

). Lorsqu’on tourne la manette 

(

12A

) dans le sens antihoraire, la température de l’eau baisse jusqu’à ce que celle-ci soit 

tout à fait froide. Lorsqu’on tourne la manette (

12A

) dans le sens horaire, la température de 

l’eau augmente jusqu’à ce que celle-ci soit très chaude.

13  DÉPOSE DE LA MANETTE

Couper l’eau avant de commencer ! 

Faire levier avec précaution avec un petit tournevis 

ou couteau sur le bouton (

13A

) de manette pour l’enlever.  Desserrer la vis de pression 

(

13B

) à l’aide d’une clé Allen de 

3/32

 po et déposer la manette (

13C

).

14  REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE

Couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur.

Déposer la manette (voir la Figure 13). Retirer le capuchon bombé (

14A

) en le dévissant 

dans le sens antihoraire. Dévisser l’anneau de retenue (

14B

) à l’aide d’une pince. Enlever 

la cartouche (

14C

) avec précaution en la tirant droit vers le haut. Remonter le mitigeur 

en inversant l’ordre de ces opérations.

 ATTENTION : entretien

DÉMONTAGE

1.  Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin 

dans lequel le mélangeur a été acheté.

2.  Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir 

contacter le département du service après-vente de Price Pfister par 

courrier ou par téléphone.

3.  Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler 

sur le mélangeur.

 

REMARQUE : entretien des garnitures

Instructions de nettoyage :

N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes 

et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents, 

de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut 

endommager ces pièces. 

L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide 

annulera la garantie !
Garnitures spéciales :

 les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre 

substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les 

établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques 

de l’utilisateur.

1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)

Pour  les  renseignement  concernant  le 

service san frais de Pfaucet, appelez 1–800–

PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite 

www.pfisterfaucets.com

•  Aide pour le montage

•  Rensignements sur l’entretien et la garantie

10

CHAUD

FROID

OUVERT

12A

12A

13A

13B

13C

14A

14B

14C

Содержание Pfister KENZO 42 Series

Страница 1: ...de 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su nombre dirección número de teléfono y fecha aproximada de compra o 3 enviar un e mail al departamento de ...

Страница 2: ...r installation may require new supply lines and or shut off valves or other additional tools 4 CHECKING THE CONTENTS OF THE BOX Upon opening the box check to ensure that all of the following items are included A Spout Body B Pop Up Assembly C Pop Up Rod D Long Nut E Mounting Washer F Putty Plate G Deck Plate H Seal Base J Spout Base If any of these items are missing please contact Price Pfister Co...

Страница 3: ...r Supply Lines 8C to Faucet Inlets 8B Hot water supply line goes to hot inlet fitting indicated by red tag 8D Supply lines not included Follow manufacturer s instructions when installing supply lines Hold the Faucet Inlets 8B steady using an adjustable wrench while tightening Supply Lines 8C Do not twist Supply Tubes 8A 9 POP UP ROD CONNECTION Insert Lift Rod 9A into hole at the back of Faucet Bod...

Страница 4: ...ree Pfaucet information call 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 or visit www pfisterfaucets com Installation Support Care and Warranty Information 12 VALVE FUNCTION By lifting the Lever Handle 12A up the valve will be activated allowing water to flow The water flow will increase by continuing to lift up the Lever Handle 12A By rotating the Lever Handle counter clockwise the water temperature will decrea...

Страница 5: ...inistro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua Si se trata de un reemplazo de grifo quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero 3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS Masilla para plomería Destornillador recto Llave ajustable Tenazas Linterna de mano Paño Para hacer la instalación podría ser n...

Страница 6: ...ifo 8B Conecte la línea de suministro de agua caliente al conector de entrada de agua caliente 8D indicado con la etiqueta roja Las tuberías de suministro no está incluidos Siga las instrucciones del fabricante al instalar las líneas de fuente Sostenga las entradas del grifo 8B constantes usando una llave ajustable mientras que aprieta las tuberías de suministro 8C No tuerza los tubos de suministr...

Страница 7: ...is llame al 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 o visite www pfisterfaucets com Apoyo a instaladores Información sobre cuidado y garantías 12 FUNCIÓN DE LA VÁLVULA Al levantar la manija de palanca 12A la válvula se activará y permitirá el flujo de agua El flujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de palanca 12A Al girar la manija de palanca 12A en sentido contrahorario la temperatura del ...

Страница 8: ...es tuyaux d arrivée et ou des vannes d arrêt neufs ou d autres outils 4 VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE Lors de l ouverture de la boîte vérifier qu elle contient toutes les pièces suivantes A Corps du Bec B Corps de Bonde C Tige de Levage D Longe crou E Rondelle Métallique F Plaquedemasticage G Plaque de surface H Base du joint J Base du bec Si l une quelconque de ces pièces manque bien vouloi...

Страница 9: ... eau chaude au raccord correspondant 8D indiqué par le étiquette rouge Les tuyaux d arrivée d eau et les raccords ne sont pas fournis Suivez les instructions du fabricant en installant des canalisations d alimentation Prise les entrées du robinets 8B régulières utilisant une Clé à molette tout en serrant les tuyaux d arrivée d eau 8C Ne tordez pas es tubes d arrivée 8A 9 RACCORDEMENT DE LA TIGE DE...

Страница 10: ...ant l ordre de ces opérations ATTENTION entretien DÉMONTAGE 1 Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin dans lequel le mélangeur a été acheté 2 Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles bien vouloir contacter le département du service après vente de Price Pfister par courrier ou par téléphone 3 Toujourscouperlesarrivéesd eauetdépressuriseravantdetravaill...

Страница 11: ...FRANÇAIS FRANÇAIS 11 ...

Страница 12: ...Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli J PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse B Black Negra Noire 940 876 971 130 941 036 941 246 962 075 974 074 975 012 941 563 950 124 961 060 962 001 961 059 SAMPLE COPY ...

Отзывы: