background image

7

DANGER

Cette lampe émet des rayons ultraviolets (UV). Évitez toute exposition à 
ces rayons. PORTEZ TOUJOURS DES VÊTEMENTS DE PROTECTION. UNE 
EXPOSITION À CES RAYONS PEUT PROVOQUER UN VIEILLISSEMENT 
PRÉMATURÉ ET DES TUMEURS DE LA PEAU. PORTEZ TOUJOURS DES 
LUNETTES DE PROTECTION. SI VOUS NE LE FAITES PAS, VOUS VOUS EXPOSEZ 
À DE GRAVES BRÛLURES ET À UNE DÉTÉRIORATION DURABLE DE LA VUE. 
Ne regardez jamais la lampe directement. Une exposition à ses rayons peut 
provoquer une allergie des yeux et de la peau et des réactions allergiques. 
Certains médicaments ou cosmétiques peuvent accroître la sensibilité aux rayons 
UV. Avant d’utiliser cette lampe, consultez un médecin si prenez des médicaments 
ou si vous avez des antécédents de problèmes cutanés ou si vous considérez que 
vous êtes personnellement très sensible à la lumière du soleil.
EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UNE UTILISATION PAR DES PROFESSIONNELS

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

1. Lisez toutes les instructions.
2. Vous devez être très prudent car vous pourriez vous brûler en touchant les surfaces 

chaudes.

3. Ne pas faire fonctionner la lampe si le cordon ou la lampe ont été endommagés. 
4. Portez des lunettes de protection qui absorbent les rayons ultra violets (telles que les 

lunettes fournies UVS-30) lorsque vous faites fonctionner cette lampe ou toute autre 
lampe UV.

5. La lentille filtrante chauffe pendant l’utilisation.  Ne jamais faire fonctionner la lampe si la 

lentille filtrante UV a été retirée.

6. Ne jamais utiliser ce matériel d’une autre manière que celle qui est spécifiée dans ces 

instructions parce que la protection fournie par l’équipement pourrait en être compromise. 

REMARQUE : À cause de la très forte intensité UV-A produite par cette lampe, il se 

peut que la fluorescence des sujets (agents pénétrants, métaux, plastiques) s’atténue 

après une période d’exposition. Par conséquent, on ne devrait pas laisser la lampe 
dirigée sur une même zone pendant une période prolongée.

FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE ML-3500S CA 

1. Branchez la fiche sur une source d’alimentation se conformant aux exigences électriques 

spécifiées sur l’étiquette de la lampe. 

Pour obtenir la meilleure performance et 

durabilité, la source d’alimentation doit être réglementée et libre de surtension et 

de bruit.  Pour les régions où le réseau principal risquent de subir une fluctuation 

de ± 10%, un parasurtenseur est disponible.

2.  Appuyez sur l’interrupteur à bascule NOIR du ballast.

French

MAXIMA

 de la série ML-3500

Lampes UV-A à micro-décharge (MDL)

Brevet U.S. No. 6 573 665

INTRODUCTION

Les lampes UV MAXIMA

 de la série ML-3500 à très forte intensité fonctionnent avec une 

micro-décharge (MDL) afin de rendre toutes les inspections plus faciles, plus sécurisées 

et plus fiables. Les lampes des séries MAXIMA sont disponibles en trois modèles tension 

secteur : ML-3500S  avec une ampoule type projecteur à faisceau dirigé concentré; 

ML-3500D avec une ampoule type ampoule type projecteur à faisceau dirigé concentré et 

un filtre diffusant; et ML-3500FL, avec une ampoule type projecteur à faisceau large diffusé 

pour une portée plus étendue. Toutes les lampes MAXIMA modèle «M» fonctionnent en 
courant alternatif (CA) et en courant continu (CC). Chaque modèle ML-3500MS (spot), 

ML-3500MD (filtre diffusant) et ML-3500MFL (type projecteur à faisceau large diffusé) 

comprennent une batterie rechargeable à 12 V, 7 ampère-heure qui permet à la lampe 
de fonctionner pendant deux heures, ainsi qu’un chargeur de batterie et un étui. Chaque 
modèle est équipé du cordon CA détachable, approprié au pays où il est expédié (120 V, 
230 V, 240 V, ou 100 V).

Содержание MAXIMA ML-3500 Series

Страница 1: ...S Patent No 6 573 665 12 10 AM08035 3 PRINTED IN U S A English page 3 French page 7 Spanish page 11 German page 15 SPECTRONICS CORPORATION 956 Brush Hollow Road P O Box 483 Westbury New York 11590 800 274 8888 516 333 4840 Fax 800 491 6868 516 333 4859 www spectroline com ML 3500S ...

Страница 2: ...LAMP CONTAINS MERCURY Manage in Accord with Disposal Laws See www lamprecycle org ...

Страница 3: ...of exposure Therefore this lamp should not be left shining on any one area for an extended period ML 3500S AC OPERATION 1 Connect the plug to a power source that complies with the electrical requirements specified on the lamp s label For best performance and durability the power source should be regulated surge free and noise free In those regions where mains may experience fluctuations greater th...

Страница 4: ...0V 60Hz 1 00A 230V 50Hz 0 75A 240V 50Hz 0 75A 100V 50 60Hz 1 00A BP 12A Power Source 12VDC 12VDC 12VDC 12VDC OPERATOR SERVICING The following instructions are intended for limited servicing of the lamp Do not perform any servicing that is not covered in these instructions Return the lamp to the factory for maintenance not covered in this section HOUSING AND FILTER MAINTENANCE CAUTION Always shut o...

Страница 5: ...X XR 1000 digital readout unit with the XS 365 UV sensor or the Spectroline DM 365XA digital readout unit are also recommended for accurate UV A measurement The meters are specially designed to measure the UV irradiance from 320 400nm with a peak at 365nm For more information about these units please contact the Customer Service Department at Spectronics Corporation In the U S and Canada call toll...

Страница 6: ...BLY NOT SHOWN 21 123667 INVERTER 100W 12V DC TO 120V AC NOT SHOWN 23 100253 BALLAST SWITCH ROCKER 119797 ML 3500S CORD PRIMARY 8 FT AC 120V 100V SEE 125462 25 WC 0105 ML 3500S F AC 230V WC 0127 ML 3500S FB AC 230V WC 0144 ML 3500S FA AC 240V 124828 ML 3500MS CORD 7 PIN 8 FT AC 120V 100V 27 124827 CORD 7 PIN 8 FT AC 230V 125186 CORD 7 PIN 8 FT AC 240V 29 124826 CORD 7 PIN 2 FT DC 31 BP 12A 12V DC B...

Страница 7: ...intensité UV A produite par cette lampe il se peut que la fluorescence des sujets agents pénétrants métaux plastiques s atténue après une période d exposition Par conséquent on ne devrait pas laisser la lampe dirigée sur une même zone pendant une période prolongée FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE ML 3500S CA 1 Branchez la fiche sur une source d alimentation se conformant aux exigences électriques spécif...

Страница 8: ... le ballast de la source d alimentation avant d effectuer toute maintenance ou entretien Attendez que la lampe se refroidisse avant tout maniement Nettoyez le boîtier de la lampe et celui du ballast à l eau avec un détergent doux et faites sécher en essuyant Nettoyez périodiquement le filtre à l aide d un nettoyant à vitres et d un chiffon doux REMPLACEMENT DU FILTRE La lampe est expédiée avec une...

Страница 9: ...être sans danger dans les conditions suivantes Utilisation à l intérieur des locaux Altitude de 2000 m 6562 pi Température allant de 5 C à 40 C 41 F à 104 F Humidité relative MAXIMAle de 80 pour des températures allant jusqu à 31 C 88 F diminuant de façon linéaire jusqu à 50 d humidité relative à 40 104 F Les fluctuations de voltage de l alimentation principale ne doivent pas dépasser 10 du voltag...

Страница 10: ...acun des cordons primaires des lampes de la série ML 3500S est muni de la prise appropriée pour le pays de l expédition Chacun des modèles de la série ML 3500MS est équipé de cordons CA et CC et de blocs batteries appropriés au pays où il est expédié LISTE DES PIÈCES ARTICLE PIÉCE DESCRIPTION 1 122283 OUTIL DE DÉMONTAGE DE L AMPOULE 3 123604 PORTE FILTRE 2F958 LENTILLE FILTRANTE 5 2F350 LENTILLE F...

Страница 11: ...RAVIOLETA PUEDEN CAUSAR EL ENVEJECIMIENTO PREMATURO DEL CUTIS Y PUEDE PRODUCIR CANCER USE SIEMPRE PROTECCION PARA LOS OJOS EL NO HACERLO PUEDE OCASIONAR SEVERAS QUEMADURAS O LESION PERMANENTE EN LOS OJOS Nunca mire directamente a la lámpara La exposición a los rayos ultravioletas pueden causar alergias en los ojos en la piel y otras reacciones alérgicas Los medicamentos o los cosméticos pueden aum...

Страница 12: ... mantenimiento o de servicio Deje que la lámpara se enfríe antes de manejarla Limpie la lámpara y los elementos que sostienen el balasto con agua y un detergente suave y luego séquelos completamente Periódicamente limpie el filtro con un limpiador para vidrio y un paño suave REEMPLAZO DEL FILTRO La lámpara se envía con un lente de filtro 2F958 Este lente puede usarse tanto con la lámpara de ilumin...

Страница 13: ...epartamento de Servicio al Cliente Tenga a la mano el modelo y números de serie de la unidad y la fecha de compra cuando haga la llamada 13 1 Pele el empaque de caucho silicona del elemento de retención del filtro alrededor de la circunferencia de la carcasa de la lámpara El filtro se mantendrá dentro del elemento de retención 2 Presione el filtro actual para sacarlo del elemento de retención 3 Pr...

Страница 14: ...s a donde la unidad se envía Cada uno de los modelos de la serie ML 3500MS va equipado con cables de CA y CD y cargadores de pila apropiados para el país a donde la unidad se envía Precaución Consulte los documentos que se incluyen con la unidad 14 LISTA DE PIEZAS ITEM PIEZA DESCRIPCION 1 122283 HERRAMIENTA PARA LA REMOCION DE LA BOMBILLA 3 123604 PORTAFILTRO 2F958 LENTE DE FILTRO 5 2F350 LENTE DE...

Страница 15: ... hohen UV A Intensität kann es dazu kommen dass sich die Fluoreszenz von Objekten Eindringungsmitteln Metallen Kunststoffen nachdem sie dieser eine Zeit lang ausgesetzt waren abschwächt Aus diesem Grund sollte mit dieser Lampe nicht für längere Zeit auf ein und denselben Bereich geleuchtet werden ML 3500 WECHSELSTROMBETRIEB 1 Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose ein die den auf dem Etikett de...

Страница 16: ...werden die nicht in diesen Anweisungen beschrieben sind Schicken Sie die Lampe zur Durchführung von Wartungsarbeiten die nicht in diesem Abschnitt beschrieben sind zum Werk zurück GEHÄUSE UND FILTERWARTUNG ACHTUNG Schalten Sie bevor Sie etwaige Wartungstätigkeiten vornehmen immer zuvor den Schalter am Vorschaltgerät aus und ziehen Sie das Vorschaltgerät von der Stromversorgung ab Geben Sie der Lam...

Страница 17: ...ectronics Corporation in Verbindung Innerhalb der USA und Kanadas sind Anrufe unter 1 800 274 8888 gebührenfrei Außerhalb der USA und Kanadas können Sie uns unter 1 516 333 4840 erreichen UMWELTBEDINGUNGEN Diese UV Lampen sind daraufhin ausgelegt unter den folgenden Bedingungen sicher zu sein Einsatz im Gebäudeinneren bei einer Höhe über dem Meeresspiegel von bis zu 2 000 m bei einer Temperatur vo...

Страница 18: ...om NICHT DARGESTELLT 23 100253 VORSCHALTGERÄT SCHALTER WIPP 119797 ML 3500S ANSCHLUSSKABEL PRIMÄR 2 4 m Wechselstrom 120 V 100 V SIEHE 125462 25 WC 0105 ML 3500S F WECHSELSTROM 230 V WC 0127 ML 3500S FB WECHSELSTROM 230 V WC 0144 ML 3500S FA WECHSELSTROM 240 V 124828 ML 3500MS ANSCHLUSSKABEL 7 POLIG 2 4 m WECHSELSTROM 120 V 100 V 27 124827 ANSCHLUSSKABEL 7 POLIG 2 4 m WECHSELSTROM 230 V 125186 ANS...

Страница 19: ...19 BULB REMOVAL TOOL ML 3500MS ...

Отзывы: