background image

VERIFICACIÓN DE INTENSIDAD DE LUZ UV 

Para asegurar que su (lámpara/linterna) funcione con la intensidad de luz UV requerida, 
debe revisarse periódicamente. El kit de radiómetro/fotómetro AccuMAX

TM

 XRP-3000 

utiliza un sensor de luz UV-A/VIS de doble longitud de onda para medir de manera precisa 
la luz visible o irradiación ultravioleta. La unidad de lectura digital AccuMAX XR-1000 con 
el sensor de luz UV XS-365 o la unidad de lectura digital Spectroline DM-365XA también 
se recomiendan para mediciones precisas de luz UV-A. Los medidores están diseñados 
especialmente para medir la irradiación de luz UV de 320–400 nm con un pico a 365 nm.

Para obtener más información sobre estas unidades, comuníquese con el Departamento de 
Servicio al Cliente de Spectronics Corporation. En los EE.UU. y en Canadá, llame sin cargo 
al 1-800-274-8888. Fuera de los EE.UU. llame al 516-333-4840.

CONDICIONES AMBIENTALES

Estas lámparas de rayos ultravioleta están diseñadas para usarse con seguridad bajo las 

siguientes condiciones:

•  Uso en ambiente interior

•  Altura hasta 2,000 m sobre el nivel de mar (6,562 pies)

•  Temperatura de 5° a 40° C (de 41° F a 104° F)

•  Humedad relativa máxima del 80% para temperaturas de hasta 31° C (88° F) 

decreciendo linealmente a 50% de humedad relativa a 40° C (104° F)

•  Fluctuaciones de voltaje en la corriente de alimentación que no excedan más o menos 

de 10% del voltaje nominal

•  Instalación eléctrica de Categoría II

•  Grado de Contaminación 2

GARANTÍA LIMITADA

La política de garantía de estas lámparas de rayos ultravioleta se proporciona en el 

Certificado de Garantía Limitada que se adjunta separadamente con cada unidad.

NOTA

: Si necesita ayuda, sírvase comunicarse con nuestro Departamento de Servicio al 

Cliente. Tenga a la mano el modelo y números de serie de la unidad y la fecha de compra, 
cuando haga la llamada.

13

1. Pele el empaque de caucho-silicona del elemento de retención del filtro alrededor de la 

circunferencia de la carcasa de la lámpara. El filtro se mantendrá dentro del elemento de 

retención.

2. Presione el filtro actual para sacarlo del elemento de retención.

3. Presione el nuevo filtro suave pero firmemente, introduciéndolo en el elemento de 

retención.

4. Vuelva a colocar el elemento de retención presionándolo con la palma de la mano 

alrededor de la circunferencia de la carcasa. Asegúrese de que la canaleta del elemento 
de retención se asienta por encima del borde de las carcasa.

REEMPLAZO DE LA BOMBILLA

Use únicamente el conjunto de reflector y bombilla Spectroline de Rayos 

Ultravioletas. El usar cualquier otra bombilla puede dañar la unidad e invalidará la 

garantía. La lámpara se envía con un conjunto de reflector y bombilla de iluminación 

puntual BLE-35RA como componente estándar. La lámpara también puede ordenarse 

con el conjunto de reflector y bombilla de iluminación amplia BLE-35RAF.

1. Remueva el elemento retenedor del filtro.

2. Inserte la herramienta de remoción de la bombilla en las dos perforaciones en el conjunto 

usado de reflector y bombilla, gire el conjunto en la dirección 

opuesta al movimiento en la 

direccion de las manecillas del reloj

, y saque el conjunto usado.

3.Tome y sostenga el conjunto de bombilla reflector por su cubierta de protección mientras, 

con movimiento de bayoneta, lo inserta en el receptáculo girándolo un cuarto de 
vuelta 

en la dirección de las manecillas del reloj

. Deberá ejercerse una presión firme y 

suficiente para contrarrestar el esfuerzo del resorte en el receptáculo. Suelte el sujetador 

negro y quite la cubierta de protección.

4.Vuelva a colocar el elemento que sujeta el filtro.

Содержание MAXIMA ML-3500 Series

Страница 1: ...S Patent No 6 573 665 12 10 AM08035 3 PRINTED IN U S A English page 3 French page 7 Spanish page 11 German page 15 SPECTRONICS CORPORATION 956 Brush Hollow Road P O Box 483 Westbury New York 11590 800 274 8888 516 333 4840 Fax 800 491 6868 516 333 4859 www spectroline com ML 3500S ...

Страница 2: ...LAMP CONTAINS MERCURY Manage in Accord with Disposal Laws See www lamprecycle org ...

Страница 3: ...of exposure Therefore this lamp should not be left shining on any one area for an extended period ML 3500S AC OPERATION 1 Connect the plug to a power source that complies with the electrical requirements specified on the lamp s label For best performance and durability the power source should be regulated surge free and noise free In those regions where mains may experience fluctuations greater th...

Страница 4: ...0V 60Hz 1 00A 230V 50Hz 0 75A 240V 50Hz 0 75A 100V 50 60Hz 1 00A BP 12A Power Source 12VDC 12VDC 12VDC 12VDC OPERATOR SERVICING The following instructions are intended for limited servicing of the lamp Do not perform any servicing that is not covered in these instructions Return the lamp to the factory for maintenance not covered in this section HOUSING AND FILTER MAINTENANCE CAUTION Always shut o...

Страница 5: ...X XR 1000 digital readout unit with the XS 365 UV sensor or the Spectroline DM 365XA digital readout unit are also recommended for accurate UV A measurement The meters are specially designed to measure the UV irradiance from 320 400nm with a peak at 365nm For more information about these units please contact the Customer Service Department at Spectronics Corporation In the U S and Canada call toll...

Страница 6: ...BLY NOT SHOWN 21 123667 INVERTER 100W 12V DC TO 120V AC NOT SHOWN 23 100253 BALLAST SWITCH ROCKER 119797 ML 3500S CORD PRIMARY 8 FT AC 120V 100V SEE 125462 25 WC 0105 ML 3500S F AC 230V WC 0127 ML 3500S FB AC 230V WC 0144 ML 3500S FA AC 240V 124828 ML 3500MS CORD 7 PIN 8 FT AC 120V 100V 27 124827 CORD 7 PIN 8 FT AC 230V 125186 CORD 7 PIN 8 FT AC 240V 29 124826 CORD 7 PIN 2 FT DC 31 BP 12A 12V DC B...

Страница 7: ...intensité UV A produite par cette lampe il se peut que la fluorescence des sujets agents pénétrants métaux plastiques s atténue après une période d exposition Par conséquent on ne devrait pas laisser la lampe dirigée sur une même zone pendant une période prolongée FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE ML 3500S CA 1 Branchez la fiche sur une source d alimentation se conformant aux exigences électriques spécif...

Страница 8: ... le ballast de la source d alimentation avant d effectuer toute maintenance ou entretien Attendez que la lampe se refroidisse avant tout maniement Nettoyez le boîtier de la lampe et celui du ballast à l eau avec un détergent doux et faites sécher en essuyant Nettoyez périodiquement le filtre à l aide d un nettoyant à vitres et d un chiffon doux REMPLACEMENT DU FILTRE La lampe est expédiée avec une...

Страница 9: ...être sans danger dans les conditions suivantes Utilisation à l intérieur des locaux Altitude de 2000 m 6562 pi Température allant de 5 C à 40 C 41 F à 104 F Humidité relative MAXIMAle de 80 pour des températures allant jusqu à 31 C 88 F diminuant de façon linéaire jusqu à 50 d humidité relative à 40 104 F Les fluctuations de voltage de l alimentation principale ne doivent pas dépasser 10 du voltag...

Страница 10: ...acun des cordons primaires des lampes de la série ML 3500S est muni de la prise appropriée pour le pays de l expédition Chacun des modèles de la série ML 3500MS est équipé de cordons CA et CC et de blocs batteries appropriés au pays où il est expédié LISTE DES PIÈCES ARTICLE PIÉCE DESCRIPTION 1 122283 OUTIL DE DÉMONTAGE DE L AMPOULE 3 123604 PORTE FILTRE 2F958 LENTILLE FILTRANTE 5 2F350 LENTILLE F...

Страница 11: ...RAVIOLETA PUEDEN CAUSAR EL ENVEJECIMIENTO PREMATURO DEL CUTIS Y PUEDE PRODUCIR CANCER USE SIEMPRE PROTECCION PARA LOS OJOS EL NO HACERLO PUEDE OCASIONAR SEVERAS QUEMADURAS O LESION PERMANENTE EN LOS OJOS Nunca mire directamente a la lámpara La exposición a los rayos ultravioletas pueden causar alergias en los ojos en la piel y otras reacciones alérgicas Los medicamentos o los cosméticos pueden aum...

Страница 12: ... mantenimiento o de servicio Deje que la lámpara se enfríe antes de manejarla Limpie la lámpara y los elementos que sostienen el balasto con agua y un detergente suave y luego séquelos completamente Periódicamente limpie el filtro con un limpiador para vidrio y un paño suave REEMPLAZO DEL FILTRO La lámpara se envía con un lente de filtro 2F958 Este lente puede usarse tanto con la lámpara de ilumin...

Страница 13: ...epartamento de Servicio al Cliente Tenga a la mano el modelo y números de serie de la unidad y la fecha de compra cuando haga la llamada 13 1 Pele el empaque de caucho silicona del elemento de retención del filtro alrededor de la circunferencia de la carcasa de la lámpara El filtro se mantendrá dentro del elemento de retención 2 Presione el filtro actual para sacarlo del elemento de retención 3 Pr...

Страница 14: ...s a donde la unidad se envía Cada uno de los modelos de la serie ML 3500MS va equipado con cables de CA y CD y cargadores de pila apropiados para el país a donde la unidad se envía Precaución Consulte los documentos que se incluyen con la unidad 14 LISTA DE PIEZAS ITEM PIEZA DESCRIPCION 1 122283 HERRAMIENTA PARA LA REMOCION DE LA BOMBILLA 3 123604 PORTAFILTRO 2F958 LENTE DE FILTRO 5 2F350 LENTE DE...

Страница 15: ... hohen UV A Intensität kann es dazu kommen dass sich die Fluoreszenz von Objekten Eindringungsmitteln Metallen Kunststoffen nachdem sie dieser eine Zeit lang ausgesetzt waren abschwächt Aus diesem Grund sollte mit dieser Lampe nicht für längere Zeit auf ein und denselben Bereich geleuchtet werden ML 3500 WECHSELSTROMBETRIEB 1 Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose ein die den auf dem Etikett de...

Страница 16: ...werden die nicht in diesen Anweisungen beschrieben sind Schicken Sie die Lampe zur Durchführung von Wartungsarbeiten die nicht in diesem Abschnitt beschrieben sind zum Werk zurück GEHÄUSE UND FILTERWARTUNG ACHTUNG Schalten Sie bevor Sie etwaige Wartungstätigkeiten vornehmen immer zuvor den Schalter am Vorschaltgerät aus und ziehen Sie das Vorschaltgerät von der Stromversorgung ab Geben Sie der Lam...

Страница 17: ...ectronics Corporation in Verbindung Innerhalb der USA und Kanadas sind Anrufe unter 1 800 274 8888 gebührenfrei Außerhalb der USA und Kanadas können Sie uns unter 1 516 333 4840 erreichen UMWELTBEDINGUNGEN Diese UV Lampen sind daraufhin ausgelegt unter den folgenden Bedingungen sicher zu sein Einsatz im Gebäudeinneren bei einer Höhe über dem Meeresspiegel von bis zu 2 000 m bei einer Temperatur vo...

Страница 18: ...om NICHT DARGESTELLT 23 100253 VORSCHALTGERÄT SCHALTER WIPP 119797 ML 3500S ANSCHLUSSKABEL PRIMÄR 2 4 m Wechselstrom 120 V 100 V SIEHE 125462 25 WC 0105 ML 3500S F WECHSELSTROM 230 V WC 0127 ML 3500S FB WECHSELSTROM 230 V WC 0144 ML 3500S FA WECHSELSTROM 240 V 124828 ML 3500MS ANSCHLUSSKABEL 7 POLIG 2 4 m WECHSELSTROM 120 V 100 V 27 124827 ANSCHLUSSKABEL 7 POLIG 2 4 m WECHSELSTROM 230 V 125186 ANS...

Страница 19: ...19 BULB REMOVAL TOOL ML 3500MS ...

Отзывы: