background image

11

Manual de instruções

PT

O suporte 

SP 60

 garante a perfuração cômoda e precisa 

de aberturas com furadeiras com brocas de diamante  

BBK2 1500, BBK3 1500

 

ADVERTÊNCIA: 

Este suporte pode ser usa-

do com segurança só depois de ter sido lido e estri-

tamente abservado o presente manual de instruções, 

bem como a instrução sobre o uso da furadeira.

Dados técnicos

Моdelo 

SP 60

 

Diámetro do flange de 

aderência

60 mm

 

Marcha operacional

440 mm

 

Distância entre o eixo da broca 

e a coluna

90 mm

 

Dimensões da base

165 x 210 mm

 

Dimensões do suporte

- Altura

840 mm

- Largura

170 mm 

- Comprimento

210 mm

 

Peso

9.8 kg

Instruções para a segurança 

do trabalho

 

ADVERTÊNCIA! Leia todas as advertên-

cias e instruções  para a segurança do trabalho. 

O incumprimento das advertências e das instruções  

para a segurança do trabalho pode causar lesões pela 

corrente eléctrica, incêndio e/ou graves traumas. 

Conserve todas as advertências e instruções 

para uso futuro.

 

Cada vez que vai juntar o separar a berbequim do su-

porte, bem como ao fazer quaisquer outros trabalhos 

com eles, verifique em que posição se encontra o in-

terruptor. A berbequim conecta-se e desconecta-se 

da rede de alimentação eléctrica só com o interruptor 

desligado. Depois de terminar o trabalho com a ber-

bequim, desconecte-a da rede eléctrica.

 

Antes de montar a furadeira, monte o suporte atenta-

mente e seguindo a instrução. A montagem correcta 

é importante para garantir o funcionamento impecá-

vel do suporte.

 

Fixe bem o suporte sobre uma superfície sólida, lisa 

ou sobre uma parede. O suporte tem de ser abso-

lutamente imóvel para a ferramenta poder trabalhar 

regular e seguramente.

 

Antes de usar a furadeira, fixe-a bem sobre o suporte. 

O deslizamento da furadeira no suporte pode causar 

a perda de controlo.

 

Não sobrecarregue o suporte, nem o use para esca-

da ou andaime. Isto pode levar à deslocação do seu 

centro de gravidade para cima, em resultado do qual 

ele pode reverter-se.

 

Mantenha o lugar de trabalho limpo e bem ilumina-

do. O desordem e a luz insuficiente podem contribuir 

para um acidente laboral. 

 

Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca 

antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta 

ou chave que se encontre numa parte do aparelho em 

movimento pode levar a lesões.

 

Trate o suporte com cuidad. Verifique se os elemen-

tos móveis funcionam perfeitamente e não ficam acu-

nhados, se existem peças partidas ou defeituosas 

que impedem o trabalho do suporte. Antes de usar o 

suporte, substitua as peças danificadas. Muitos dos 

acidentes laborais devem-se  a instrumentos e dispo-

sitivos de mau mantimento. 

 

Quando não usa o suporte, guarde-o num lugar ina-

cessível para crianças. Não permita que com o su-

porte trabalhem pessoas que não o conhecem, ou 

não tenham lido o manual de instruções. As máqui-

nas são perigosas quando se usam por pessoas sem 

experiência.

 

Admita que as reparações sejam realizadas só por 

especialistas qualificados e só com sobresselentes 

originais. Deste modo garante-se a segurança do 

respectivo dispositivo.

 

Pegue no suporte só pelas superfícies isoladas, 

quando vai realizar uma operação durante a qual o 

dispositivo cortante pode entrar em contacto com ins-

talação eléctrica escondida ou com o cordão próprio. 

O contacto do dispositivo cortante com cabo sob ten-

são vai colocar as partes metálicas descobertas da 

furadeira sob tensão e o operador pode sofrer choque 

eléctrico.

 

O cabo alimentador da berbequim mantem-se sem-

pre fora da zona operacional.

 

Têm de ser estritamente observadas as instruções de 

segurança e modo de trabalho com a furadeira e os 

acessórios adicionais!!

 

Antes realizar quaisquer actividades sobre o supor-

te, ao interromper o trabalho, ou quando não o usar, 

assegure o suporte bloqueando a consola para evitar 

movimentos indesejados.

SUPORTE PARA FURADEIRA COM BROCA DE DIAMANTE

Manual de instruções

pages-SP 60.indd   11

10.6.2013 г.   09:40:34 ч.

Содержание SP 60

Страница 1: ...ЛМАЗНА СВЕРДЛИЛЬНА СТАНИНА Інструкція з експлуатації 19 20 СТОЙКА ЗА ДИАМАНТЕНО ПРОБИВНИ МАШИНИ Инструкция за използване www sparky eu 3 4 DIAMANTBOHRSTÄNDER Betriebsanleitung 12 14 STOJAK WIERTARSKI Instrukcja obsługi 7 8 SUPPORTO DA PERFORATRICE CON CORONA DIAMANTATA Istruzioni d uso 11 12 SUPORTE PARA FURADEIRA COM BROCA DE DIAMANTE Manual de instruções 9 10 SOPORTE PARA PERFORADORAS ADIAMANTAD...

Страница 2: ...5 2 4 10 11 6 8 9 12 13 14 15 16 7 3 1 17 1 3 4 5 2 1 А B C D E ...

Страница 3: ...n and well lit Cluttered or dark areas invite accidents Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Handle the drill stand carefully Check that moving parts function perfectly and do not bind check for bro ken or damaged parts which may affect the stand op eration Replace the ...

Страница 4: ...ond core bit Drill Ø20 mm opening with approx 65 mm depth Clean the opening from dust and debris Drive the anchor into the pre drilled opening Insert the stud mount the drill stand and tighten it by washer and nut Fig 3 Use standard knock in anchors Tighten the four bolts 14 by a spanner to remove any clearance under the base Fig 4 If necessary tighten the lock nuts 15 The drill stand must be ab s...

Страница 5: ...auf den Ständer kann zum Versetzen seines Schwerpunkts nach oben führen infolge dessen er umkippen kann Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuch tet Unordnung und nicht ausreichende Beleuchtung können zum Entstehen eines Arbeitsunfalls beitra gen Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben schlüssel bevor Sie das Elektrowerkzeug einschal ten Ein Werkzeug oder Schlüssel der sich in e...

Страница 6: ...ren Das Befestigen des Ständers erfolgt auf einer festen glatten Oberfläche oder an einer Wand mittels einer Einschlag Ankerschraube und eines Gewindestifts auf folgende Weise Markieren Sie die Öffnung für die Ankerschraube an einem Abstand von ungefähr 200 mm vom Zentrum der mit der Bohrkrone gebohrten Öffnung Bohren Sie eine Öffnung Ø20 mm mit Tiefe von unge fähr 65 mm Reinigen Sie die Öffnung v...

Страница 7: ...dage En surchargeant le support ou en montant dessus vous risquez de dé placer son centre de gravité vers le haut ce qui peut conduire à son renversement Gardez le lieu de travail propre et bien éclairé Le désordre et l éclairage insuffisant peuvent contribuer à la survenance d un accident du travail Retirer toute clé de réglage avant de mettre l outil en marche Une clé laissée fixée sur une parti...

Страница 8: ...ort soit assemblé sans la perceuse Le support est fixé sur une surface solide et lisse ou un mur à l aide d une cheville et d un goujon de la manière suivante Marquez l orifice destiné à la cheville à une distance d environ 200 mm du centre de l orifice percé à l aide de la couronne de perçage Percez un orifice d un diamètre de Ø20 mm à une profondeur d environ 65 mm Nettoyez l orifice de la pouss...

Страница 9: ...rebbe provocare lo spostamento del suo centro di gravità in su e in seguito esso po trebbe ribaltarsi Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato Il disordine e l illuminazione insufficiente possono con tribuire all occorrenza di infortunio sul lavoro Togliere tutte le chiavi di regolazione prima di accen dere l utensile Una chiave lasciata inserita in una parte rotante di un utensile può...

Страница 10: ...montare il supporto senza il trapano Il fissaggio del supporto va effettuato su una superficie solida liscia o su un muro mediante un ancora da pian tare ed una vite prigioniera nel modo seguente Fare un foro di Ø20 mm ad una profondità di 65 mm Pulire il foro da polvere e frantumi Piantare l ancora nel foro praticato in anticipo Avvitare la vite prigioniera sistemare il supporto e stringere con l...

Страница 11: ...ga o la subida sobre el sopor te pueden conducir a que se desplace el centro de su peso hacia arriba y como resultado de ello puede llegar a volcarse Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado El desorden y la iluminación insuficiente pueden con tribuir para que surja un accidente de trabajo Retire las llaves de ajuste antes de encender la herra mienta Dejar una llave cerca de una pieza ...

Страница 12: ... una superficie o una pared fuerte y lisa mediante una ronda de anclaje y una espiga de la forma siguiente Marque el orificio de la ronda de anclaje a una dis tancia de aproximadamente 200 mm del centro del orificio perforado con la broca trepanadora Perfore un orificio de Ø20 mm a una profundidad de aproximadamente 65 mm Limpie el orificio de polvo y escombros Introduzca la ronda de anclaje en el...

Страница 13: ...ou andaime Isto pode levar à deslocação do seu centro de gravidade para cima em resultado do qual ele pode reverter se Mantenha o lugar de trabalho limpo e bem ilumina do O desordem e a luz insuficiente podem contribuir para um acidente laboral Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em mov...

Страница 14: ... O suporte fixa se sobre uma superfície sólida lisa ou sobre uma parede mediante âncora achatadora e espi ga do modo seguinte Marque a abertura da âncora a uma distância apro ximada de 200 mm do centro da apertura perfurada com a broca Abra uma abertura Ø20 mm a uma profundidade aproximada de 65 mm Limpe a aperture de poeira e detritos Achate a âncora dentro da abertura previamente aberta Dobre a ...

Страница 15: ...tojaka do góry w wyniku tego stojak może się przewrócić Utrzymywać miejsce pracy czystość i dobre oświetle nie Bałagan i niedostateczne oświetlenie mogą przy czynić się do powstania wypadku przy pracy Przed włączeniem urządzenia upewnić się że nie jest dołączony żaden osprzęt regulujący np klucz Pozostawienie klucza w rotującej części urządzenia może spowodować obrażenia Stojak pielęgnować Sprawdz...

Страница 16: ...nej gładkiej powierzchni lub na ścianie za pomocą wbijanej śruby kotwiącej i szpilki w sposób następujący Zaznaczyć otwór pod śrubę kotwiącą w odległości około 200 mm od środka otworu wierconego koronką wiertniczą Wywiercić otwór Ø20 mm na głębokość około 65 mm Wyczyścić otwór z pyłu i odłamków Wbić śrubę kotwiącą w uprzednio wywiercony otwór Wkręcić szpilkę ustawić stojak i zamocować przy po mocy...

Страница 17: ... используйте ее как лестницу или строительные леса Перегрузка станины а также использование ее в качестве лестницы может привести к смещению центра тяжести в результате чего она перевернется Держите свое рабочее место в чистоте с хоро шим освещением Беспорядок и недостаточное освещение могут привести к производственной травме Удалите каждый ключ для затягивания или га ечный ключ перед включением э...

Страница 18: ...ДУПРЕЖДЕНИЕ Убедитесь в том что винт 3 прочно закрученный Рекомендуется монтировать станину без дрели Закрепление станины осуществляется на прочной гладкой поверхности или стене с помощью анкера и шпильки следующим путем Маркируйте анкерное отверстие на расстоянии около 200 мм от центра выполняемого отверстия Просверлить отверстие Ø20 мм глубиной около 65 мм Очистите отверстие от пыли и частиц Заб...

Страница 19: ... її в якості сходiв може призвести до зміщення центру ваги в ре зультаті чого вона перевернеться Тримайте своє робоче місце в чистоті і з хорошим освітленням Безлад та недостатнє освітлення можуть призвести до виникнення виробничої травми Видаліть кожен гайковий ключ перед включен ням електроприладу Ключ для затягування або гайковий ключ прикріплений до частини елек троприладу що обертається може ...

Страница 20: ...и станину без дриля Закріплення станини здійснюється на міцній глад кій поверхні або стінi за допомогою анкера і шпильки наступним шляхом Маркіруйте анкерний отвір на відстані близько 200 мм від центру виконуваного отвору Просвердлити отвір Ø20 мм глибиною близько 65 мм Почистіть отвір від пилу і частинок Вбийте анкер у попередньо просвердлений отвір Закрутіть шпильку поставте станину і затягніть ...

Страница 21: ...та и не я използвайте за стълба или скеле Претоварването или качване то върху стойката може да доведе до изместване на центъра на тежестта й нагоре в резултат на което тя да се преобърне Поддържайте работното си място чисто и добре осветено Безпорядъкът и недостатъчното ос ветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука Отстранете всеки ключ за затягане или гаечен ключ преди включ...

Страница 22: ...а ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Уверете се че за ключващия винт 3 е здраво затегнат Препоръчва се стойката да се монтира без борма шината Закрепването на стойката се извършва върху здра ва гладка повърхност или стена посредством наби вен анкер и шпилка по следния начин Маркирайте отвора за анкера на разстояние око ло 200 mm от центъра на пробивания с боркоро ната отвор Пробийте отвор Ø20 mm на дълбочина окoло 65...

Отзывы: