background image

4

ID#  M415064 12/05

A. 

Remove the rim cover from the rim. 

B. 

Make adjustments as shown below.

Tightening the nut which preloads the spring increases the rim’s resistance to movement - the
more the preload, the more force will be required to move the rim downward.

A. 

Retirez l’emballage du panneau.  

B. 

Procédez aux ajustements comme indiqué ci-dessous.

En serrant le boulon de précharge du ressort, la résistance au mouvement du panneau
augmente – plus il y a de précharge, plus il faudra de force pour déplacer le panneau vers le
bas.

A. 

Nehmen Sie den Ring aus der Verpackung.  

B. 

Nehmen Sie die Einstellungen, wie unten gezeigt, vor.

Durch Anziehen der Mutter, welche die Feder vorspannt, wird der Bewegungswiderstand des
Ringes erhöht. Je mehr Vorspannung, desto mehr Kraft wird benötigt, um den Ring nach unten
zu ziehen.

A. 

Quite la cubierta del aro.  

B. 

Haga los ajustes que se muestran abajo. 

Al apretar la tuerca que precarga el resorte se aumenta la resistencia al movimiento del aro:
cuanto mayor sea la precarga, mayor fuerza se requerirá para mover el aro hacia abajo

TO LEVEL RIM

POUR INSTALLER

L’ANNEAU

RING ANPASSEN

PARA NIVELAR EL

ARO

2.

4.

3.

INSTALL NET

INSTALLATION DU PANIER 

NETZ ANBRINGEN

INSTALE LA RED

1.

B.

A.

(5/16”)

+

Loosen

Desserré

Lockern

Afloje

Tighten

Serré

Festziehen

Apriete

(3/4”)

Содержание M415064

Страница 1: ...s Manual Model Number WARNING READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL BEFORE USING THIS UNIT FAILURE TO FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY This manual accompanied by sales receipt should be saved and kept on hand as a convenient reference as it contains important information about your model Adult Assembly Required ...

Страница 2: ... du justificatif d achat devra être conservé pour référence ultérieure dans la mesure où il contient des informations importantes sur votre modèle Diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg griffbereit aufbewahrt werden da sie wichtige Informationen über Ihr Modell enthält Il presente manuale accompagnato dallo scontrino deve essere conservato e tenuto a portata di mano come documento di fa...

Страница 3: ... 1 Nivel de carpintero 1 un destornillador Phillips 6 50 165 10 5 00 127 00 50 12 70 5 00 127 00 5 00 127 00 4 00 101 60 Deux clés et ou clés à douilles et deux douilles douilles longues recommandées Une extension est recommandée je 2 Schrauben und oder Steckschlüssel tiefe Einsätze empfohlen Verlängerung wird empfohlen 2 de cada una llaves de tuercas y o llaves de tuercas de boca tubular y casqui...

Страница 4: ...den Ring aus der Verpackung B Nehmen Sie die Einstellungen wie unten gezeigt vor Durch Anziehen der Mutter welche die Feder vorspannt wird der Bewegungswiderstand des Ringes erhöht Je mehr Vorspannung desto mehr Kraft wird benötigt um den Ring nach unten zu ziehen A Quite la cubierta del aro B Haga los ajustes que se muestran abajo Al apretar la tuerca que precarga el resorte se aumenta la resiste...

Отзывы: