background image

Llame sin costo al: 1-800-737-2112 

 

 Copyright © 2008 MAT Engine Technologies, LLC

Llame sin costo al: 1-800-737-2112 

 

 Copyright © 2008 MAT Engine Technologies, LLC

ESPECIFICACIONES DE LA BORDEADORA

• Conserve todas las instrucciones 

Piezas y características

1. Barra de control de arranque/paro  

 Barra en el asidero que 

permite que la marcha del motor. Al soltársela, el motor 

parará.

2. Bulbo de cebado   

Inyecta mezcla de combustible al car-

burador para arrancar el motor en frío.

3. Silenciador  

Ubicación del escape del motor.

4. Rueda trasera ajustable   

La rueda trasera derecha es ajust-

able para nivelar la bordeadora al efectuar cortes a lo largo 

de un cordón de acera (franqueo de cordón de acera).

5. Rueda frontal ajustable   

Las ruedas frontales son ajust-

ables de lado a lado para equilibrar la unidad. Asimismo, 

se pueden ajustar las ruedas frontales hacia abajo para 

franquear cordones de aceras.

6. Empuñadura de arrancador de retroceso   

El motor está pro-

visto de un arrancador de retroceso de tiro cómodo.

7. Palanca índice   

Permite ajustar el ángulo de corte a 15 

grados, 0 grados (vertical),o -15 grados. Para cambiar el 

ángulo, tirar de la palanca índice y rotar el conjunto del 

manguito (eje hueco) al ángulo deseado.

8. Cuchilla   

Elemento cortante rotativo.

9. Protector de la cuchilla   

Evita el lanzamiento de piedras y 

despojos al operador.

10. Bujía / Cable de la bujía   

Brinda la chispa para encender la 

mezcla de aire / combustible. Al dar mantenimiento a la unidad, 

es preciso desconectar y retirar el cable de la bujía.

11. Filtro de aire  

Retira despojos y contaminantes del aire 

de admisión, para un funcionamiento uniforme del motor 

con un nivel de emisiones bajo.

12. Placa selectora de profundidad, 13. Palanca de 

control de la profundidad, 14. Varilla de control   

Se la utiliza 

para controlar la profundidad de corte de la 

bordeadora

15. Terminales del cable de extinción   

Es preciso que estén 

conectados para el funcionamiento correcto de la barra de 

control de arranque/paro.

  

Peso de la unidad

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  

32 kg

Profundidades de corte

  . . . . . . . . . .  0-76 mm (0-3.0 pulg.) 

Blade Diameter. . . . . . . . . . . . . . . .  9 in. (228 mm), 3 point

Tipo de gasolina. . . .  Regular Unleaded / 88 Octane (min.)

Capacidad de gasolina. . . . . . . . . . . . . . . . . .  

3.3 L (3.5 qt.)

Tipo de aceite (API SG-SL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Se recomienda 10W-30 para toda temperatura en servicio. 

Véase la página 29 para mayor información.

Capacidad de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  562 ml (19 oz)

Modelo de bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Torch F7RTC

Salto de chispa de la bujía. . . 0.028-0.031 in. (0.7-0.8 mm) 

Tipo de motor

. . . . . .  4 tiempos, solo cilindro, válvula en la 

culata

Cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  163cc

RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3000 RPM

Par de torsión nominal . .  

Par de torsión bruto de 8.47 N·m 

(6.25 ft·lbf) según SAE J1940

Diámetro interior x carrera

. . . . . . . 68X48 mm (2.7X1.8 in.)

Huelgo de la válvula de admisión . . . .  

 

 0.08-0.12 mm 

Huelgo de la válvula de escape . . . . . .  

 0.15-0.20 mm

Ángulo de ignición

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  25 Degrees

Instrucciones 

de 
seguridad 

importantes

Leer y seguir las instrucciones de montaje.  No descartar ninguna pieza ni materiales antes de concluirse el montaje de 

la unidad. Las referencias al lado derecho o izquierdo de la bordeadora toman como base el punto de vista del usuario 

ubicado detrás de la unidad.

No utilizar la bordeadora si ésta está averiada o no está armada completa y correctamente.

Antes de efectuar algún montaje o mantenimiento de la unidad, retirar el cable de la bujía.

Al montar la bordeadora, siempre usar gafas de seguridad con pantallas laterales, homologadas por ANSI.

Montaje

• Conserve todas las instrucciones 

NOTA:

  

Consultar la figura 2 al seguir los pasos enumerados a 

continuación:

1. Montar el asidero superior sobre el asidero inferior con  

  los dos (2) pernos para tubo y las dos (2) tuercas  

 

  plásticas de orejetas (Véase la figura 2).  

  Apretar firmemente a mano las tuercas de orejetas.

2. Deslizar un extremo de la varilla de control en el agujero  

  de la palanca de control de la profundidad.  Asegurarla  

  con una chaveta de dos patas.  

3. Deslizar el otro extremo de la varilla de control a través  

  del agujero del brazo del manguito. Asegurarla con la   

  segunda chaveta de dos patas.  

4. Instalar la empuñadura del arrancador de retroceso a   

  través de la guía de la cuerda, y encajarla en posición  

  por torsión.  

5. Retirar el inserto temporal del terminal del cable de    

  extinción del motor.

6. Conectar los cables de extinción del motor y el asidero.    

  Utilizar la atadura de alambre para asegurar el cable    

  suelto al asidero. 

En la caja se encontrarán los componentes siguientes.  

Las cantidades se muestran entre paréntesis.

1. (1) Bordeadora

2. (1) Manual del usuario de la bordeadora

3. (1) Asidero superior

4. (1) Varilla de control

5. (1) Envase de aceite automotriz SAE 30

6. (1) Bolsa de piezas con el contenido siguiente:

     

(2) Chaveta de dos patas

     

(2) Tuercas plásticas de orejetas (M8)

     

(2) Pernos para tubo M8 x 35 mm

     

(1) Atadura de alambre

     

(1) Llave con varilla para bujía

1. Sacar todas las piezas y componentes de embalaje

2. Utilizar una cuchilla multiuso para cortar las cuatro    

  esquinas verticales y colocar los costados de la caja    

  sobre el piso, alrededor de la bordeadora.

3. Sacar el resto del embalaje

4. Rodar la unidad para sacarla de la caja y colocarla sobre  

  una superficie firme a nivel. 

Cómo sacar la bordeadora de la caja

A

Cómo montar el asidero

B

ES NECESARIO conectar los cables de extinción para el 

funcionamiento correcto del motor.  El no conectarlos puede 

conducir a lesiones graves.

 

28

 

 

27

 

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Figura 1

VISTA POSTERIOR

VISTA FRONTAL

Asidero 

superior

Asidero 

inferior

Chaveta de 

dos patas

Varilla de contro

Brazo de 

apoyo del 

manguito

Chaveta de 

dos patas

Perno 

para tubo

  Figura 2

Palanca de 

control de la 

profundidad

Empuñadura 

de arrancador 

de retroceso

Tuerca 

plástica de 

orejetas

Cable de 

extinción del 

asidero

Cable de 

extinción del 

motor

Terminal de 

conexión

7

3

10

1

6

2

4

5

9

8

13

12

14

11

15

ADVERTENCIA

Содержание Edger King S-WLE-1639

Страница 1: ...tions for safely operating and maintaining your Edger Read and save these instructions Refer to this manual each time before using your Edger Record the following for future reference Mfg Date Code __...

Страница 2: ...safety 3 Follow all instructions when assembling the unit If the unit was purchased in assembled condition the operator must check the unit carefully to make sure it was assembled according the instru...

Страница 3: ...ine running Allow engine to cool before refueling WARNING Do not smoke while refueling After refueling replace fuel tank cap securely and wipe up spilled fuel Never store fuel or edger with fuel in th...

Страница 4: ...arance 0 0059 0 0079 in 0 15 0 20mm Angle of Ignition 25 Degrees Read and follow the assembly instructions Do not discard any parts or materials until the unit is assembled References to the right or...

Страница 5: ...ued Save all instructions Fuel B Operation Save all instructions Before Starting the Engine A Before starting engine read operator s manual Become familiar with location and function of all controls K...

Страница 6: ...rope to snap back Let the starter rope slowly rewind 7 If engine fails to start after 5 or 6 more attempts see instructions in the Troubleshooting Chart DANGER WARNING Depth Control Lever Recoil Star...

Страница 7: ...G Support Rod Right Rear Wheel Front Wheel Adjustment Lever Front Wheels Front Wheel Knob Blade Guard Rear Wheel Knob Maintenance Save all instructions Maintenance Schedule A Before performing any mai...

Страница 8: ...l instructions How to Change the Blade E Do not sharpen the blade Sharpening can damage the blade and cause it to break which can cause injury to you or to others The blade is subject to nicks scratch...

Страница 9: ...sh dirt off the paper ele ment as this will only embed dirt into the fibers 8 Reinstall the cleaned out foam element onto the inner paper element 9 Reinstall the clean air filter and cover onto the un...

Страница 10: ...contacting the factory We reserve the right to amend these specifications at any time without notice The only warranty applicable is our standard written warranty We make no other warranty expressed...

Страница 11: ...placement as set forth in the Operator s Manual e g spark plugs air filters fuel filters etc METL disclaims any responsibility for loss of time or use of the engine or the equipment in which the engin...

Страница 12: ...AL COMO REFERENCIA N m de modelos S WLE 1639 E S WLE 1639 Si tiene una duda o un problema LLAME SIN COSTO AL 1 800 737 2112 Este producto contiene productos qu micos reconocidos por el Estado de Calif...

Страница 13: ...d importantes Conserve todas las instrucciones Instrucciones de seguridad importantes RESPONSABILIDAD DEL USUARIO 1 Leer detenidamente y seguir estas instrucciones de seguridad Hacer caso omiso de sta...

Страница 14: ...rar la tapa del combustible ni abastecer combustible con el motor en marcha Dejar que el motor enfr e antes de reabastecerlo de combustible ADVERTENCIA No fumar mientras se reabastece combustible Desp...

Страница 15: ...ones de seguridad importantes Leer y seguir las instrucciones de montaje No descartar ninguna pieza ni materiales antes de concluirse el montaje de la unidad Las referencias al lado derecho o izquierd...

Страница 16: ...zarse con la ubicaci n y funci n de todos los controles S pase c mo parar el motor r pidamente Antes de arrancar el motor verificar que se hayan conectado los terminales de los cables de extinci n La...

Страница 17: ...rrancador de retroceso para desarrollar completamente la cuerda del arrancador NO permitir que la cuerda del arrancador retroceda violentamente Dejar que la cuerda del arrancador se reenrolle lentamen...

Страница 18: ...e mantenimiento A Antes de cualquier mantenimiento apagar el motor y retirar el cable de la buj a para evitar un arranque accidental y lesiones graves IMPORTANTE La garant a de esta bordeadora no cubr...

Страница 19: ...Mantenimiento la siguiente Conserve todas las instrucciones C mo cambiar la cuchilla E No afilar la cuchilla El afilado puede da ar la cuchilla y causar la rotura de la misma lo cual puede causar les...

Страница 20: ...S lo usar la buj a recomendada o una buj a con el mismo intervalo de temperatura El uso de una buj a inadecuada un salto de chispa incorrecto o una buj a sucia u hollinada puede reducir el rendimiento...

Страница 21: ...fectuar cortes m ltiples 2 Consultar las soluciones para el motor arriba Diagn stico y resoluci n de problemas Conserve todas las instrucciones Garant a Conserve todas las instrucciones Al contactar l...

Страница 22: ...como se estipula en el Manual del usuario p ej buj as filtros de aire filtros de combustible etc METL declina toda responsabilidad por p rdida de tiempo o del uso del motor o del equipo en que el moto...

Страница 23: ...a de escape Unidad de silenciador catal tico si est provisto empaque del silenciador m ltiple de escape Unidad del respirador del c rter del cig e al Tubo de conexi n de respirador Piezas miscel neas...

Отзывы: