background image

XAV-65

9

B

To the dashboard/center console
Al salpicadero o consola central
Al cruscotto/alla console centrale

Bracket
Soporte
Staffa

Parts supplied with your car
Piezas suministradas con su automóvil
Parti in dotazione con l’auto

Size: 
5 × max. 8 mm
Tamaño: 
5 × máx. 8 mm
Dimensioni: 
5 × max. 8 mm

Size: 
5 × max. 8 mm
Tamaño: 
5 × máx. 8 mm
Dimensioni: 
5 × max. 8 mm

ʕ

ʕ

Bracket
Soporte
Staffa

Location of screw holes
Posición de los orificios de los tornillos
Posizione dei fori per le viti
T: TOYOTA
M: MITSUBISHI
N: NISSAN

Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)

˰

˱

Parking brake switch cord
Cable del interruptor del freno de mano
Cavo di commutazione del freno a mano

Foot brake type
Freno de pedal
Tipo freno a pedale

Parking brake switch cord
Cable del interruptor del freno de mano
Cavo di commutazione del freno a mano

Hand brake type
Freno de mano
Tipo freno a mano

˭

˯

A

Dashboard
Salpicadero
Cruscotto

Claws
Ganchos
Morsetti

Larger than 182 mm
De longitud superior a 182 mm
Superiore a 182 mm

Catch
Enganche
Fermo

Larger than 111 mm
De longitud superior a 111 mm
Superiore a 111 mm

q

ˮ

q

q

Face the hook inwards.
Oriente el gancho hacia dentro.
Con il gancetto rivolto verso l’interno.

Catch
Enganche
Fermo

ʗ

ʖ

˲

Auxiliary power connector
Conector de alimentación auxiliar
Connettore di alimentazione ausiliaria

Red
Rojo
Rosso

Red
Rojo
Rosso

Yellow
Amarillo
Giallo

Yellow
Amarillo
Giallo

4

Yellow

Amarillo

Giallo

Continuous power supply

Fuente de alimentación continua

Alimentazione continua

7

Red

Rojo

Rosso

Switched power supply

Fuente de alimentación conmutada

Alimentazione commutata

A

Red
Rojo
Rosso

Red
Rojo
Rosso

Yellow
Amarillo
Giallo

Yellow
Amarillo
Giallo

A car without an ACC position

Vehículo sin posición ACC

Auto priva della posizione ACC

C

Red
Rojo
Rosso

Red
Rojo
Rosso

Yellow
Amarillo
Giallo

Yellow
Amarillo
Giallo

4

Yellow

Amarillo

Giallo

Switched power supply

Fuente de alimentación conmutada

Alimentazione commutata

7

Red

Rojo

Rosso

Continuous power supply

Fuente de alimentación continua

Alimentazione continua

B

ʖ

ʘ

Sostituzione del fusibile  

Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzare 
un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato 
sull’originale. Se il fusibile si brucia, controllare i 
collegamenti dell’alimentazione e sostituire il fusibile. 
Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è 
possibile che si tratti di un problema interno. In tal 
caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.

Diagramma dei collegamenti di 
alimentazione  

Il connettore di alimentazione ausiliaria può variare a 
seconda della macchina. Controllare il diagramma del 
connettore di alimentazione ausiliaria dell’auto per 
assicurarsi che i collegamenti corrispondano 
correttamente. Vi sono tre tipi di base (

ǻ

-A, 

ǻ

-B, 

ǻ

-C). Potrebbe essere necessario cambiare le 

posizioni dei fili rosso e giallo del cavo di 
collegamento dell’alimentazione dell’apparecchio 

ʓ

Dopo aver fatto corrispondere i collegamenti e aver 
commutato correttamente i cavi di alimentazione, 
collegare l’apparecchio all’alimentazione della 
macchina. In caso di domande o se sorgono problemi 
relativi al collegamento dell’apparecchio che non sono 
stati trattati nel presente manuale, contattare 
l’autoconcessionario.

English

Precautions

ˎ

Choose the installation location carefully so that the 
unit will not interfere with normal driving operations.

ˎ

Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, 
excessive vibration, or high temperature, such as in 
direct sunlight or near heater ducts.

ˎ

Use only the supplied mounting hardware for a safe 
and secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 45°.

Connecting the parking brake 
lead  

Be sure to connect the parking brake lead (light green) 
of the power supply connection cable 

ʓ

 to the 

parking brake switch cord.

Removing the bracket  

Before installing the unit, remove the bracket 

ʖ

 

from the unit.
Keep the release keys 

ʗ

 for future use as they are 

also necessary if you remove the unit from your car.

Caution

Handle the bracket 

ʖ

 carefully to avoid injuring your 

fingers.

Remove the pre-installed screws.

Insert the release keys 

ʗ

 into the catches 

between the unit and the bracket 

ʖ

 at the same 

time until they click.

Pull down the bracket 

ʖ

, then pull up the unit to 

separate them.

Mounting the unit  

Ǹ

-A  Mounting the unit with the supplied 

bracket

Before installing, make sure that the catches on 
both sides of the bracket 

ʖ

 are bent inwards 3.5 

mm.

Position the supplied bracket 

ʖ

 inside the 

dashboard.

Bend the claws outward for a tight fit.

Mount the unit onto the supplied bracket 

ʖ

.

Note

If the catches are straight or bent outwards, the unit will not be 
installed securely and may spring out.

Ǹ

-B  Mounting the unit in a Japanese car

You may be able to install this unit in some makes of 
Japanese cars without the supplied bracket. If you 
cannot, consult your Sony dealer.

When mounting this unit to the preinstalled brackets 
of your car, use the supplied screws 

ʕ

 in the 

appropriate screw holes, based on your car: T for 
TOYOTA, M for MITSUBISHI and N for NISSAN.

Notes

ˎ

To avoid a malfunction, install only with the supplied screws 

ʕ

.

ˎ

Do not apply excessive force to the buttons of the unit.

ˎ

Do not press on the LCD.

ˎ

Before mounting, make sure there is nothing on the top of the unit.

Warning if your car’s ignition has 
no ACC position

After turning the ignition off, be sure to press and hold 
OFF on the unit until the display disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this 
causes battery drain.

Reset button  

When the installation and connections are completed, 
be sure to press the reset button with a ballpoint pen, 
etc.

Fuse replacement  

When replacing the fuse, be sure to use one matching 
the amperage rating stated on the original fuse. If the 
fuse blows, check the power connection and replace 
the fuse. If the fuse blows again after replacement, 
there may be an internal malfunction. In such a case, 
consult your nearest Sony dealer.

Power connection diagram  

The auxiliary power connector may vary depending on 
your car. Check your car’s auxiliary power connector 
diagram to make sure the connections match 
correctly. There are three basic types (

ǻ

-A, 

ǻ

-B, 

ǻ

-C). You may need to switch the positions of the red 

and yellow leads of the unit’s power supply 
connection cable 

ʓ

. After matching the connections 

and switched power supply leads correctly, connect 
the unit to the car’s power supply. If you have any 
questions and problems connecting your unit that are 
not covered in these instructions, please consult your 
car dealer.

Español

Precauciones

ˎ

Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma 
que la unidad no interfiera con las funciones 
normales de conducción.

ˎ

Evite instalar la unidad donde pueda quedar 
sometida a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o 
altas temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar 
directa o cerca de conductos de calefacción.

ˎ

Para realizar una instalación segura y firme, utilice 
solamente los componentes de montaje 
suministrados.

Ajuste del ángulo de montaje

Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.

Conexión del cable del freno de 
mano  

Asegúrese de conectar el cable del freno de mano (de 
color verde claro) del cable de suministro de 
alimentación 

ʓ

 al cable del interruptor del freno de 

mano.

Extracción del soporte  

Antes de instalar la unidad, extraiga el soporte 

ʖ

 

de la unidad.
Guarde las llaves de liberación 

ʗ

 para utilizarlas en 

el futuro, ya que también son necesarias para 
extraer la unidad del vehículo.

Precaución

Tenga mucho cuidado al manipular el soporte 

ʖ

 para 

evitar posibles lesiones en los dedos.

Extraiga los tornillos preinstalados.

Inserte las llaves de liberación 

ʗ

 en los 

enganches entre la unidad y el soporte 

ʖ

 al 

mismo tiempo hasta que escuche un clic.

Presione el soporte 

ʖ

 y, a continuación, levante 

la unidad para separar ambos elementos.

Montaje de la unidad  

Ǹ

-A  Montaje de la unidad con el soporte 

suministrado

Antes de instalar la unidad, compruebe que los 
enganches de ambos lados del soporte 

ʖ

 están 

doblados hacia adentro 3,5 mm.

Coloque el soporte suministrado 

ʖ

 dentro del 

salpicadero.

Doble los ganchos hacia fuera para conseguir 
una fijación segura.

Monte la unidad en el soporte suministrado 

ʖ

.

Nota

Si los enganches están rectos o doblados hacia fuera, la unidad no se 
instalará correctamente y puede saltar.

Ǹ

-B  Montaje de la unidad en un vehículo 

japonés

Es posible que pueda instalar esta unidad en algunos 
vehículos de marcas japonesas sin necesidad de 
utilizar el soporte suministrado. En caso de que no 
pueda, póngase en contacto con el distribuidor de 
Sony.

Para montar esta unidad en los soportes preinstalados 
del vehículo, utilice los tornillos 

ʕ

 suministrados en 

los orificios para tornillos correspondientes en función 
de su automóvil: T corresponde a TOYOTA, M a 
MITSUBISHI y N a NISSAN.

Notas

ˎ

Para evitar fallos de funcionamiento, realice la instalación 
únicamente con los tornillos suministrados 

ʕ

.

ˎ

No ejerza presión excesiva sobre los botones de la unidad.

ˎ

No ejerza presión sobre la pantalla de cristal líquido.

ˎ

Antes de efectuar el montaje, asegúrese de que no haya ningún 
objeto en la parte superior de la unidad.

Advertencia: si el encendido del 
vehículo no dispone de una 
posición ACC

Después de desactivar el encendido, asegúrese de 
mantener pulsado OFF en la unidad hasta que la 
pantalla desaparezca.
De lo contrario, la pantalla no se apagará y esto 
provocará que se desgaste la batería.

Botón de reinicio  

Una vez finalizadas la instalación y las conexiones, 
asegúrese de presionar el botón de reinicio con un 
bolígrafo, etc.

Sustitución del fusible  

Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo 
amperaje coincida con el especificado en el original. Si 
el fusible se funde, verifique la conexión de 
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a 
fundirse después de sustituirlo, es posible que exista 
algún fallo de funcionamiento interno. En tal caso, 
consulte con el distribuidor Sony más cercano.

Rimozione della staffa  

Prima di installare l’apparecchio, rimuovere la staffa 

ʖ

 dall’apparecchio.

Conservare le chiavette di rilascio 

ʗ

 per un uso 

futuro in quanto sono necessarie per rimuovere 
l’apparecchio dall’auto.

Attenzione

Maneggiare la staffa 

ʖ

 con cautela per evitare di 

ferirsi le mani.

Rimuovere le viti preinstallate.

Inserire le chiavette di rilascio 

ʗ

 nei fermi tra 

l’apparecchio e la staffa 

ʖ

 contemporaneamente 

fino a che non scattano in posizione.

Estrarre la staffa 

ʖ

, quindi sollevare 

l’apparecchio per rimuoverlo.

Montaggio dell’apparecchio  

Ǹ

-A  Montare l’apparecchio utilizzando la 

staffa in dotazione

Prima di installare l’apparecchio, accertarsi di 
ripiegare i fermi presenti su entrambi i lati della 
staffa 

ʖ

 verso l’interno di 3,5 mm.

Installare la staffa in dotazione 

ʖ

 nel cruscotto.

Piegare i morsetti verso l’esterno per 
un’applicazione più stabile.

Montare l’apparecchio sulla staffa in dotazione 

ʖ

.

Nota

Se i fermi sono diritti o ripiegati verso l’esterno, l’apparecchio non 
verrà installato in modo sicuro e potrebbe fuoriuscire.

Ǹ

-B  Montaggio in un’auto giapponese

È possibile installare il presente apparecchio in alcuni 
tipi di auto giapponesi senza utilizzare la staffa in 
dotazione. In caso contrario, rivolgersi al rivenditore 
Sony autorizzato.

Durante il montaggio del presente apparecchio sulle 
staffe preinstallate dell’auto, inserire le viti in 
dotazione 

ʕ

 negli appositi fori, in base al modello 

dell’auto: T per TOYOTA, M per MITSUBISHI e N per 
NISSAN.

Note

ˎ

Effettuare l’installazione utilizzando esclusivamente le viti in 
dotazione 

ʕ

, onde evitare problemi di funzionamento.

ˎ

Non applicare forza eccessiva sui tasti dell’apparecchio.

ˎ

Non premere sullo schermo LCD.

ˎ

Prima del montaggio, accertarsi che sulla parte superiore 
dell’apparecchio non vi sia alcun oggetto.

Avvertenza relativa 
all’installazione su un’auto 
sprovvista della posizione ACC 
(accessoria) sul blocchetto di 
accensione

Dopo aver spento l’auto, accertarsi di tenere premuto 
OFF sull’unità finché il display non si disattiva.
In caso contrario, il display non si spegne e ciò causa 
l’esaurimento della batteria.

Tasto di azzeramento  

Una volta completate le procedure di installazione e i 
collegamenti, accertarsi di premere il tasto di 
azzeramento con una penna a sfera o un oggetto 
simile.

Diagrama de conexión de la 
alimentación  

El conector de alimentación auxiliar puede variar 
según el vehículo. Consulte el diagrama de conexión 
de la alimentación auxiliar del vehículo para 
asegurarse de que realiza las conexiones 
correctamente. Hay tres tipos básicos de diagramas 
(

ǻ

-A, 

ǻ

-B, 

ǻ

-C). Es posible que deba intercambiar 

las posiciones de los cables rojo y amarillo del cable 
de suministro de alimentación de la unidad 

ʓ

. Una 

vez que haya realizado las conexiones de los cables 
de la fuente de alimentación conmutada 
correctamente, conecte la unidad a la alimentación 
del vehículo. Si desea realizar alguna consulta o 
solucionar algún problema relativo a la conexión de la 
unidad que no se trate en este manual, póngase en 
contacto con el concesionario en el que ha adquirido 
el vehículo.

Italiano

Precauzioni

ˎ

Scegliere con attenzione la posizione per 
l’installazione in modo che l’apparecchio non 
interferisca con le operazioni di guida del 
conducente.

ˎ

Evitare di installare l’apparecchio dove sia soggetto 
ad alte temperature, come alla luce solare diretta o 
al getto di aria calda dell’impianto di riscaldamento, 
o dove possa essere soggetto a polvere, sporcizia e 
vibrazioni eccessive.

ˎ

Usare solo il materiale di montaggio in dotazione 
per un’installazione stabile e sicura.

Regolazione dell’angolo di montaggio

Regolare l’angolo di montaggio in modo che sia 
inferiore a 45°.

Collegamento del cavo del freno 
a mano  

Assicurarsi di collegare il cavo del freno a mano (verde 
chiaro) del cavo di collegamento dell’alimentazione 

ʓ

 

al cavo di commutazione del freno a mano.

Содержание XAV-65

Страница 1: ...rial input terminal Parking brake control terminal Reverse input terminal Camera input terminal AUX audio input terminal Front AUX Audio Video input terminal Rear USB port External input terminal E PAL Saudi Arabia Indian and Australian models only Power requirements 12 V DC car battery negative ground earth Dimensions Approx 178 mm 101 5 mm 169 mm 7 1 8 4 6 3 4 in w h d Mounting dimensions Except...

Страница 2: ...ES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCES SONY DONT LES NUMÉROS SONT DON NÉS DANS CE MANUEL OU DANS LES SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radia tion exposure US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories MPEG Layer 3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer ...

Страница 3: ...C Indian and Australian models Region Code Saudi Arabia model Region Code US and Canadian models ABOUT THE SECURITY FUNCTION This unit does not use security function by password lock NOTE FOR TRANSPORTATION When this unit is transported it is necessary to install two transpor tation screws Please transport it after installing two transportation screws as shown in the figure below Part No Descripti...

Страница 4: ... unit returns to the normal condition NOTE OF REPLACING THE CHASSIS MAIN ASSY CHA1 When the chassis MAIN assy CHA1 is replaced the destination setting is necessary Note Remote commander is necessary 1 Destination Setting Set destination according to the procedure below 1 1 Setting the Destination Code 1 Set the demonstration mode OFF Touch to select Settings t Screen Settings t Demo on the screen ...

Страница 5: ...KEY board The shape of this section varies complete KEY board Former type New type Ref No 7 GUIDE ASSY The shape of this section varies Former type New type Ref No FP1 PANEL ASSY FRONT rear of eject button No acrylic parts rear of eject button Acrylic parts is attached Former type New type Front panel assy inside view ABOUT THE REPAIRING OF BOARD When each boards installed on this unit are defecti...

Страница 6: ...t rouge seulement après avoir terminé tous les autres raccordements ˎ Pour des raisons de sécurité veillez à isoler avec du ruban isolant tout câble libre non raccordé ˎ L utilisation d instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux ˎ N exercez pas de pression sur l écran ACL lors de l installation de l appareil Remarques sur le câble d alimentation jaune ˎ Lorsque cet app...

Страница 7: ...ting the parking brake lead Be sure to connect the parking brake lead light green of the power supply connection cable ʓ to the parking brake switch cord Removing the pre installed screws Before installing the unit remove the pre installed screws from the unit Mounting the unit Ǹ A Mounting the unit with an installation kit not supplied 1 Before installing make sure that the catches on both sides ...

Страница 8: ...n impedance of 4 to 8 ohms and with adequate power handling capacities to avoid damage ˎ Do not connect the speaker terminals to the car chassis or connect the terminals of the right speakers with those of the left speakers ˎ Do not connect the ground earth lead of this unit to the negative terminal of a speaker ˎ Do not attempt to connect the speakers in parallel ˎ Connect only passive speakers C...

Страница 9: ...plo a la luz solar directa o cerca de conductos de calefacción ˎ Para realizar una instalación segura y firme utilice solamente los componentes de montaje suministrados Ajuste del ángulo de montaje Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45 Conexión del cable del freno de mano Asegúrese de conectar el cable del freno de mano de color verde claro del cable de suministro de alimentación ʓ al cable de...

Страница 10: ...ается устройство должно быть выше чем суммарное значение номинальной силы тока предохранителей всех компонентов ˎ Если номинальное значение силы тока в электрической цепи автомобиля недостаточно высокое подсоедините устройство напрямую к аккумулятору ʭ К дополнительному устройству такому как переносной медиаплеер игровая консоль и т п не прилагается Совет Для подключения дополнительных устройств м...

Страница 11: ...что фиксаторы с обоих боков кронштейна вогнуты внутрь на 3 5 мм 2 Установите кронштейн в панели приборов 3 Отогните зажимы наружу для надежной фиксации 4 Установите устройство в кронштейн Примечание Если фиксаторы находятся в прямом положении или выгнуты наружу устройство не удастся надежно установить и оно может выпасть Ǹ B Установка устройства в японском автомобиле В некоторых моделях японских а...

Страница 12: ... de alimentación A AMP REMOTE IN de un amplificador de potencia opcional Esta conexión es sólo para amplificadores La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad ɠ A una señal de iluminación del automóvil Asegúrese de conectar primero el cable negro de conexión a masa a un punto de conexión a masa común ɡ Al terminal de alimentación de 12 V que recibe energía en la posición de accesor...

Страница 13: ... than 111 mm 4 3 8 in Superior a 111 mm q ˮ Español Precauciones ˎ Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la unidad no interfiera con las funciones normales de conducción ˎ Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a polvo suciedad vibraciones excesivas o altas temperaturas como por ejemplo a la luz solar directa o cerca de conductos de calefacción ˎ Para realizar una ins...

Страница 14: ...F1 COVER 3 2 MINI FUSE BLADE TYPE 10 A F1 COVER Page 14 3 3 FRONT PANEL BLOCK Page 15 3 6 KEY BOARD Page 17 3 5 GUIDE ASSY Page 16 3 4 DVD DECK ASSY DR28N ABB YG DVM1 Page 16 SET 2 screw M2 6 u 5 B F 3 two bosses 3 two bosses 4 four claws 4 claw 5 cover These are locked tightly These are not locked OK NG 1 mini fuse blade type 10 A F1 Note When installing the cover check that four bosses are all l...

Страница 15: ...ove the front panel block in the direction of an arrow 6 front panel block 4 sheet KEY protection 5 flexible flat cable CON702 OK The hole can be seen Note 2 Arrange the touch panel flexible board as shown in the figure below before installing the sheet KEY protection KEY board KEY board touch panel flexible board Right view Sheet KEY protection setting OK NG Note 3 When installing the flexible fl...

Страница 16: ... screw M2 6 u 5 B F 2 Remove the DVD deck assy DR28N ABB YG DVM1 in the direction of an arrow 4 DVD deck assy DR28N ABB YG DVM1 3 flexible flat cable J301 Front panel block rear view 2 two screws B M2 u 3 5 1 screw B2 u 8 3 guide assy Ver 1 1 Note Guide assy has been changed from the midway of production When replacing guide assy please refer to DISTINGUISH ING BETWEEN THE FORMER AND NEW TYPES OF ...

Страница 17: ...y There is a possibility that this machine damages when not correctly installing it Wire setting Insert is straight to the interior Insert is incline flexible board connector connector flexible board OK NG Note 2 When installing the flexible board insert straight to the connector No slanting after insertion Note 1 When the complete KEY board is replaced refer to FLICKER ADJUSTMENT on page 18 Note ...

Страница 18: ...mode 4 starts and the following screen is displayed on the monitor Displayed colors values in the following figure are example PAL_SEL 0 SWAP 0 VCOM 064 TEST 4 3 Press the B button on the remote commander to set the PAT_SEL 9 4 Press the b button on the remote commander to set the SWAP 0 5 Press the V or v button on the remote commander to adjust so that the flicker becomes minimum in the sight Th...

Страница 19: ...cluding LCD module touch panel E NTSC E PAL EA IND AUS New See Note 2 3 PW1 1 846 035 11 CONNECTION CABLE ISO POWER AEP RU UK PW1 1 846 039 11 CONNECTION CABLE AUTOMOBILE POWER US CND E NTSC E PAL EA IND AUS Ref No Part No Description Remark Ref No Part No Description Remark Note XX and X mean standardized parts so they may have some difference from the original one Items marked are not stocked si...

Страница 20: ...L ENGLISH SPANISH ITALIAN AEP UK 4 484 835 41 MANUAL INSTRUCTION INSTALL FRENCH GERMAN DUTCH AEP UK 4 484 835 51 MANUAL INSTRUCTION INSTALL RUSSIAN UKRAINIAN RU PARTS FOR INSTALLATION AND CONNECTIONS 501 9 885 192 48 CONNECTION CABLE SW for Steering Control 502 3 934 325 21 SCREW K 5X8 TAPPING 1 piece 503 1 846 035 11 CONNECTION CABLE ISO POWER AEP RU UK 503 1 846 039 11 CONNECTION CABLE AUTOMOBIL...

Страница 21: ...MEMO XAV 65 21 ...

Страница 22: ...p to the next revised page Ver Date Description of Revision 1 0 2013 11 New 1 1 2014 10 Addition of Australian and Saudi Arabia models Change of Part for COMPLETE KEY BOARD Ref No 3 GUIDE ASSY Ref No 7 and FRONT PANEL ASSY Ref No FP1 Change of Part No for INSTRUCTION MANUAL SMR 14025 1 2 2014 12 Addition of Part No for Ref No U308 on the MAIN board SMR 14039 ...

Отзывы: