background image

取り付けかた

/Installation/Installation/Installation

8

1

2

3

外側レールをラックに止める

1

外側レールに、レール取り付け金具

C

を板ナット(大)

D

とネ

F

で仮止めする。

2

外側レールをラックに取り付けたときに、

レールの先端からラッ

クの取っ手を取り付ける面までの距離が50〜55cmになるよう

に調整し、ネジ

E

を締めてレール取り付け金具を固定する。

3

取り付け金具を、板ナット(小)

F

と六角穴付きネジ

G

、平ワッ

シャー

I

を使ってラックに取り付ける。

2 Attaching the outer rails to the rack

1

Attach the rail brackets 

C

 to the outer rails with the large plate

nuts 

D

 and screws 

E

, but do not tighten the screws at this

point.

2

Adjust the bracket position so that the end of each rail is 50 to
55 mm (2 to 2 

1

/

4

 inches) away from where the handles are to

be attached to the rack, and then tighten the screws 

E

 to

secure the rail brackets.

3

Attach the brackets to the rack using the small plate nuts 

F

,

hexagon socket head cap screws 

G

, and flat washers 

H

.

2 Fixation des rails externe au rack

1

Fixer les supports de rail 

C

 aux rails externes avec les écrous

plats (grands) 

D

 et les vis 

E

, mais ne pas serrer les vis à ce

moment-là.

2

Ajuster la position des supports de sorte que l’extrémité de
chaque rail soit à 50 - 55 mm (2 à 2 

1

/

4

 pouces) de l’endroit où

les poignées doivent être fixées, puis serrer les vis 

E

 pour

immobiliser les supports de rail.

3

Fixer les supports au rack avec les écrous plats (petits) 

F

, les

vis à tête cylindrique à six pans creux 

G

 et les rondelles plates

H

.

2 Anbringen der Außenschienen am

Rack

1

Die Schienenhalterungen 

C

 mit den Plattenmuttern (groß) 

D

und Schrauben 

E

 an den Außenschienen anbringen, aber die

Schrauben noch nicht festziehen.

2

Die Halterungsposition so justieren, daß die Schiene 50 bis 55
mm vom Rack an der Griffposition entfernt ist. Dann die
Schrauben 

E

 der Halterungen anziehen.

3

Die Halterungen mit den Plattenmuttern (klein) 

F

,

Innensechskantschrauben 

G

 und Unterlegscheiben 

H

 am

Rack anbringen.

E

C

D

B

E

D

C

12.7
15.9
15.9
12.7
15.9
15.9
12.7

(mm)

H

G

I

C

F

H

G

I

C

F

12.7

31.75

12.7

31.75

12.7

(mm)

ラック

Rack
Rack
Rack

50-55mm

(2 to 2 

1

/

4

 inches)

(2 à 2 

1

/

4

 pouces)

ユニバーサルタイプのラック

Universal-type rack/Rack de type universel/
Universalgestell

ワイドタイプのラック

Wide-type rack/Rack de type large/
Breitgestell

外側レール

Outer rail
Rail externe
Außenschiene

Содержание RMM-131

Страница 1: ...た Installation Instructions Mode d installation Installationsanleitung 電気製品は 安全のための注意事項を守らないと 火災や人身事故になることがあります この取扱説明書には 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱 いかたを示しています この取扱説明書をよくお読みのうえ 製品を安 全にお使いください お読みになったあとは いつでも見られるところ に必ず保管してください RMM 131 Rack Mount Kit ...

Страница 2: ...の注意事項を守らないと 感電やその他の事故によりけがをし たり周辺の物品に損害を与えたりすることがあります 注意を促す記号 行為を禁止する記号 行為を指示する記号 下記の注意を守らないと 火災や感電により 死亡や大けがにつながることがあります 電源コードを傷つけない 電源コー ドを傷つける と 火災や感電の原因となる こ とがあ り ます 設置時に 製品と壁やラ ック 棚 などの間にはさみ込んだり しない 電源コー ドを加工したり 傷つけたり しない 重いものをのせたり 引っ張ったり しない 熱器具に近づけたり 加熱したり しない 電源コー ドを抜く ときは 必ずプラグを持って抜く 万一 電源コー ドが傷んだら お買上げ店またはソニーのサービス窓口に交換を ご依頼く ださい 機器をラックに確実に組み込む 機器をラ ックに組み込む際には カチッ と音がするまで押し込み 機器を確実に ロ ッ ...

Страница 3: ... 安定した姿勢で注意深く 作業してく ださい また ラ ックの設置状況や強度を充分にお確かめく ださい 運搬 設置時は慎重に 機器を運搬 設置する ときは 確実に底面全体を保持し 安定した姿勢で行って く ださい 運搬 設置中にバラ ンスを崩すと 落下によ り けがの原因となる こ とが あ り ます また 機器と設置面との間に指を挟まないよ う にご注意く ださい 車載 不安定な場所 振動の多い場所での使用時には 機器を ネジ止めする 機器を車載 不安定な場所 振動の多い場所で使用する ときは 取っ手上部ま たは下部を付属のネジで止め ラ ックに確実に固定してく ださい 固定が不充分 な場合 機器が飛び出してけがの原因となる こ とがあ り ます ...

Страница 4: ...egistreur numérique DVCAM ou un magnétoscope lecteur enregistreur numérique de série MSW 2000 ou HDW 2000 dans un rack standard EIA de 19 pouces Limites pour les appareils applicables Poids max 40 kg 88 livres 3 onces Largeur max 424 mm 16 7 8 pouces Hauteur 4 U1 env 176 mm 7 pouces Rack applicable Les racks d une profondeur de 660 à 830 mm 26 à 32 3 4 pouces rails de 22 pouces Der Rack Montagesat...

Страница 5: ... 4 D板ナット 大 4 Plate nut large 4 Ecrou plat grand 4 Plattenmutter groß 4 Eネジ B4 8 8 Screw B4 8 8 Vis B4 8 8 Schraube B4 8 8 F板ナット 小 4 Plate nut small 4 Ecrou pour plaque petit 4 Plattenmutter klein 4 G六角穴付きネジ 8 Hexagon socket head cap screw 8 Vis à tête cylindrique à six pans creux 8 Innensechskantschraube 8 H平ワッシャー 8 Flat washer 8 Rondelle plate 8 Unterlegscheibe 8 IL型レンチ 1 L shaped hexagonal wrenc...

Страница 6: ... und Sachschäden zu vermeiden Achten Sie darauf nicht die Finger zwischen Anschlag und Schiene einzuklemmen 1 2 1 機器に内側レールを取り付ける 1 機器の底面の足を外す 外した足とネジは 後日使用する場合のために保管してく ださい 2 レールAのス ト ッパーを押しながら 内側レールを引き抜く 3 機器側面中央のネジを外し 外したネジで内側レールを機器 に取り付ける 内側レールの先端から 機器の前面までが約57mmになるよ う に取り付けます 4 機器前側面のネジを外し 取っ手Bに付いているネジで機器 に取っ手を取り付ける 1 Attaching the inner rails to the equipment 1 Remove the feet and screws from...

Страница 7: ... l appareil avec les vis sur les poignées 1 Anbringen der Innenschiene am Videogerät 1 Die Gummifüsse und Befestigungsschrauben vom Videogerät entfernen Die Füsse und Schrauben für spätere Wiederverwendung aufbewahren 2 Den Anschlag niederdrücken und die Innenschiene aus der Schiene A ziehen 3 Die mittleren Schrauben an beiden Seiten des Videogeräts entfernen und mit diesen Schrauben die Innenschi...

Страница 8: ...er la position des supports de sorte que l extrémité de chaque rail soit à 50 55 mm 2 à 2 1 4 pouces de l endroit où les poignées doivent être fixées puis serrer les vis E pour immobiliser les supports de rail 3 Fixer les supports au rack avec les écrous plats petits F les vis à tête cylindrique à six pans creux G et les rondelles plates H 2 Anbringen der Außenschienen am Rack 1 Die Schienenhalter...

Страница 9: ... G on the inside of the rack Remarque Il peut être difficile d utiliser la clé hexagonale en L I sur certains rails Dans ce cas placer les écrous plats F à l extérieur du rack et les rondelles H et vis G à l intérieur du rack Hinweis Bei manchen Racks ist die Verwendung des L Sechskantschlüssels I schwierig Bringen Sie in einem solchen Fall die Plattenmuttern F an der Außenseite und die Unterlegsc...

Страница 10: ...s les rails externes puis glisser l appareil sur le rack jusqu au déclic de mise en place La butée élastique sur les poignées maintiendra l appareil en place 2 Si l appareil oscille appuyer sur la butée élastique des poignées B pour le retirer puis desserrer les vis C sur les poignées et réajuster la position de la butée sur les poignées 3 Placer les chapeaux L sur les trous à vis des poignées 3 E...

Страница 11: ...es poignées en utilisant les vis J et les rondelles décoratives K sur les trous à vis supérieurs ou inférieurs Placer les chapeaux L dans les trous à vis inutilisés Wenn das Rack starken Erschütterungen ausgesetzt ist Die Griffe mit den Schrauben J und Zier Ringen K an den oberen oder unteren Schraubenlöchern befestigen Die Aufsetzer L in die nicht benutzten Schraubenlöcher stecken K J L 上ネジ穴 Uppe...

Страница 12: ...Printed in Japan ...

Отзывы: