manualshive.com logo in svg
background image

2

RM-X55M

GENERAL

Location and function of controls

The following buttons (except the SOURCE and MODE button) share the same functions as those on the
master unit or the wireless remote commander.
For more information about the functions of each button or control, refer to the operating instructions of your
Sony master unit equipment.

1

/– buttons

To adjust volume.

2

SOURCE button

To power on;  change  the  source  (Radio/CD/
MD

*

1

/AUX/SAT

*

2

).

3

MUTING button

To muting the  sound.  To  cancel,  press  again.

4

OFF button

To power off; stop  the  source.

5

MODE

*

3

 button

To select  the radio band/select the SAT tuner
band (mode)

*

2

/select the  unit

*

4

.

6

SEEK (–/+)/AMS (

.m/M>

)

*

3

 buttons

CD/MD:
To skip tracks (press); skip tracks continuously
(press, then press again within 

about 1 second

and hold); reverse/fastforward a track (press and
hold).
Radio:
To tune in stations automatically (press);  find a
station manually (press  and hold).

7

GP

*

5

/ALBM

*

6

 +/– button

*

3

*

7

To skip groups/albums (press); skip groups/
albums continuously (press  and hold).
To select the preset stations.

8

Source information

*

8

9

Mode information

*

8

*

1

 When an MD changer is connected.

*

2

 When a SAT tuner is connected.(USA only)

*

3

 A Cassette player can also be operated with this

remote commander.
For more information, refer to the operating
instructions of master unit.

*

4

 When a CD/MD changer is connected.

*

5

 When an ATRAC CD is played.

*

6

 When an MP3/WMA is played.

*

7

 If a changer is connected, the operation is

different. See the operating instructions of the
master unit.

*

8

 Display items differ, depending on the connected

device.

Master units compatible with this remote
commander include the CDX-R30M and CDX-F50M.
When using a master unit other than the above,
please read the following “Notes on display”.

Notes on display
• The clock display may not appear depending on the

connected master unit.

• Some disc information, radio station lists, etc., may

not be displayed.
Some characters cannot be displayed.
Text information with very many characters may
not scroll.

• If this remote commander is connected to a DVD

player, etc., disc information cannot be displayed.

Source

Source information (

8

)

Mode information (

9

)

Source

Informations sur la source (

8

)

Informations sur le mode (

9

)

Fuente

Información de la fuente (

8

)

Información del modo (

9

)

Tonquelle

Tonquellenanzeige (

8

)

Modusanzeige ( (

9

)

Sorgente

Informazioni sulla sorgente (

8

) Informazioni sul modo (

9

)

Bron

Brongegevens (

8

)

Modusinformatie (

9

)

Tuner

FM, AM

Frequency

Récepteur

Fréquence

Sintonizador

Frequencia

Tuner

Frequenz

Sintonizzatore

Frequenza

Tuner

Frequentie

Tape

TAPE

• FWD (Forward)/(Avance)/(Avance)/(vorwärts)/

Cas sette

(avanti)/(Volgende)

Cinta

• REV (Reverse)/(Retour)/(Retroceso)/(rückwärts)/

Kassette

(indietro)/(Vorige)

Nastro

• FF (Fast-forward)/(Avance rapide)/

Cassette

(Avance rápido)/(Vorwärtsspulen)/
(avanzamento rapido)/(Snel vooruitspoelen)

• REW (rewind)/(Retour)/(Rebobinado)/

(Zurückspulen)/(riavvolgimento rapido)/
(Terugspoelen)

CD/MD

CD, MD

Disc number (with the CD/MD units) and Track

number
Numéro de disque (avec les lecteurs de CD/MD) et
numéro de plage
Número de disco (con las unidades de CD/MD) y de
pista
Disc-Nummer (bei CD/MD-Geräten) und
Titelnummer
Numero di disco (con unità CD/MD) e numero di
brano
Discnummer (met de CD/MD-apparatuur) en
tracknummer

AUX (Audio)

AUX

– – – –

Volume

VOL

Volume level

Volume

Niveau de volume

Volumen

Nivel de volumen

Lautstärke

Lautstärkepegel

Volume

Livello di volume

Volume

Volumeniveau

Installation

Notes
• Choose a mounting location carefully so that the

remote commander:
— will not interfere with driving the motorboat.
— is easy to operate and the display is easy to see.
— will not constabtly get wet or dirty from sea

water, rain, dust, etc.

— is not subject to high temperatures, such as

from direct sunlight.

• Be sure to use only the supplied mounting

hardware for a safe and secure installation.

• When installing the remote commander, be sure

not to damage electrical cables, etc., on the other
side of the mounting surface.

Notes on waterproof performance
• This remote commander conforms to IEC60529

IPX6

*

1

 and IPX7

*

2

, and can be used in places

exposed to splashing water or underwater up to
depths of 1 m (3 ft 3 

1

/

4

 in).

*

1

 Water shall not enter the interior even when

exposed to direct jet streams of water (normal
temperature fresh water) from any direction.

*

2

 Water shall not seep into the interior even

when left submerged in normal temperature
fresh water at a depth of 1 m (3 ft 3 

1

/

4

 in) in a

stationary condition for approximately 30
minutes.

• Do not use this remote commander in the

following places:
places where the remote commander might be
subject to high water pressure, hot springs or
bathtubs, etc.

Unit: mm (in)
Unité :  mm (po)
Unidad: mm
Einheit: mm
Unità: mm
Eenheid: mm

1

Make the mounting hole as follows.
Effectuez le trou de montage de la façon suivante.
Perfore el orificio de montaje del modo siguiente.
Nehmen Sie die Montagebohrung wie folgt vor.
Praticare il foro di montaggio come indicato.
Maak als volgt het gat voor de installatie.

3

2

3 4

8

2

4

4

4

4

1

1

1

81

(3

1

/

4

)

0

A

B

Uses bolt 

1

 depending on the mounting location, and fasten them in the way of either A or B.

Utilisez le boulon 

1

 en fonction de l’emplacement de montage et serrez de la façon A ou B.

Utilice pernos 

1

 en función de la ubicación de montaje y apriételos en la dirección A o B.

Bringen Sie Schraube 

1

 je nach Montageposition an und ziehen Sie sie wie in Abbildung A oder B erläutert an.

Utilizzare il bullone 

1

 a seconda della posizione di installazione, quindi serrare verso A o B.

Gebruik bout 

1

 op de juiste manier voor de installatieplaats en draai deze vast op manier A of B.

Insert bolt 

1

 in the slot as shown, and turn it anticlockwise until it is secure.

Then tighten the nut 

4

 fully clockwise.

Insérez le boulon

1

 dans la fente, ainsi qu’il est illustré, puis tournez-le dans le sens anti-horaire

jusqu’à ce qu’il soit correctement fixé.
Serrez ensuite l’écrou

4

 à fond dans le sens horaire.

Inserte el perno 

1

 en la ranura tal y como se muestra en la ilustración y gírelo hacia la izquierda

hasta que quede fijado.
A continuación, apriete la tuerca 

4

 completamente hacia la derecha.

Setzen Sie Schraube 

1

 wie gezeigt in die Auskerbung ein und ziehen Sie sie gegen den

Uhrzeigersinn fest an.
Ziehen Sie dann die Mutter 

4

 im Uhrzeigersinn fest an.

Inserire il bullone 

1

 come illustrato, quindi ruotarlo in senso antiorario finché non è in posizione

salda.
Quindi, serrare completamente il dado 

4

 in senso orario.

Plaats bout 

1

 in de sleuf op de manier die wordt weergegeven en draai deze linksom tot de bout

goed vastzit.
Draai de moer 

4

 volledig naar rechts.

Insert bolt 

1

 in the slot as shown, and turn it clockwise until it is secure.

Then tighten the nut 

4

 fully clockwise.

Insérez le boulon

1

 dans la fente, ainsi qu’il est illustré, puis tournez-le dans le sens horaire

jusqu’à ce qu’il soit correctement fixé.
Serrez ensuite l’écrou

4

 à fond dans le sens horaire.

Inserte el perno 

1

 en la ranura tal y como se muestra en la ilustración y gírelo hacia la derecha

hasta que quede fijado.
A continuación, apriete la tuerca 

4

 completamente hacia la derecha.

Setzen Sie Schraube 

1

 wie gezeigt in die Auskerbung ein und ziehen Sie sie im Uhrzeigersinn fest

an.
Ziehen Sie dann die Mutter 

4

 im Uhrzeigersinn fest an.

Inserire il bullone 

1

 come illustrato, quindi ruotarlo in senso orario finché non è in posizione

salda.
Quindi, serrare completamente il dado 

4

 in senso orario.

Plaats bout 

1

 in de sleuf op de manier die wordt weergegeven en draai deze rechtsom tot de

bout goed vast zit.
Draai de moer 

4

 volledig naar rechts.

Содержание RM-X55M

Страница 1: ...hed by Sony Techno Create Corporation RM X55M Dimensions 98 53 98 mm w h d 3 7 8 2 1 8 3 7 8 in Mass Approx 185 g 6 5 oz Suppliedaccessories Parts forinstallationand connections 1 set Design and specifications are subject to change without notice MASTER UNIT CHANGER COMMANDER DISPLAY Dimensions Unit mm in 98 5 4 24 31 32 29 1 3 16 100 4 80 3 1 4 38 1 1 2 59 2 3 8 50 2 25 1 500 20 1 8 ...

Страница 2: ... such as from direct sunlight Be sure to use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation When installing the remote commander be sure not to damage electrical cables etc on the other side of the mounting surface Notes on waterproof performance This remote commander conforms to IEC60529 IPX6 1 and IPX7 2 and can be used in places exposed to splashing water or underwater u...

Страница 3: ...e inoltre il manuale di installazione dei collegamenti dell unità principale e degli altri apparecchi Als alle aansluitingen zijn gemaakt drukt u op RESET op de hoofdeenheid Opmerkingen Zorg ervoor dat alle snoeren stekkers en de verdeeldoos op een plaats zijn vastgemaakt waar ze niet worden blootgesteld aan hoge temperaturen trillingen zeewater regen stof enzovoort Als u de afstandsbediening aans...

Страница 4: ...TORY Clicking the version allows you to jump to the revised page Also clicking the version at the upper right on the revised page allows you to jump to the next revised page Ver Date Description of Revision 1 0 2006 01 New ...

Отзывы: