background image

8

設置のしかた

/Installation/Installation/Installation/Instalación/Installazione

Français

Installez d’abord le support du détecteur sur l’unité
d’affichage et fixez ensuite le détecteur sur le support
du détecteur de façon à ce qu’il s’adapte à la cellule
dont vous voulez mesurer ou régler la luminance.

Voir les illustrations à la page 6.

1

Placez l’unité d’affichage sur le support fourni de
façon à ce que l’étiquette CAUTION de l’unité
d’affichage soit orientée vers le haut.

2

Fixez le support du détecteur sur l’unité
d’affichage.
Assurez-vous que l’étiquette TOP est orientée vers
le haut et l’étiquette BOTTOM vers le bas.

3

Montez le détecteur sur le support de détecteur.
Faites correspondre l’étiquette 

A

 sur le côté du

détecteur avec l’étiquette 

A

 sur le côté du support

de détecteur, et l’étiquette 

B

 avec l’étiquette 

B

.

Remarque

Pour procéder efficacement à la mesure et au
réglage de la luminance, assurez-vous que les axes
du détecteur sont placés dans la position correcte
comme dans la Figure 

A

.

4

Raccordez la commande d’alignement d’unité
JME-UA200 au détecteur à l’aide du câble de
détecteur fourni.

Pour plus de détails sur le raccordement, voir
"Raccordement" à la page 11.

Pour déplacer le détecteur sur la cellule
suivante

Déposez le détecteur du support du détecteur. Installez
ensuite le détecteur sur la cellule dont vous voulez
mesurer ou régler la luminance en appliquant l’étape 

3

ci-dessus.  Assurez-vous que les étiquettes 

A

 et 

B

correspondent.

Remarque sur la mesure/réglage de la luminance

Il y a un interstice de 0,5 mm dans le plan horizontal
entre le détecteur et le support de détecteur.  Appuyez
le détecteur sur le support de détecteur vers la droite ou
vers la gauche pour une copie plus précise des
données.  Poussez-le dans la même direction (droite ou
gauche) pour mesurer les données de la cellule de
référence et copier ces données dans une autre cellule.

Deutsch

Bringen Sie zunächst die Sensorhalterung an der
Anzeigeeinheit an. Montieren Sie dann den Sensor an
der Sensorhalterung, und zwar so, daß er auf der Zelle
sitzt, deren Luminanz gemessen oder eingestellt
werden soll.

Abbildungen dazu finden Sie auf Seite 6.

1

Stellen Sie die Anzeigeeinheit auf den
mitgelieferten Ständer, so daß der Warnaufkleber
CAUTION an der Anzeigeeinheit nach oben weist.

2

Bringen Sie die Sensorhalterung an der
Anzeigeeinheit an.
Achten Sie darauf, daß der Aufkleber TOP nach
oben und der Aufkleber BOTTOM nach unten
weist.

3

Montieren Sie den Sensor an der Sensorhalterung.
Richten Sie Aufkleber 

A

 (an der Seite des

Sensors) an Aufkleber 

A

 (an der Seite der

Sensorhalterung) aus, und Aufkleber 

B

 an

Aufkleber 

B

.

Hinweis

Die Messung und Einstellung der Luminanz kann
nur dann erfolgreich ausgeführt werden, wenn sich
die Sensorschäfte wie in Abbildung 

A

 dargestellt

in der richtigen Position befinden.

4

Verbinden Sie den Sensor über das mitgelieferte
Sensorkabel mit dem Unit Alignment Controller
JME-UA200.

Näheres dazu finden Sie unter "Anschließen des Geräts"
auf Seite 11.

So verschieben Sie den Sensor zur nächsten
Zelle

Nehmen Sie den Sensor von der Sensorhalterung ab.
Montieren Sie den Sensor dann an der Zelle, deren
Luminanz gemessen oder eingestellt werden soll.
Gehen Sie dazu wie in Schritt 

3

 oben erläutert vor.

Achten Sie darauf, daß die Aufkleber 

A

 bzw. 

B

jeweils aneinander ausgerichtet sind.

Hinweis zur Messung/Einstellung der Luminanz

Zwischen dem Sensor und der Sensorhalterung
befindet sich horizontal eine Lücke von 0,5 mm.
Drücken Sie den Sensor fest nach rechts oder links auf
die Sensorhalterung, damit die Daten genauer kopiert
werden. Drücken Sie ihn in dieselbe Richtung (rechts
oder links), wenn Sie die Daten der Referenzzelle
messen und diese Daten in eine andere Zelle kopieren.

Содержание JME-US15L

Страница 1: ...ありま す この取扱説明書には 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱 いかたを示しています この取扱説明書をよくお読みのうえ 製品を安 全にお使いください お読みになったあとは いつでも見られるところ に必ず保管してください JME US15L 取扱説明書 Operating Instructions Mode d emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l uso 3 867 965 01 1 Unit Alignment Sensor ...

Страница 2: ...ットを破 損したときは 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています しかし 電気製品は まち がった使いかたをする と 火災や感電などによ り死亡や大けがなど人身事故につ ながる こ とがあ り 危険です 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください 安全のための注意事項を守る 4ページの注意事項をよく お読みく ださい 故障したら使わない すぐに お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡く ださい 万一 異常が起きたら 1 電源を切る 2 接続コー ドを抜く 3 お買い上げ店またはソニーのサービス窓口 に連絡する この装置は 情報処理装置等電波障害自主規制協議会 VCCI の基準に基づくクラス A情報技術装置です こ の装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすことがあります この場合には使用者が適切な対策を講 ずるよう要求されることがあります ...

Страница 3: ...stalled and used in accordance with the instruction manual may cause harmful interference to radio communications Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense This device complies with Part 15 of the FCC rules Operation is subject to the following two conditions 1 Thi...

Страница 4: ...のかかる と ころ また 設置 取り付け場所の強度を充分にお確かめく ださい シャ プエッジには素手で触れない この製品には 外装がなく 鋭利なエッ ジが露出しており 手を触れる とけがをする おそれがあ り ます 機器の開梱 運搬及び設置の際には けがを防ぐため保護手袋を着用するよう に使用者に注意喚起を行ってく ださい センサー枠をユニットに取り付ける際は 指をはさまないよう 注意をはらう 注意をはらわずに取り付けを行う と 指をはさみ けがの原因となり ます センサー枠を取り付けたままユニットを移動させない センサー枠を取り付けたままユニッ ト を移動させる と ユニッ トやセンサー枠が落下 し けがの原因となる こ とがあ り ます ...

Страница 5: ...JumboTron Anzeigeeinheit der Serie LDU 15 zu messen bzw automatisch einzustellen Dazu müssen Sie den Sensor an den Unit Alignment Controller JME UA200 anschließen Mit einem JME US15L können Sie die Luminanz von jeweils einer Zelle 16 Pixeln gleichzeitig einstellen Eine präzise Einstellung ist möglich da jedem Pixel ein Sensorelement entspricht In dieser Bedienungsanleitung werden die Installation ...

Страница 6: ...ーケーブル Sensor cable Câble du détecteur Sensorkabel Cable de sensor Cavo del sensore 警告ラベル CAUTION label Etiquette CAUTION Warnaufkleber CAUTION Etiqueta CAUTION Etichetta CAUTION 台 Stand Support Ständer Soporte Supporto BOTTOM TOP 4 センサーシャフト Sensor shafts Axes du détecteur Sensorschäfte Ejes de sensor Perni del sensore 正しい位置 Correct Correct Richtig Correcto Posizione corretta まちがった位置 Incorrect Inco...

Страница 7: ...AUTION label on the display unit is upward 2 Fix the sensor bracket to the display unit Make sure that the TOP label is upward and the BOTTOM label is downward 3 Attach the sensor to the sensor bracket Match label A on the side of the sensor to label A on the side of the sensor bracket and label B to label B Note To perform the measurement and adjustment of the luminance successfully make sure tha...

Страница 8: ... la même direction droite ou gauche pour mesurer les données de la cellule de référence et copier ces données dans une autre cellule Deutsch Bringen Sie zunächst die Sensorhalterung an der Anzeigeeinheit an Montieren Sie dann den Sensor an der Sensorhalterung und zwar so daß er auf der Zelle sitzt deren Luminanz gemessen oder eingestellt werden soll Abbildungen dazu finden Sie auf Seite 6 1 Stelle...

Страница 9: ... celda de referencia y copiar esos datos en otra celda Italiano Fissare innanzitutto la staffa del sensore all unità display e applicare il sensore alla staffa del sensore in modo tale che si adatti alla cella di cui si desidera misurare o regolare la luminanza Fare riferimento alle figure a pagina 6 1 Posizionare l unità display sul supporto in dotazione in modo che l etichetta AVVERTENZA sull un...

Страница 10: ...付属のセンサーケーブルを使って ユニッ ト アライ メ ン ト コン ト ローラーJME UA200のSENSOR端子と本機の端子を接続しま す また JME UA200のSIGNAL OUT端子とLDU 15シ リ ーズジャ ン ボ ト ロンディ スプレイ ユニッ トの入力端子を接続します ご注意 本機を接続するときは 接続の前に必ずユニッ ト アライ メ ン ト コン ト ローラーJME UA200の電源を切ってく ださい English Connect the connector of the Unit Alignment Sensor to the SENSOR connector of the JME UA200 unit alignment controller using the supplied sensor cable Also connect the SIGNAL OU...

Страница 11: ...edingt den Unit Alignment Controller JME UA200 aus bevor Sie den Unit Alignment Sensor daran anschließen Español Conecte el conector del sensor de alineación de unidades al conector SENSOR del controlador JME UA200 mediante el cable de sensor suministrado Conecte también el conector SIGNAL OUT del JME UA200 al conector de entrada de la unidad de visualización JumboTron de la serie LDU 15 Nota Aseg...

Страница 12: ...6 elements for one cell or 16 pixels Power requirements 5 V DC supplied from the JME UA200 Power consumption 1 W Dimensions Sensor 80 126 132 mm w h d 3 1 4 5 5 1 4 inches Sensor bracket 260 310 90 mm w h d 10 1 4 12 1 4 3 5 8 inches including the projecting parts Mass Sensor Approx 730 g 1 lb 9 oz Sensor bracket Approx 1 270 g 2 lb 12 oz Operating conditions Temperature 0 C to 45 C 32 F to 113 F ...

Страница 13: ...ée sortie Demi pas à 20 broches Accessoires fournis Câble du détecteur 1 Mode d emploi 1 La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis Deutsch Sensor 16 Elemente für 1 Zelle oder 16 Pixel Betriebsspannung 5 V Gleichstrom vom JME UA200 Leistungsaufnahme 1 W Abmessungen Sensor 80 126 132 mm B H T Sensorhalterung 260 310 90 mm B H T einschl vorstehender Teile Gewicht ...

Страница 14: ...salida Medio paso 20 pines Accesorios suministrados Cable de sensor 1 Manual de instrucciones 1 Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso Italiano Sensore 16 elementi per una cella o 16 pixel Alimentazione 5 V CC fornita da JME UA200 Consumo energetico 1 W Dimensioni Sensore 80 126 132 mm l a p Staffa del sensore 260 310 90 mm l a p comprese le parti sporgenti Peso Sensore circa...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...16 Printed in Japan ...

Отзывы: