background image

99

Editing

Монтаж

Using with analog video unit and
your computer – Signal convert
function

Примечания

• Вам нужно установить программное

обеспечение, позволяющее выполнять
обмен видеосигналов.

• В зависимости от состояния аналоговых

видеосигналов, компьютер может не
передавать изображения надлежащим
образом при преобразовании аналоговых
видеосигналов в цифровые видеосигналы с
помощью Вашей видеокамеры. В
зависимости от аналогового видеоаппарата,
изображение может содержать помехи или
искаженные цвета.

• Вы не можете выполнять запись или съемку

выходных видеосигналов с помощью Вашей
видеокамеры, если видеокассеты содержат
сигналы защиты авторских прав.

Использование с аналоговым видеоаппаратом
и персональным компьютером – Функция
преобразования сигналов

Notes

•You need to install software which can

exchange video signals.

•Depending on the condition of the analog video

signals, the computer may not be able to output
the images correctly when you convert analog
video signals into digital video signals via your
camcorder. Depending on the analog video
unit, the image may contain noise or incorrect
colours.

•You cannot record or capture the video output

via your camcorder when the video tapes
include copyright protection signals.

Содержание Handycam DCR-TRV230E

Страница 1: ...al thoroughly and retain it for future reference ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите пожалуйста данное руководство и сохраняйте его для дальнейших справок 3 065 263 12 1 DCR TRV230E TRV235E TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E Digital Video Camera Recorder DCR TRV530E ...

Страница 2: ...пателей в Европе ВНИМАНИЕ Электромагнитные поля на определенных частотах могут влиять на изображение и звук воспроизводимые данной цифровой видеокамерой Это изделие прошло проверку на соответствие требованиям Директивы ЕМС для использования соединительных кабелей короче 3 метров NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWER ADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS1363 is fitt...

Страница 3: ...ение не выполнены из за неисправности видеокамеры видеоленты и т п Checking supplied accessories 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa Проверка прилагаемых принадлежностей Убедитесь что следующие принадлежности прилагаются к Вашей видеокамере Make sure that the following accessories are supplied with your camcorder 1 Wireless Remote Commander 1 p 210 2 AC L10A L10B L10C AC power adaptor 1 Mains lead 1 p 16 3 NP ...

Страница 4: ... in the recording mode Back light p 32 NightShot Super NightShot p 33 PROGRAM AE p 61 Adjusting the exposure manually p 64 Functions to give images more impact Digital program editing p 86 Fader p 53 Picture effect p 56 Digital effect p 58 Title p 67 69 MEMORY MIX p 135 DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only Functions to give a natural appearance to your recordings END SEARCH EDITSEARCH Rec Revi...

Страница 5: ...ля регулировки экспозиции в режиме записи Задняя подсветка стр 32 Ночная съемка Ночная суперсъемка стр 33 PROGRAM AE стр 61 Регулировка экспозиции вручную стр 64 Функции для придания изображениям большего эффекта Цифровой монтаж программы стр 86 Фейдер стр 53 Эффект изображения стр 56 Цифровой эффект стр 58 Титр стр 67 69 MEMORY MIX стр 135 только модели DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E Функции...

Страница 6: ...ch Photo scan 80 Editing Dubbing a tape 82 Dubbing only desired scenes Digital program editing 86 Using with analog video unit and your computer Signal convert function DCR TRV330E only 98 Recording video or TV programmes DCR TRV330E only 100 Inserting a scene from a VCR Insert Editing DCR TRV330E only 104 Customizing Your Camcorder Changing the menu settings 107 Memory Stick operations DCR TRV325...

Страница 7: ...с аналоговым видеоаппаратом и персональным компьютером Функция преобразования сигналов Только модель DCR TRV330E 98 Запись видео или телевизионных программ Только модель DCR TRV330E 100 Вставка эпизода с КВМ Монтаж вставок Только модель DCR TRV330E 104 Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню 107 Операции с Memory Stick Только модели DCR TRV325E TRV330E TRV430E T...

Страница 8: ...ight line deeply into the cassette compartment with the window facing out Push the middle portion of the back of the cassette to insert 3Close the cassette compartment by pressing the mark on the cassette compartment After the cassette compartment goes down completely close the lid until it clicks Open the DC IN jack cover Connect the plug with its v mark facing up AC power adaptor supplied Connec...

Страница 9: ...while pressing OPEN The picture appears on the LCD screen 2Set the POWER switch to CAMERA while pressing the small green button 4Press START STOP Your camcorder starts recording To stop recording press START STOP button again 1Remove the lens cap 1Set the POWER switch to PLAYER or VCR DCR TRV330E only while pressing the small green button C A M E R A M E M O R Y PLA Y E R O F F C H G POWER C A M E...

Страница 10: ... 1Передвиньте кнопку OPEN EJECT в направлении указанном стрелкой и откройте крышку 2Установите кассету по прямой линии глубоко в кассетный отсек так чтобы окошко было обращено наружу Нажмите на середину тыльной стороны кассеты для установки 3Закройте кассетный отсек нажав метку на кассетном отсеке После того как кассетный отсек полностью опустится закройте крышку кассетного отсека чтобы она защелк...

Страница 11: ...римечание Не поднимайте видеокамеру взявшись за видоискатель панель ЖКД или батарейный блок 3Откройте панель ЖКД нажав кнопку OPEN На экране ЖКД появится изображение 2Установите переключатель POWER в положение CAMERA нажав маленькую зеленую кнопку 4Нажмите кнопку START STOP Ваша видеокамера начнет запись Для остановки записи нажмите кнопку START STOP 1Снимите крышку объектива 1Нажав маленькую зеле...

Страница 12: ...целей используется модель DCR TRV530E В других случаях номер модели указан на рисунках Какие либо расхождения в эксплуатации четко указаны в тексте например только DCR TRV530E При чтении данного руководства учитывайте что кнопки и установки на видеокамере показаны заглавными буквами Прим Установите выключатель POWER в положение CAMERA При выполнении операции на видеокамере Вы сможете услышать зумм...

Страница 13: ...елевизор основанный на системе PAL Предостережение об авторском праве Телевизионные программы кинофильмы видеоленты и другие материалы могут быть защищены авторским правом Нелицензированная запись таких материалов может противоречить положениям закона об авторском праве Использование данного руководства The models with MEMORY marked on the POWER switch is provided with memory functions See page 12...

Страница 14: ... неисправностям c Не направляйте камеру прямо на солнце Это может привести к неисправности Проводите съемки солнца в условиях низкой освещенности таких как сумерки d Использование данного руководства Precautions on camcorder care Lens and LCD screen finder on mounted models only The LCD screen and the finder are manufactured using extremely high precision technology so over 99 99 of the pixels are...

Страница 15: ...ry pack on your camcorder extend its viewfinder Установка батарейного блока Рекомендуется установить батарейный блок если Вы используете Вашу видеокамеру вне помещения 1 Поднимите видоискатель 2 Передвиньте батарейный блок вниз до щелчка Для снятия батарейного блока 1 Поднимите видоискатель 2 Передвиньте батарейный блок в направлении указанном стрелкой при нажатом вниз фиксаторе BATT батарея Если ...

Страница 16: ... O R Y PLA Y E R O F F C H G POWER Пункт 1 Подготовка источника питания Зарядка батарейного блока Используйте батарейный блок для Вашей видеокамеры после его зарядки Ваша видеокамера работает только с батарейным блоком InfoLITHIUM серии M См стр 188 для получения более подробных сведений о батарейном блоке InfoLITHIUM 1 Откройте крышку гнезда DC IN и подсоедините сетевой адаптер переменного тока п...

Страница 17: ...на индикаторе оставшегося заряда батарейного блока было правильным Если Вы используете сетевой адаптер переменного тока Разместите сетевой адаптер переменного тока возле сетевой розетки В случае неисправности данного аппарата отсоедините штекер от сетерой розетки как можно быстрее для отключения питания After charging the battery pack Disconnect the AC power adaptor from the DC IN jack on your cam...

Страница 18: ... TRV530E 2 Прилагается к DCR TRV235E TRV430E Что такое InfoLITHIUM InfoLITHIUM представляет собой литиево ионный батарейный блок который может обмениваться данными такими как потребление заряда батарейного блока с совместимой электронной аппаратурой Это устройство совместимо с батарейным блоком InfoLITHIUM серии M Ваша видеокамера работает только с батарейным блоком InfoLITHIUM На батарейных блока...

Страница 19: ... 1 Подготовка источника питания Приблизительное время в минутах при использовании полностью заряженного батарейного блока 1 Прилагается к DCR TRV230E TRV325E TRV330E TRV530E 2 Прилагается к DCR TRV235E TRV430E 3 Приблизительное время непрерывной записи при температуре 25 С 77 F При использовании видеокамеры в холодных условиях срок службы батарейного блока будет короче 4 Приблизительное время в ми...

Страница 20: ...изительное время непрерывного воспроизведения при температуре 25 С 77 F При использовании видеокамеры в холодных условиях срок службы батарейного блока будет короче Время записи и воспроизведения нормальной заряженного батарейного блока составляет около 90 времени полностью заряженного блока Примечание Таблица показывает время воспроизведения ленты записанной в системе Digital8 Время воспроизведен...

Страница 21: ... 1 Подготовка источника питания Подсоединениексетевойрозетке Если Вы собираетесь использовать видеокамеру длительное время рекомендуется использовать питание от сетевой розетки с помощью сетевого адаптера переменного тока 1 Откройте крышку гнезда DC IN и подсоедините сетевой адаптер переменного тока к гнезду DC IN на Вашей видеокамеру так чтобы знак v на штекере был обращен вверх 2 Подсоедините пр...

Страница 22: ... диска SEL PUSH EXEC и нажимания диска 6 Установите минуты путем вращения диска SEL PUSH EXEC и нажимания диска в момент передачи сигнала точного времени Часы начнут функционировать 7 Нажмите кнопку MENU для того чтобы исчезли установки меню Set the date and time settings when you use your camcorder for the first time CLOCK SET will be displayed each time that you set the POWER switch to CAMERA or...

Страница 23: ...ND SE TUP MENU 0000000000 MENU END SE TUP MENU 17 30 MENU END SE TUP MENU 17 30 00 MENU END L TR S I Z E DEMO MODE RE TURN C LOCK SE T L TR S I Z E DEMO MODE C LOCK SE T L TR S I Z E DEMO MODE RE TURN C LOCK SE T L TR S I Z E DEMO MODE RE TURN 2001 7 4 2001 1 1 2001 1 1 40 70 2001 N R U T E R 0 00 2001 1 1 1995 T t 2001 T t 2079 Год изменяется следующим образом Если Вы не установили дату и время Н...

Страница 24: ...ct a cassette Follow the procedure above and eject the cassette in step 3 Step 3 Inserting a cassette 2 3 4 5 4 5 Рекомендуется использовать видеокассеты типа Hi8 Digital8 1 Подготовьте источник питания стр 15 2 Сдвиньте кнопку OPEN EJECT в направлении указанном стрелкой и откройте крышку Кассетный отсек автоматически поднимается и откроется 3 Установите кассету по прямой линии глубоко в кассетный...

Страница 25: ...RV330E TRV430E TRV530E Кассетный отсек может не закрыться если Вы нажмете на какое либо другое место на крышке а не на метку Для предотвращения случайного стирания Передвиньте лепесток защиты записи на кассете так чтобы появилась красная метка Notes Do not press the cassette compartment down Doing so may cause malfunction Your camcorder records pictures in the Digital8 system The recording time wh...

Страница 26: ...Высветится также лампочка записи расположенная на передней панели видеокамеры Для остановки записи нажмите кнопку START STOP еще раз При записи с помощью видоискателя внутри него высветится лампочка записи Запись Основные положения Запись изображения Your camcorder automatically focuses for you 1 Remove the lens cap by pressing both knobs on its sides and attach the lens cap to the grip strap 2 In...

Страница 27: ... а затем снова поверните его в положение CAMERA При выполнении записи в режимах SP и LP на одной ленте или же при записи нескольких эпизодов в режиме LP Воспроизводимое изображение может быть искажено или же код времени может не записываться надлежащим образом между эпизодами Notes Fasten the grip strap firmly Do not touch the built in microphone during recording Note on Recording mode Your camcor...

Страница 28: ...жаться совсем При записи с открытой панелью ЖКД Время записи при открытой панели ЖКД несколько уменьшается по сравнению с записью при закрытой панели ЖКД Adjusting the LCD screen The LCD panel moves about 90 degrees to the viewfinder side and about 180 degrees to the lens side If you turn the LCD panel over so that it faces the other way the indicator appears on the LCD screen and in the viewfinde...

Страница 29: ...ражения несколько ухудшится Brightness of the LCD screen You can adjust the brightness of the LCD screen Select LCD B L or LCD BRIGHT in the menu settings p 107 Even if you adjust the LCD B L or LCD BRIGHT the recorded picture will not be affected After recording 1 Set the POWER switch to OFF CHG 2 Close the LCD panel 3 Eject the cassette Using the zoom feature Move the power zoom lever a little f...

Страница 30: ...сированы Поднимите видоискатель и подвигайте рычаг регулировки объектива видоискателя Задняя подсветка видоискателя Вы можете изменять яркость задней подсветки Выберите команду VF B L в установках меню стр 107 Notes on digital zoom Digital zoom starts to function when zoom exceeds 25 The picture quality deteriorates as you go toward the T side When you shoot close to a subject If you cannot get a ...

Страница 31: ... for tapes recorded in the Digital8 system only The time code indicates the recording or playback time 0 00 00 hours minutes seconds in CAMERA mode and 0 00 00 00 hours minutes seconds frames in PLAYER or VCR DCR TRV330E only mode You cannot rewrite only the time code When you play back tapes recorded in the Hi8 standard 8 system the tape counter appears on the screen You cannot reset the time cod...

Страница 32: ... The backlight function will be canceled Recording a picture BACK LIGHT Запись изображения Съемка объектов с задней подсветкой BACK LIGHT Если Вы выполняете съемку объекта с источником света позади него или же объекта со светлым фоном используйте функцию задней подсветки Нажмите кнопку BACK LIGHT в режиме CAMERA или MEMORY Только модель DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only На экране появится и...

Страница 33: ...ной съемки Изображение станет ярче если включить функцию ночной подсветки Для включения функции ночной подсветки установите переключатель N S LIGHT в положение ON в установках меню cтр 107 Shooting in the dark NightShot Super NightShot The NightShot function enables you to shoot a subject in a dark place For example you can satisfactorily record the environment of nocturnal animals for observation...

Страница 34: ...Подсветка для ночной съемки Лучи подсветки для ночной съемки являются инфракрасными и поэтому невидимыми Максимальное расстояние для съемки при использовании подсветки для ночной съемки равно примерно 3 м Notes Do not use the NightShot function in bright places ex outdoors in the daytime This may cause your camcorder to malfunction When you keep NIGHTSHOT set to ON in normal recording the picture ...

Страница 35: ... F T I MER D ZOOM 1 6 9W I DE S T EADYSHOT N S L I GHT F L ASH MODE F L ASH L V L RE TURN MENU END 1 5 MENU START STOP 6 START STOP Запись изображения Запись по таймеру самозапуска Только модели DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E Запись с помощью таймера самозапуска начнется через 10 секунд автоматически Для этой операции Вы можете также использовать пульт дистанционного управления 1 Нажмите кноп...

Страница 36: ...0E Фотосъемка в память по таймеру самозапуска только модели DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E Вы можете также записывать неподвижные изображения на Memory Stick с помощьно таймера самозапуска стр 133 Запись изображения To stop the countdown Press START STOP To restart the countdown press START STOP again To record still images using the self timer Press PHOTO in step 6 p 50 To cancel self timer ...

Страница 37: ...ecking the recording END SEARCH EDITSEARCH Rec Review EDITSEARCH END SEARCH Проверка записи END SEARCH EDITSEARCH Просмотр записи Вы можете использовать эти кнопки для проверки записанного изображения или съемки так чтобы переход между последним записанным эпизодом и следующим записываемым эпизодом был плавным END SEARCH Вы можете дойти до конца записанной части ленты после выполнения записи Нажми...

Страница 38: ... запись на ленте функция поиска конца записи не будет работать Если на ленте между записанными частями имеется незаписанный участок Функция поиска может не работать Rec Review You can check the section which you have stopped most recently Press the 7 side of EDITSEARCH momentarily in the standby mode The section you have stopped most recently will be played back for a few seconds and then your cam...

Страница 39: ... 5 4 2 6 1 VOLUME REW PLAY C A M E R A M E M O R Y PLA Y E R O F F C H G POWER Воспроизведение Основные положения Воспроизведение ленты Вы можете контролировать воспроизводимое изображение на экране ЖКД Если Вы закроете панель ЖКД Вы можете контролировать воспроизводимое изображение в видоискателе Вы можете контролировать воспроизведение с помощью пупьта дистанционного управления прилагаемого к Ва...

Страница 40: ...n Using the data code function Your camcorder automatically records not only images on the tape but also the recording data date time or various settings when recorded Data code Use the Remote Commander for this operation Press DATA CODE on the Remote Commander in the playback mode The display changes as follows date time t various settings SteadyShot exposure AUTO MANUAL white balance gain shutte...

Страница 41: ...ся незаписанный участок на ленте Лента является не читаемой из за повреждения или помех Запись на ленту была выполнена видеокамерой без установки даты и времени Код данных Если Вы подсоедините Вашу видеокамеру к телевизору на экране появится код данных Воспроизведение ленты a SteadyShot off indicator b Exposure mode indicator c White balance indicator d Gain indicator e Shutter speed indicator f A...

Страница 42: ...ия обычного воспроизведения отпустите кнопку Для контроля изображения на высокой скорости во время ускоренной перемотки ленты вперед или назад поиск методом прогона Держите нажатой кнопку m во время ускоренной перемотки ленты назад или кнопку M во время ускоренной перемотки ленты вперед Для возобновления обычной перемотки ленты вперед или назад отпустите кнопку Воспроизведение ленты Remaining batt...

Страница 43: ...изведение для лент записанныз в цифровой системе Digital8 Замедленное воспроизведение может выполняться на Вашей видеокамере без помех однако эта функция не работает для выходного сигнала через гнездо DV OUTили DV IN OUT При воспроизведении ленты в обратном направлении На экране могут появиться горизонтальные помехи по центру или же вверху и внизу экрана Это не является неисправностью Воспроизведе...

Страница 44: ...орый прилагается к Вашей видеокамере для просмотра воспроизводимого изображения на экране телевизора Вы можете оперировать кнопками управления воспроизведением таким же способом как при управлении воспроизводимым изображением на экране ЖКД При управлении воспроизводимым изображением на экране телевизора рекомендуется подключить питание к Вашей видеокамере от сетевой розетки с помощью сетевого адап...

Страница 45: ... опциию DISPLAY в положение V OUT LCD в установках меню стр 107 Затем нажмите кнопку DISPLAY на Вашей видеокамере Для выключения экранных индикаторов нажмите кнопку DISPLAY на Вашей видеокамере еще раз If your TV or VCR is a monaural type Connect the yellow plug of the A V connecting cable to the video input jack and the white or the red plug to the audio input jack on the VCR or the TV If you con...

Страница 46: ...дный ИК аудиоприемник Отрегулируйте положение Вашей видеокамеры и беспроводного ИК аудиовидеоприемника для получения четкого воспроизводимого изображения Using the AV cordless IR receiver Once you connect the AV cordless IR receiver optional to your TV or VCR you can easily view the picture on your TV For details refer to the operating instructions of the AV cordless IR receiver Before operation A...

Страница 47: ...пка SUPER LASER LINK Ваша видеокамера потребляет питание Нажмите кнопку SUPER LASER LINK для выключения функции лазерного суперканала передачи сигналов если она не требуется является фирменным знаком Sony Corporation To cancel the super laser link function Press SUPER LASER LINK The lamp on the SUPER LASER LINK button goes out If you turn the power off Super laser link function turns off automatic...

Страница 48: ...ижное изображение снова а затем нажмите и держите слегка нажатой кнопку PHOTO 2 Нажмите кнопку PHOTO сильнее Неподвижное изображение на экране будет записываться около семи секунд В течение этих семи секунд будет записываться и звук Неподвижное изображение будет отображаться тех пор пока запись не будет завершена You can record a still image like a photograph This mode is useful when you want to r...

Страница 49: ...е изображение будет записываться около семи секунд а затем видеокамера вернется в режим ожидания Для того чтобы изображения были четкими и не так дрожали только модели DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E Рекомендуется выполнять запись на Memory Sticks Notes During the tape photo recording you cannot change the mode or setting The PHOTO button does not work while the digital effect function is set ...

Страница 50: ...апись по таймеру самозапуска используя пульт дистанционного управления Self timer recording DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only You can record still images on tapes with the self timer You can also use the Remote Commander for this operation 1 In the standby mode press MENU to display the menu settings 2 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select then press the dial 3 Turn the SEL PUSH EXEC dial t...

Страница 51: ...тся отдельно Подсоедините его к гнезду S VIDEO OUT или S VIDEO и ко входному гнезду S видео на видеопринтере Note The self timer recording mode is automatically cancelled when Self timer recording is finished The POWER switch is set to OFF CHG PLAYER or VCR DCR TRV330E only Printing the still image You can print a still image by using the video printer optional Connect the video printer using the ...

Страница 52: ...ь широко экранный режим Если Вы отмените широко экранныйрежим установитеВашувидеокамеру врежиможидания азатемустановитекоманду 16 9WIDE в положение OFF You can record a 16 9 wide picture to watch on the 16 9 wide screen TV 16 9WIDE Black bands appear on the LCD screen or in the viewfinder during recording in 16 9 WIDE mode a The picture during playing back on a normal TV b or a wide screen TV c ar...

Страница 53: ...2 Fade in only Using the fader function a REC STBY REC STBY b FADER M FADER mosaic мозаика BOUNCE1 2 OVERLAP2 WIPE2 DOT2 ramdom dot произвольные точки Использование функции фейдера Вы можете выполнять плавное введение и выведение изображения чтобы придать Вашей съемке профессиональный вид MONOTONE При введении изображение будет постепенно изменяться от черно белого до цветного При выведении изобра...

Страница 54: ...вания следующих функций Цифровой эффект Режим низкой освещенности PROGRAM AE только функция наложения вытеснения шторкой или точечного изображения Ночная суперсъемка Фотосъемка 1 When fading in a In the standby mode press FADER until the desired fader indicator flashes When fading out b In the recording mode press FADER until the desired fader indicator flashes The indicator changes as follows FAD...

Страница 55: ... функции перескакивания Индикатор BOUNCE не появляется в следующих режимах или при использовании следующих функций Команда D ZOOM приведена в действие в установках меню Широкоэкранный режим Эффект изображения PROGRAM AE Before operating the overlap wipe or dot function Your camcorder stores the image on the tape As the image is being stored the indicator flashes quickly and the image you are shoot...

Страница 56: ...ется по вертикали STRETCH d Изображение растянется по горизонтали PASTEL e Подчеркивается контрастность изображения которому придается мультипликационный вид MOSAIC f Изображение будет мозаическим You can digitally process images to obtain special effects like those in films or on the TV NEG ART a The colour and brightness of the image is reversed SEPIA The image is sepia B W The image is monochro...

Страница 57: ...ие Ваша видеокамера автоматически вернется в обычный режим 1 Press MENU to display the menu settings in CAMERA mode 2 Turn SEL PUSH EXEC dial to select then press the dial 3 Turn SEL PUSH EXEC dial to select P EFFECT then press the dial 4 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select the desired picture effect mode then press the dial To turn the picture effect function off Set P EFFECT to OFF in the menu...

Страница 58: ...будет автоматически устанавливать широкоэкранный режим в положение ON эффект изображения в положение SEPIA и выставлять соответствующую скорость затвора You can add special effects to recorded image using the various digital functions The sound is recorded normally STILL You can record a still image so that it is superimposed on a moving image FLASH FLASH MOTION You can record still images success...

Страница 59: ...ние TRAIL Время исчезания побочного изображения SLOW SHTR Скорость затвора Чем больше величина скорости затвора тем медленнее скорость затвора OLD MOVIE Не требуется никаких регулировок Чем больше полос на экране тем сильнее цифровой эффект Полосы появляются в следующих режимах STILL FLASH LUMI и TRAIL 1 Press MENU to display the menu settings in CAMERA mode 2 Turn SEL PUSH EXEC dial to select the...

Страница 60: ...ет быть не эффективной Выполните фокусировку вручную используя треногу Скорость затвора Величина скорости затвора Скорость затвора SLOW SHTR1 1 25 SLOW SHTR2 1 12 SLOW SHTR3 1 6 SLOW SHTR4 1 3 To cancel the digital effect Set D EFFECT to OFF in the menu settings Notes The following functions do not work during digital effect Fader Low lux mode of PROGRAM AE Tape photo recording Super NightShot The...

Страница 61: ...бъектов таких как горы например и предотвращает фокусировку видеокамеры на стекло или металлическую решетку на окнах когда Вы выполняете запись объектов позади стекла или решетки Низкая освещенность Этот режим делает объекты ярче при недостаточном освещении You can select PROGRAM AE Auto Exposure mode to suit your specific shooting requirements Spotlight This mode prevents people s faces for examp...

Страница 62: ... MEMORY режим низкой освещенности не работает Индикатор будет мигать только модели DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E 1 Press MENU to display menu settings in CAMERA or MEMORY DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only mode 2 Turn SEL PUSH EXEC dial to select then press the dial 3 Turn SEL PUSH EXEC dial to select PROGRAM AE then press the dial 4 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select the desired mo...

Страница 63: ...никнуть мерцание или неустойчивые процессы Если это произойдет выключите функцию PROGRAM AE Мягкий портретный режим Режим спортивных состязаний Использование функции PROGRAM AE If you are recording under a discharge tube such as a fluorescent lamp sodium lamp or mercury lamp Flickering or changes in colour may occur in the following modes If this happens turn the PROGRAM AE function off Soft portr...

Страница 64: ...матически вернется в режим автоматической экспозиции если Вы измените режим PROGRAM AE если Вы передвинете переключатель NIGHTSHOT в положение ON You can manually adjust and set the exposure Adjust the exposure manually in the following cases The subject is backlit Bright subject and dark background To record dark pictures e g night scenes faithfully 1 Press EXPOSURE in CAMERA or MEMORY DCR TRV325...

Страница 65: ... return to the autofocus mode Set FOCUS to AUTO Вы можете получить лучшие результаты путем регулировки вручную в следующих случаях Режим автоматической фокусировки является неэффективным при выполнении съемки объектов через покрытое каплями стекло горизонтальных полос объектов с малой контрастностью на таком фоне как стена или небо Если Вы хотите выполнить изменение фокусировки с объекта на передн...

Страница 66: ... угла охвата Индикация 9 изменится на следующие индикаторы при записи удаленного объекта если объект находится слишком близко чтобы выполнить фокусировку на него To focus precisely Adjust the zoom by first focusing at the T telephoto position and then shooting at the W wide angle position This makes focusing easier When you shoot close to the subject Focus at the end of the W wide angle position 9...

Страница 67: ...titles 1 Press TITLE to display the title menu in the standby mode The title menu display appears on the screen 2 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select then press the dial 3 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select the desired title then press the dial The titles are displayed in the language you selected 4 Change the colour size or position if necessary 1 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select the co...

Страница 68: ...дсоединив Вашу видеокамеру к КВМ с помощью соединительного кабеля аудио видео Если Вы используете кабель i LINK вместо соединительного кабеля аудио видео Вы не можете записать титры To superimpose the title while you are recording Press TITLE while you are recording and carry out steps 2 to 5 When you press the SEL PUSH EXEC dial at step 5 the title is recorded To select the language of a preset t...

Страница 69: ... Вы можете составить до двух титров и сохранить их в памяти Вашей видеокамеры Каждый титр может содержать до 20 символов 1 Нажмите кнопку TITLE в режиме ожидания в режиме PLAYER или VCR DCR TRV330E 2 Поверните диск SEL PUSH EXEC для выбора установки а затем нажмите диск 3 Поверните диск SEL PUSH EXEC для выбора опции CUSTOM1 SET или CUSTOM2 SET а затем нажмите диск 4 Поверните диск SEL PUSH EXEC д...

Страница 70: ...ов Для возврата к прежнему экрану выберите установку Для удаления титра Выберите установку C Последний символ будет стерт Для ввода интервала Выберите знак Z а затем выберите пустую ячейку To change a title you have stored In step 3 select CUSTOM1 SET or CUSTOM2 SET depending on which title you want to change then press the SEL PUSH EXEC dial Turn the SEL PUSH EXEC dial to select C then press the ...

Страница 71: ...при воспроизведении Если на ленте имеется незаписанный участок Функция памяти нуля может не работать надлежащим образом You can insert a scene in the middle of a recorded tape by setting the start and end points The previously recorded frames between these start and end points will be erased Use the Remote Commander for this operation 1 While your camcorder is in the standby mode keep pressing EDI...

Страница 72: ...или воспроизведение Функция эффектов изображения будет автоматически отменена During playback you can process a scene using the picture effect functions NEG ART SEPIA B W and SOLARIZE 1 Press MENU to display the menu settings in the playback or playback pause mode 2 Turn SEL PUSH EXEC dial to select then press the dial 3 Turn SEL PUSH EXEC dial to select P EFFECT then press the dial 4 Turn the SEL...

Страница 73: ...видоизменять изображение с помощью функций STILL FLASH LUMI и TRAIL 1 Нажмите кнопку MENU для отображения установок меню в режиме воспроизведения 2 Поверните диск SEL PUSH EXEC для выбора установки затем нажмите на диск 3 Поверните диск SEL PUSH EXEC для выбора установки D EFFECT затем нажмите на диск 4 Поверните диск SEL PUSH EXEC для выбора режима нужного цифрового эффекта а затем нажмите на дис...

Страница 74: ...ановили переключатель POWER в положение OFF CHG или остановили воспроизведение Функция цифровых эффектов будет автоматически отменена Воспроизведение ленты с цифровыми эффектами Notes The digital effect function works only for tapes recorded in the Digital8 system You cannot process externally input scenes using the digital effect function You cannot record images that you have processed using the...

Страница 75: ...диск T Изображение перемещается вправо поверните диск вниз t Изображение перемещается влево поверните диск вверх Для отмены функции PB ZOOM Нажмите кнопку PB ZOOM You can enlarge moving and still images recorded on tapes You can also dub the enlarged images to tapes or copy to Memory Stick s DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only Besides the operation described here your camcorder can enlarge st...

Страница 76: ...я через гнездо DV OUT или DV IN OUT Функция PB ZOOM автоматически отменяется если переключатель POWER установлен в положение OFF CHG Вы остановили воспроизведение Вы нажали кнопку MENU Вы нажали кнопку TITLE Notes PB ZOOM works only for tapes recorded in the Digital8 system You cannot process externally input scenes using PB ZOOM function You cannot record pictures that you have processed using PB...

Страница 77: ...у кодом времени и действительным временем Если на ленте имеется незаписанный участок между записанными изображениями Функция памяти нулевой отметки может не работать надлежащим образом Your camcorder goes forward or backward to automatically stop at a desired scene having a counter value of 0 00 00 Use the Remote Commander for this operation Use this function for example to view a desired scene la...

Страница 78: ...дение в месте где изменяется дата Всякий раз при нажатии кнопки или видеокамера будет выполнять поиск предыдущей или следующей даты You can automatically search for the point where the recording date changes and start playback from that point Date search Use the Remote Commander for this operation Use this function to check where recording dates change or to edit the tape at each recording date 1 ...

Страница 79: ...лжалась менее одной минуты Ваша видеокамера может точно не найти место где изменяется дата записи Если на записанной ленте имеются незаписанные участки Функция поиска даты будет работать неправильно To stop searching Press x Notes The date search works only for tapes recorded in the Digital8 system If one day s recording is less than two minutes your camcorder may not accurately find the point whe...

Страница 80: ...а Ваша видеокамера автоматически начнет воспроизведение с этого фото Для остановки поиска Нажмите кнопку x You can search for the recorded still image recorded on tape photo search You can also search for still images one after another and display each image for five seconds automatically photo scan Use the Remote Commander for these operations Searching for a photo 1 Set the POWER switch to PLAYE...

Страница 81: ...фровой системе Digital8 Если на записанной ленте имеются незаписанные участки Функция фотопоиска и фотосканирования может работать неправильно Scanning photo 1 Set the POWER switch to PLAYER or VCR DCR TRV330E only 2 Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly until the photo scan indicator appears on the screen The indicator changes as follows DATE SEARCH t PHOTO SEARCH no indicator T PH...

Страница 82: ...сплуатации Вашего КВМ 3 Установите переключатель POWER в положение PLAYER или VCR только модели DCR TRV330E 4 Начните воспроизведение записанной ленты на Вашей видеокамере 5 Начните запись на Вашем КВМ Более подробные сведения Вы сможете найти в инструкции по эксплуатации Вашего КВМ Using the A V connecting cable You can dub or edit on the VCR connected to your camcorder using your camcorder as a ...

Страница 83: ...оединении Вам не нужно подсоединять желтый видео штекер соединительного кабеля аудио видео Подсоедините кабель S видео приобретается отдельно к гнездам S видео на Вашей видеокамере и КВМ When you have finished dubbing a tape Press x on both your camcorder and the VCR You can edit on VCRs that support the following systems 8 mm Hi8 VHS S VHS VHSC S VHSC Betamax mini DV DV or Digital8 If your VCR is...

Страница 84: ...бные сведения приведены в инструкции по эксплуатации Вашего КВМ Если Вы закончили перезапись ленты Нажмите кнопку x как на Вашей видеокамере так и на КВМ Using the i LINK cable DV connecting cable Simply connect the i LINK cable DV connecting cable optional to DV OUT or DV IN OUT and to DV IN OUT of the DV products With digital to digital connection video and audio signals are transmitted in digit...

Страница 85: ...оизводимого изображения через гнездо DV OUT или DV IN OUT Записанное изображение будет искаженным Также при воспроизведении записанных изображений на другой видеоаппаратуре изображение может подрагивать Note on tapes that are not recorded in the Digital8 system The picture may fluctuate This is not a malfunction During playback of tapes recorded in the Hi8 standard 8 system Digital signals are out...

Страница 86: ...операции не могут быть посланы через интерфейс LANC You can duplicate selected scenes programmes for editing onto a tape without operating the VCR Scenes can be selected by frame You can set up to 20 programmes Before operating the Digital program editing function Step 1 Connecting the VCR p 87 Step 2 Setting the VCR for operation p 87 92 Step 3 Adjusting the synchronicity of the VCR p 93 When you...

Страница 87: ... аудио видео кабелем TДля монтажа с помощью КВМ пошлите управляющий сигнал инфракрасным лучом удаленному датчику на КВМ Если Вы выполняете подсоединение с использованием соединительного аудио видео кабеля следуйте описанным ниже процедурам 1 4 чтобы послать управляющий сигнал правильно Step 1 Connecting the VCR You can connect both an A V connecting cable and an i LINK cable DV connecting cable Wh...

Страница 88: ...ню 4 Поверните диск SEL PUSH EXEC чтобы выбрать пункт затем нажмите диск 5 Поверните диск SEL PUSH EXEC чтобы выбрать пункт EDIT SET затем нажмите диск 6 Поверните диск SEL PUSH EXEC чтобы выбрать пункт CONTROL затем нажмите диск 7 Поверните диск SEL PUSH EXEC чтобы выбрать пункт IR затем нажмите диск 8 Поверните диск SEL PUSH EXEC чтобы выбрать пункт IR SETUP затем нажмите диск 9 Поверните диск S...

Страница 89: ...rguson 76 Fisher 73 Funai 80 Goldstar 47 Goodmans 26 84 Grundig 83 9 Hitachi 42 56 ITT Nokia Instant 36 JVC 12 21 15 11 Kendo 47 Loewe 16 47 84 Luxor 89 Mark 26 Matui 47 60 58 Mitsubishi 28 29 Перезапись только нужных эпизодов Цифровой монтаж программы О коде IR SETUP Код IR SETUP хранится в памяти Вашей видеокамеры Убедитесь что Вы выбрали правильный код в зависимости от Вашего КВМ По умолчанию у...

Страница 90: ...ial 2 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select the mode to cancel recording pause on the VCR then press the dial Buttons for canceling recording pause on the VCR The buttons vary depending on your VCR To cancel recording pause Select PAUSE if the button to cancel recording pause is X Select REC if the button to cancel recording pause is z Select PB if the button to cancel recording pause is N 3 Setti...

Страница 91: ...VCR then set to recording pause 2 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select IR TEST then press the dial 3 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select EXECUTE then press the dial If the VCR starts recording the setting is correct When finished the indicator on the screen changes to COMPLETE When the VCR does not operate correctly After checking the code in About the IR SETUP code set the IR SETUP or the PAUS...

Страница 92: ...Вашей видеокамере в положение PLAYER или VCR только модель DCR TRV330E 2 Включите питание подсоединенного КВМ и установите селектор входов в положение входа цифрового видеосигнала Если Вы подсоединяете записывающую цифровую видеокамеру установите ее переключатель питания в положение VCR VTR 3 Нажмите кнопку MENU чтобы отобразить меню 4 Поверните диск SEL PUSH EXEC чтобы выбрать пункт затем нажмите...

Страница 93: ...кт CUT OUT затем нажмите диск 10 Поверните диск SEL PUSH EXEC чтобы выбрать среднее численное значение величины OUT затем нажмите диск Установится вычисленная позиция остановки записи 11 Поверните диск SEL PUSH EXEC чтобы выбрать пункт RETURN затем нажмите диск Step 3 Adjusting the synchronicity of the VCR You can adjust the synchronicity of your camcorder and the VCR Have a pen and paper ready fo...

Страница 94: ...ровки синхронизации будет записываться около 50 секунд Если Вы начнете запись с самого начала ленты первые несколько секунд ленты могут записаться некачественно Убедитесь что Вы оставили пустой участок около 10 секунд перед началом записи Если Вы выполняете подсоединение с использованием кабеля i LINK соединительного кабеля цифрового видеосигнала DV Вы можете не суметь правильно выполнить функцию ...

Страница 95: ...ммы изменяется на светло голубой 7 Выполните поиск конца первого эпизода который Вы хотите вставить используя кнопки управления видео и поставьте воспроизведение на паузу 8 Нажмите диск SEL PUSH EXEC Точка OUT первой программы установлена и цвет нижней части метки программы изменяется на светло голубой 9 Установите программу повторяя пункты 5 8 Когдапрограммаустановлена цветметки программы изменяе...

Страница 96: ...незаписанном участке ленты на участке ленты записанном в системе отличной от Digital8 Общий код времени может отображаться неправильно в следующих случаях если между точками IN и OUT есть незаписанный участок ленты лента записана не в системе Digital8 Erasing the programme you have set Erase OUT first and then IN from the last set programme 1 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select UNDO then press t...

Страница 97: ...цифрового монтажа программы Выбран режим i LINK но кабель i LINK соединительный кабель цифрового видеосигнала не подсоединен Питание присоединенного КВМ не включено если Вы установили режим i LINK Перезапись только нужных эпизодов Цифровой монтаж программы Operation 2 Performing Digital program editing Dubbing a tape Make sure that your camcorder and VCR are connected and that the VCR is set to re...

Страница 98: ...оцедуры зависят от Вашего компьютера и программного обеспечения которое Вы используете Подробные сведения о записи изображений приведены в руководстве по использованию программного обеспечения После записи изображений и звука Остановите процедуру записи на Вашем компьютере и остановите воспроизведение на аналоговом видеоаппарате DCR TRV330E only You can capture images and sound from an analog vide...

Страница 99: ...выполнять запись или съемку выходных видеосигналов с помощью Вашей видеокамеры если видеокассеты содержат сигналы защиты авторских прав Использование с аналоговым видеоаппаратом и персональным компьютером Функция преобразования сигналов Notes You need to install software which can exchange video signals Depending on the condition of the analog video signals the computer may not be able to output t...

Страница 100: ... КВМ Выберите телевизионную программу если Вы записываете программу с телевизора На экране Вашей видеокамеры появится изображение от телевизора или КВМ 5 Нажмите кнопку X на Вашей видеокамере в том месте где Вы хотите начать запись Запись видео или телевизионных программ DCR TRV330E only Using the A V connecting cable You can record a tape from another VCR or a TV programme from a TV that has vide...

Страница 101: ...сококачественных изображений При данном подсоединении Вам не нужно подсоединять желтый видео штекер соединительного кабеля аудио видео Подсоедините кабель S видео приобретается отдельно к гнездам S видео на видеокамереи телевизоре или КВМ When you have finished dubbing a tape Press x on both your camcorder and the VCR Notes To enable smooth transition we recommend that you do not mix pictures reco...

Страница 102: ...камере в том месте где Вы хотите начать запись Если Вы закончили перезапись на ленту Нажмите кнопку x на видеокамере и на КВМ Using the i LINK cable DV connecting cable Simply connect the i LINK cable DV connecting cable optional to DV IN OUT and to DV IN OUT of the DV products With digital to digital connection video and audio signals are transmitted in digital form for high quality editing Befor...

Страница 103: ...может подрагивать Перед записью Убедитесь появится ли индикатор DV IN на экране Вашей видеокамеры путем нажатия кнопки DISPLAY Индикатор DV IN может появиться на обоих аппаратах You can connect one VCR only using the i LINK cable DV connecting cable During digital editing The colour of the display may be uneven However this does not affect the dubbed picture If you record playback pause picture wi...

Страница 104: ...ая эпизод для наложения B Лента перед монтажем C Лента после монтажа DCR TRV330E only You can insert a new scene from a VCR onto your originally recorded tape by specifying the insert start and end points Use the Remote Commander for this operation Connections are the same as in Recording video or TV programmes on page 100 102 Insert a cassette containing the desired scene to insert into the VCR A...

Страница 105: ...те кнопку X на Вашей видеокамере для начала вставки нового эпизода Вставка автоматически остановится возле нулевой точки на счетчике Ваша видеокамера автоматически остановится Точка конца вставки c сохраненная в памяти будет аннулирована 1 Set the POWER switch to VCR 2 On the VCR locate just before the insert start point a then press X to set the VCR to the playback pause mode 3 On your camcorder ...

Страница 106: ...стью Для вставки эпизода без установки точки конца вставки Пропустите пункт 3 и 4 Нажмите кнопку x если Вы хотите остановить вставку Вставка эпизода с КВМ Монтаж вставок To change the insert end point Press ZERO SET MEMORY again after step 5 to erase the ZERO SET MEMORY indicator and begin from step 3 Notes The zero set memory function works only for tapes recorded in the Digital8 system The pictu...

Страница 107: ...ель DCR TRV330E или режиме MEMORY только модели DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E нажмите кнопку MENU 2 Поверните диск SEL PUSH EXEC для выбора нужной пиктограммы а затем нажмите диск для выполнения установки 3 Поверните диск SEL PUSH EXEC для выбора нужной пиктограммы а затем нажмите диск для выполнения установки 4 Поверните диск SEL PUSH EXEC для выбора нужной пиктограммы а затем нажмите диск ...

Страница 108: ... SET DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only PRINT SET DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only TAPE SET SETUP MENU OTHERS English Selecting the mode setting of each item z is the default setting Menu items differ according to the position of the POWER switch The screen shows only the items you can operate at the moment Icon item PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT AUTO SHTR Mode z ON OFF Meaning To sui...

Страница 109: ... flash optional regardless of the brightness of the surroundings The flash fires automatically To fire the flash before recording to reduce the red eye phenomenon Makes the flash level higher than normal Normal setting Makes the flash level lower than normal 1 DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only 2 800 DCR TRV235E TRV430E only Notes on the SteadyShot function The SteadyShot function will not c...

Страница 110: ...ck a tape recorded in the NTSC colour system on a TV with the NTSC 4 43 mode To automatically select the system Hi8 standard 8 or Digital8 that was used to record on the tape and play back the tape To play back a tape that was recorded in the Hi8 standard 8 system when your camcorder does not automatically distinguish the recording system To convert digital video signals into analog video signals ...

Страница 111: ...inuously p 130 To record still images in the fine image quality mode To record still images in the standard image quality mode p 127 To record moving subjects correcting jitter To record stopping subjects in high quality To write a print mark on the recorded still images you want to print out later p 166 To cancel print marks on still images To protect selected still images against accidental eras...

Страница 112: ...n recording order To make prints without the recording date and time To make prints with the recording date To make prints with the recording date and time p 168 POWER switch MEMORY MEMORY MEMORY PLAYER VCR MEMORY MEMORY Notes on formatting Supplied or optional Memory Stick s have been formatted at factory Formatting with this camcorder is not required Do not turn the POWER switch or press any but...

Страница 113: ...date time and recording data during playback To display date and time during playback POWER switch CAMERA PLAYER VCR CAMERA PLAYER VCR CAMERA PLAYER VCR PLAYER VCR Note on REC MODE When you record on the standard 8 tape your camcorder records in the SP mode even you select the LP mode in the menu settings In this case the indicator 8mm TAPE t SP REC Hi8 TAPE t LP SP REC appears on the screen Use t...

Страница 114: ...AMERA Notes on DEMO MODE You cannot select DEMO MODE when a cassette is inserted in your camcorder DEMO MODE is set to STBY Standby at the factory and the demonstration starts about 10 minutes after you have set the POWER switch to CAMERA without a cassette inserted To cancel the demonstration insert a cassette set the POWER switch to other than CAMERA or set DEMO MODE to OFF When NIGHTSHOT is set...

Страница 115: ...p the camera recording lamp at the front of your camcorder To turn the camera recording lamp off so that the subject is not aware of the recording To make programme and perform video editing p 86 To adjust and set the synchronicity of your camcorder and a VCR for dubbing in edit set mode p 86 To turn off the backlight on display window To turn on the backlight POWER switch CAMERA MEMORY CAMERA PLA...

Страница 116: ...ых функций стр 58 Для автоматического приведения в действие электронного затвора при съемке в ярких условиях Для предотвращения автоматического приведения в действие электронного затвора даже при съемке в ярких условиях Переключатель POWER CAMERA MEMORY CAMERA PLAYER VCR CAMERA PLAYER VCR CAMERA MEMORY Русский Выбор установок режима по каждому пункту z установка по умолчанию Пункты меню отличаются...

Страница 117: ... срабатывания вспышки не прилагается независимо от яркости окружающей среды Вспышка срабатывает автоматически Для срабатывания вспышки перед записью с целью уменьшения эффекта красных глаз Устанавливает уровень вспышки выше чем обычно Обычная установка Устанавливает уровень вспышки ниже чем обычно Переключатель POWER CAMERA MEMORY CAMERA MEMORY CAMERA CAMERA MEMORY CAMERA MEMORY CAMERA MEMORY CAME...

Страница 118: ...зведения стереофонической ленты с дорожкой левого канала или дорожкой двуязычного звучания при воспроизведении основного звука Для воспроизведения стереофонической ленты с дорожкой правого канала или дорожкой двуязычного звучания при воспроизведении вспомогательного звука Для корректировки дрожания Для отмены корректировки дрожания Установите команду ТВС в положение OFF при воспроизведении ленты н...

Страница 119: ...дметов с коррекцией дрожания Для записи останавливающихся объектов в режиме высокого качества Для того чтобы не записывать знаков печати на неподвижных изображениях стр 166 Для отмены знаков печати на неподвижных изображениях Для защиты выбранных неподвижных изображений от случайного стирания стр 161 Для отмены защиты неподвижных изображений Затемнить Осветлить Насыщенность ниже Насыщенность выше ...

Страница 120: ...ктограмма пункт SLIDE SHOW DELETE ALL FORMAT PHOTO SAVE 9PIC PRINT DATE TIME Режим z RETURN OK z RETURN SAME MULTI MARKED z OFF DATE DAY TIME Предназначение Для воспроизведения изображений по непрерывному циклу стр 159 Для удаления всех изображений стр 163 Для отмены форматирования Для форматирования вставленной Memory Stick 1 Выберите команду FORMAT с помощью диска SEL PUSH EXEC а затем нажмите д...

Страница 121: ...едения Для отображения даты и времени во время воспроизведения Переключатель POWER CAMERA PLAYER VCR CAMERA PLAYER VCR CAMERA PLAYER VCR PLAYER VCR Примечание по режиму REC MODE При записи на стандартную ленту 8 Ваша видеокамера будет выполнять запись в режиме SP даже если Вы выберите режим LP в установках меню В этом случае на экране появится индикатор 8mm TAPE t SP REC Hi8 TAPE t LP SP REC Испол...

Страница 122: ...иму DEMO MODE Вы не можете выбрать команду DEMO MODE если кассета вставлена в Вашу видеокамеру Команда DEMO MODE установлена в положение STBY ожидание на предприятии изготовителе и демонстрация начнется примерно через 10 минут после того как Вы установите переключатель POWER в положение CAMERA без вставленной кассеты Для отмены режима демонстрации вставьте кассету установите переключатель POWER в ...

Страница 123: ...ысвечивания лампочки записи на передней панели видеокамеры Для выключения лампочки записи так чтобы позирующий человек не мог распознать что выполняется запись Для создания программы и выполнения видеомонтажа стр 86 Для регулировки и установки синхронизации Вашей видеокамеры и КВМ для перезаписи в режиме установки монтажа стр 86 Для выключения задней подсветки на окошке дисплея Для включения задне...

Страница 124: ...но не трясите Memory Stick Не разбирайте и не модифицируйте Memory Stick DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only You can record and play back still images on the Memory Stick supplied with your camcorder You can easily play back record or delete still images You can exchange image data with other equipment such as your computer etc using the USB cable for Memory Stick supplied with your camcorder...

Страница 125: ...ругие названия изделий упомянутые в данном руководстве могут быть фирменными знаками или официально зарегистрированными торговыми марками соответствующих компаний В дальнейшем знаки и не будут указыватьсякаждыйразвданномруководстве Do not let Memory Stick s get wet Do not use or keep Memory Stick s in locations that are Extremely hot such as in a car parked in the sun or under the scorching sun Un...

Страница 126: ...е другую Memory Stick Inserting Memory Stick Insert a Memory Stick in the Memory Stick slot as far as it can go with the v mark facing toward the Memory Stick slot as illustrated below To eject the Memory Stick Press the Memory Stick eject button The Memory Stick pops up When the access lamp is lit or flashing Do not shake or strike your camcorder because your camcorder is reading the data from th...

Страница 127: ...image recording The default setting is FINE 1 Set the POWER switch to PLAYER VCR DCR TRV330E only or MEMORY Make sure that the LOCK is set to the left unlock position 2 Press MENU to make the menu display appear 3 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select then press the dial 4 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select STILL SET then press the dial 5 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select QUALITY then press...

Страница 128: ...ства изображения Установка Значение FINE FINE Используйте этот режим если Вы хотите записать высококачественные изображения Изображение сжимается примерно до 1 6 STANDARD Это соответствует STD стандартному качеству изображения Изображение сжимается примерно до 1 10 Отличия в режиме качества изображения Записанные изображения сжимаются в формат JPEG перед сохранением в памяти Емкость памяти выделен...

Страница 129: ...E TRV430E TRV530E only You can select the FIELD or FRAME mode in still image recording Your camcorder compensates for camera shake when recording moving subjects in the FIELD mode Your camcorder records still images in high quality in the FRAME mode Select the FIELD or FRAME in the menu settings p 107 Before operation Insert a Memory Stick into your camcorder 1 Set the POWER switch to MEMORY Make ...

Страница 130: ...ображения непрерывно Многоэкранный режим Вы можете записывать 9 неподвижных изображений непрерывно на одной странице Notes When recording fast moving subjects in the FRAME mode the recorded image blurry When recording in the FRAME mode your camcorder may not correct camera shake We recommend that you shoot objects with a tripod When recording still images at step 2 with PHOTO pressed lightly the i...

Страница 131: ... the menu display appear 3 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select then press the dial 4 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select STILL SET then press the dial 5 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select PIC MODE then press the dial 6 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select the desired setting then press the dial 7 Press MENU to erase the menu display 8 Press PHOTO deeper If the capacity of the Memory Stick ...

Страница 132: ...ения на одной странице разделенной на 9 прямоугольников При записи в многоэкранном режиме Изображение автоматически записывается в режиме FIELD даже если Вы выбрали в установках меню режим FRAME Continuous shooting settings Setting Meaning indicator on the screen SINGLE Your camcorder shoots one image at a time no indicator MULTI SCRN Your camcorder shoots 9 still images at about 0 5 sec intervals...

Страница 133: ...нкта SELFTIMER а затем нажмите диск 5 Поверните диск SEL PUSH EXEC для выбора пункта ON а затем нажмите диск 6 Нажмите кнопку MENU для исчезновения установок меню 7 Сильнее нажмите кнопку PHOTO Таймер самозапуска начнет обратный отсчет от 10 с зуммерным сигналом В последние две секунды обратного отсчета зуммерный сигнал будет звучать чаще после автоматически начнется запись Self timer memory photo...

Страница 134: ...оверки изображения которое будет записываться Вы можете проверить изображение нажав слегка кнопку PHOTO а затем нажав ее сильнее для начала записи по таймеру самозапуска Запиcь неподвижных изображений на Memory Stick Фотоcъемка с сохранением в памяти To cancel self timer recording Set SELFTIMER to OFF in the menu settings while your camcorder is in the standby mode You cannot cancel self timer rec...

Страница 135: ...убая часть подвижного изображения поменяется местами с неподвижным изображением M OVERLAP перекрытие памяти Вы можете выполнить плавный ввод движущегося изображения поверх неподвижного изображения записанного на Memory Stick как функцию перекрытия DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only You can superimpose a still image you have recorded on the Memory Stick on top of the moving image you are reco...

Страница 136: ...only Recording superimposed images on a tape Before operation Insert a Hi8 Digital8 tape for recording into your camcorder Insert a Memory Stick is recorded still images into your camcorder 1 Set the POWER switch to CAMERA 2 Press MEMORY MIX in the standby mode The last recorded or last composed image appears on the lower part of the screen as a thumbnail image 3 Press MEMORY to select the still i...

Страница 137: ...e still image is superimposed on the moving image 6 Turn the SEL PUSH EXEC dial to adjust the effect M CHROM The colour blue scheme of the area in the still image which is to be swapped with a moving image M LUMI The colour bright scheme of the area in the still image which is to be swapped with a moving image C CHROM The colour blue scheme of the area in the moving image which is to be swapped wi...

Страница 138: ...или составленное последним появится в нижней части экрана в виде крохотного изображения 3 Нажмите кнопку MEMORY для выбора неподвижного изображения которое Вы хотите наложить Чтобы увидеть предыдущее изображение нажмите кнопку MEMORY Чтобы увидеть следующее изображение нажмите кнопку MEMORY To change the still image to superimpose Do either of the following Press MEMORY before step 7 Press the SEL...

Страница 139: ...Цветовая гамма яркая участка в неподвижном изображении который будет заменен на движущееся изображение C CHROM Цветовая гамма голубая участка в движущемся изображении который будет заменен на неподвижное изображение Чем меньше полос на экране тем сильнее эффект 7 Твердо нажмите кнопку PHOTO для начала записи 4 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select the desired mode The mode changes as follows M CHR...

Страница 140: ...HROM 18 изображений например кадр 100 0001 100 0018 Для C CHROM 2 изображения например фон 100 0019 100 0020 Образцы изображений Образцы изображений на Memory Stick прилагаемой к Вашей видеокамере защищены от стирания стр 161 To change the still image to superimpose Do either of the following Press MEMORY before step 7 Press the SEL PUSH EXEC dial before step 7 and repeat the procedure from step 4...

Страница 141: ... нажатой кнопку PHOTO до тех пор пока изображение с ленты не будет заморожено На экране появится индикация CAPTURE Запись пока не начнется 4 Нажмите кнопку PHOTO сильнее Изображение отображаемое на экране будет записано на Memory Stick Запись считается завершенной если исчезнет перемещающийся полосатый индикатор DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only Your camcorder can read moving image data rec...

Страница 142: ...е переключатель POWER в положение VCR 2 Начните воспроизведение записанной ленты или включите телевизор для просмотра нужной программы Изображение с телевизора или КВМ отображается на экране Вашей видеокамеры 3 Выполните действия пунктов 3 и 4 на стр 141 Note You cannot record the image played back using NTSC PB function When the acccess lamp is lit or flashing Do not shake or strike the unit Also...

Страница 143: ...ительного кабеля аудио видео к видеогнезду на КВМ или телевизоре Если в Вашем телевизоре или КВМ имеется гнездо S видео Выполните подсоединение с помощью кабеля S видео приобретается отдельно для получения высококачественных изображений При данном подсоединении Вам не нужно подсоединять желтый видео штекер соединительного кабеля аудио видео Подсоедините кабель S видео приобретается отдельно к гнез...

Страница 144: ...utomatically take in only still images from tapes recorded in the Digital8 system and record them on a Memory Stick in sequence Before operation Insert a tape recorded in the Digital8 system and rewind the tape Insert a Memory Stick into your camcorder 1 Set the POWER switch to PLAYER or VCR DCR TRV330E only 2 Press MENU to make the menu display appear 3 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select then ...

Страница 145: ...кране появится индикация NOT READY если Вы выберите PHOTO SAVE в установках меню Если Вы замените Memory Stick в середине копирования Ваша видеокамера возобновит копирование начиная с последнего изображения записанного на предыдущей Memory Stick To stop copying Press MENU to stop copying When the memory of the Memory Stick is full MEMORY FULL appears on the screen and the copying stops Insert anot...

Страница 146: ... следующее изображение нажмите кнопку MEMORY Для остановки воспроизведения фотоснимков из памяти Нажмите кнопку MEMORY PLAY DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only You can play back still images recorded on a Memory Stick You can also play back 6 images at a time by selecting the index screen Before operation Insert a Memory Stick into your camcorder 1 Set the POWER switch to MEMORY PLAYER or VCR...

Страница 147: ...дикаторы во время воспроизведения неподвижных изображений Notes on the file name The directory is not displayed if the structure of the directory does not conform to the DCF98 standard DIRECTORY ERROR may appear on the screen if the structure of the directory does not conform to the DCF98 standard While this message appears you can play back images but cannot record them on the Memory Stick The fi...

Страница 148: ...ажения предыдущих 6 изображений держите нажатой кнопку MEMORY Playing back 6 recorded images at a time index screen You can play back 6 recorded images at a time This function is especially useful when searching for a particular image 1 Set the POWER switch to MEMORY PLAYER or VCR DCR TRV330E only Make sure that the LOCK switch is set to the left unlock position 2 Press MEMORY INDEX to display the...

Страница 149: ...бражения записаны на Memory Stick Эти номера отличаются от имен файлов данных Данные изображения измененного на Вашем компьютере или снятого с помощью другой аппаратуры Эти файлы могут не отображаться на индексном экране To return to the normal playback screen single screen Press MEMORY to move the B mark to the image you want to display on full screen then press MEMORY PLAY Note When displaying t...

Страница 150: ...ании концентратора В зависимости от типа оборудования USB используемого одновременно некоторое оборудование может не работать Выполнение операций не гарантируется для всех рекомендованных вышеупомянутых компьютерных сред DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only You can view data recorded on the Memory Stick using your computer On file format Data recorded on the Memory Stick is stored in the JPEG ...

Страница 151: ...йвера USB Обязательно дайте установке завершиться не прерывая ее Installing the USB driver Before connecting your camcorder to your computer install the USB driver to the computer The USB driver is contained together with application software for viewing images on a CD ROM which is supplied with your camcorder For Windows 98 98SE Me and Windows 2000 users 1 Turn on your computer and allow Windows ...

Страница 152: ...Dcim t папка 100msdcf t Файл изображения Для подробного описания названий папок и файлов обращайтесь к разделу Места хранения файлов изображений и файлы изображений стр 154 Просмотризображенийсиспользованием персонального компьютера Note You cannot install the USB driver if a Memory Stick is not in your camcorder Be sure to insert a Memory Stick into your camcorder before installing the USB driver...

Страница 153: ...е файлы не воспроизводятся на Вашей видеокамере Unplug the USB cable Eject the Memory Stick To unplug the USB cable or eject the Memory Stick follow the procedure below For Windows 2000 users 1 Move the cursor to the Unplug or Eject Hardware icon on the TaskTray and click to cancel the applicable drive 2 A message to remove the device from the system appears then unplug the USB cable or eject the ...

Страница 154: ...щее видеокамеру D Software Depending on your application software the file size may increase when you open a still image file When you load an image modified using a retouch software from your computer to the camcorder or when you directly modify the image on the camcorder the image format will differ so a file error indicator may appear and you may be unable to open the file Communications with y...

Страница 155: ...вки 6 Если Вы хотите продолжить копирование повторите действия пунктов 4 и 5 Для остановки копирования Нажмите кнопку x DCR TRV330E only You can copy still images or titles recorded on Memory Stick s and record them to Hi8 Digital8 tapes Before operation Insert a Hi8 Digital8 tape for recording and a Memory Stick into your camcorder 1 Set the POWER switch to VCR 2 Using the video control buttons s...

Страница 156: ...оры названий файлов в дополнение к индикаторам относящимся к лентам Hi8 Digital8 таким как индикатор кода времени При копировании Вы не можете копировать изображения записанные на Memory Stick с титрами на ленты During copying You cannot operate the following buttons MEMORY PLAY MEMORY INDEX MEMORY DELETE MEMORY MEMORY MIX Note on the index screen You cannot record the index screen If you press ED...

Страница 157: ...емещается вправо Поверните диск вниз t Изображение перемещается влево Поверните диск вверх DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only You can enlarge still images recorded on a Memory Stick Before operation Insert a Memory Stick into your camcorder 1 Set the POWER switch to MEMORY PLAYER or VCR DCR TRV330E only Make sure that the LOCK is set to the left unlock position 2 Press PB ZOOM on your camcor...

Страница 158: ...Y INDEX MEMORY Изображения в режиме PB ZOOM Изображения в режиме PB ZOOM не передаются через гнездо DV OUT или DV IN OUT если переключатель POWER установлен в положение MEMORY To cancel memory PB ZOOM function Press PB ZOOM Note You cannot record the images enlarged by the PB ZOOM mode on Memory Stick s In the PB ZOOM mode The digital effect function does not work The PB ZOOM function is cancelled...

Страница 159: ...TRV530E only You can automatically play back images in sequence This function is useful especially when checking recorded images or during a presentation Before operation Insert a Memory Stick into your camcorder 1 Set the POWER switch to MEMORY Make sure that the LOCK is set to the left unlock position 2 Press MENU to make the menu display appear 3 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select then press...

Страница 160: ...омощью соединительного кабеля аудио видео прилагаемого к Вашей видеокамере В случае замены Memory Stick во время просмотра Показ слайдов приостановится В случае замены Memory Stick Вам следует начать действия сначала To stop the slide show Press MENU To pause during a slide show Press MEMORY PLAY To start the slide show from a particular image Select the desired image using MEMORY buttons before s...

Страница 161: ...tect selected images Before operation Insert a Memory Stick into your camcorder 1 Set the POWER switch to MEMORY PLAYER or VCR DCR TRV330E only Make sure that the LOCK is set to the left unlock position 2 Play back the image you want to protect 3 Press MENU to make the menu display appear 4 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select then press the dial 5 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select PROTECT th...

Страница 162: ...ния Проверьте содержание Memory Stick перед форматированием Если лепесток защиты записи на Memory Stick установлен в положение LOCK Вы не сможете выполнить защиту изображения To cancel image protection Select OFF in step 6 then press the SEL PUSH EXEC dial Note Formatting erases all information on the Memory Stick including the protected image data Check the contents of the Memory Stick before for...

Страница 163: ...ла отмените защиту изображения После удаления изображения Вы не сможете восстановить его Проверьте изображения внимательно прежде чем удалить их DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only You can delete images stored in a Memory Stick Before operation Insert a Memory Stick into your camcorder Deleting selected images 1 Set the POWER switch to MEMORY PLAYER or VCR DCR TRV330E only Make sure that the ...

Страница 164: ... the dial 4 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select DELETE ALL then press the dial 5 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select OK then press the dial OK changes to EXECUTE 6 Turn the SEL PUSH EXEC dial to select EXECUTE then press the dial DELETING appears on the screen When all the unprotected images are deleted COMPLETE is displayed Deleting images 2 1 MENU C A M E R A M E M O R Y PLA Y E R O F F C H ...

Страница 165: ...ETING Не изменяйте положение переключателя POWER и не нажимайте каких либо кнопок Если лепесток защиты записи на Memory Stick установлен в положение LOCK Вы не можете удалить изображения To cancel deleting all the images in the Memory Stick Select RETURN in step 5 then press the SEL PUSH EXEC While DELETING appears Do not turn the POWER switch or press any buttons If the write protect tab on the M...

Страница 166: ...out This function is useful for printing out still images later Your camcorder conforms with the DPOF Digital Print Order Format standard for specifying the still images to print out Before operation Insert a Memory Stick into your camcorder 1 Set the POWER switch to MEMORY PLAYER or VCR DCR TRV330E only Make sure that the LOCK is set to the left unlock position 2 Play back the image you want to w...

Страница 167: ... SEL PUSH EXEC Если лепесток защиты записи на Memory Stick установлен в положение LOCK Вы не можете записать печатные знаки на неподвижные изображения Запись печатных знаков PRINT MARK To cancel writing print marks Select OFF in step 6 then press the SEL PUSH EXEC dial If the write protect tab on the Memory Stick is set to LOCK You cannot write print marks on still images ...

Страница 168: ...V430E TRV530E only You can use the printer optional on your camcorder to print images on the print paper For details refer to the operating instructions of the printer There are various ways of printing still images The folowing however describes how to print by selecting in the menu on your camcorder p 107 Before operation Insert a recorded Memory Stick into your camcorder Connect the printer to ...

Страница 169: ...o OFF CHG and then to CAMERA again p 26 The battery pack is dead or nearly dead c Install a fully charged battery pack p 15 16 The viewfinder lens is not adjusted c Adjust the viewfinder lens p 30 STEADYSHOT is set to OFF in the menu settings c Set it to ON p 107 FOCUS is set to MANUAL c Set it to AUTO p 65 Shooting conditions are not suitable for autofocus c Set FOCUS to MANUAL to focus manually ...

Страница 170: ...TRV330E only p 39 The tape has run out c Rewind the tape p 39 The video head may be dirty c Clean the heads using the Sony V8 25CLD cleaning cassette optional p 194 The stereo tape is played back with HiFi SOUND set to 2 in the menu settings c Set it to STEREO p 107 The volume is turned to minimum c Press VOLUME p 39 AUDIO MIX is set to ST2 side in the menu settings c Adjust AUDIO MIX p 107 The ta...

Страница 171: ...ed c Replace with a new battery pack p 15 The battery is dead c Use a fully charged battery pack p 15 16 A deviation has occurred in the remaining battery time c Charge the battery fully p 16 A deviation has occurred in the remaining battery time c Charge the battery fully so that the battery remaining indicator indicates correct time p 16 The power source is disconnected c Connect it firmly p 15 ...

Страница 172: ...e Memory Stick is set to LOCK c Release the lock p 124 The write protect tab on the Memory Stick is set to LOCK c Release the lock p 124 The write protect tab on the Memory Stick is set to LOCK c Release the lock p 124 The image to protect is not played back c Press MEMORY PLAY to play back the image p 146 The write protect tab on the Memory Stick is set to LOCK c Release the lock p 124 The image ...

Страница 173: ...urred in your camcorder c Remove the cassette and insert it again then operate your camcorder The POWER switch is not set to OFF CHG c Set it to OFF CHG Charging the battery pack is completed The AC power adaptor is disconnected c Connect it firmly p 21 The battery pack is not properly installed c Install it properly Something is wrong with the battery pack c Contact your Sony dealer or local auth...

Страница 174: ...InfoLITHIUM battery pack p 188 Moisture condensation has occurred c Remove the cassette and leave your camcorder for at least 1 hour to acclimatize p 193 The video heads are dirty c Clean the heads using the Sony V8 25CLD cleaning cassette optional p 194 A malfunction other than the above that you can service has occurred c Remove the cassette and insert it again then operate your camcorder c Disc...

Страница 175: ...rning indicator as to Memory Stick DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only Slow flashing No Memory Stick is inserted Fast flashing The Memory Stick is not readable with your camcorder p 124 Warning indicator as to Memory Stick formatting DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only Fast flashing Memory Stick is not formatted correctly p 112 The Memory Stick data is corrupted Q Warning indicator as to...

Страница 176: ... only The write protect tab on the Memory Stick is set to LOCK p 124 DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only NO FILE No still image is recorded on the Memory Stick p 147 DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only NO MEMORY STICK No Memory Stick is inserted DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only MEMORY STICK ERROR The Memory Stick data is corrupted p 126 DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only FO...

Страница 177: ...оложение CAMERA стр 26 Батарейный блок полностью или почти полностью разряжен c Установите полностью заряженный батарейный блок стр 15 16 Не отрегулирован объектив видоискателя c Отрегулируйте объектив видоискателя стр 30 Команда STEADYSHOT установлена в положение OFF в установках меню c Установите ее в положение ON стр 107 Команда FOCUS установлена в положение MANUAL c Установите ее в положение A...

Страница 178: ...я Подсоединены две или более внешних вспышки приобретается отдельно c Может быть подсоединена только одна внешняя вспышка Выбран режим AUTO в пункте FLASH MODE в установках меню во время записи в ярком месте c Установите его в положение ON стр 107 В режиме воспроизведения На экране отображается необычное изображение Изображение получается слишком ярким а объект не появляется на экране Изображение ...

Страница 179: ...йный блок разряжен c Используйте заряженный батарейный блок стр 15 16 Произошла конденсация влаги c Выньте кассету и оставьте Вашу видеокамеру примерно на 1 час для акклиматизации стр 193 Продолжение на следующей странице Разновидности неисправностей и способы их устранения Возможная неисправность Вероятная причина и или метод устранения Стереофоническая лента воспроизводится при установленном пер...

Страница 180: ...защиты записи на Memory Stick установлен в положение LOCK c Освободите фиксатор стр 124 Лепесток защиты записи на Memory Stick установлен в положение LOCK c Освободите фиксатор стр 124 Изображение защищено c Отмените защиту изображения стр 161 Лепесток защиты записи от стирания на Memory Stick установлен в положение LOCK c Освободите фиксатор стр 124 Лепесток защиты записи от стирания на Memory St...

Страница 181: ...адки c Выньте кассету и вставьте ее снова а затем включите Вашу видеокамеру ПереключательPOWERнеустановленвположениеOFF CHG c Установите его в положение OFF CHG Зарядка батарейного блока завершена Адаптер питания переменного тока отсоединен c Надежно подсоедините его стр 21 Батарейный блок установлен неправильно c Установите его правильно Неполадка с батарейным блоком c Обратитесь в сервисный цент...

Страница 182: ...в местное уполномоченное предприятие по обслуживанию изделий Sony где следует сообщить о 5 значном коде пример Е 61 10 Если Вы не можете самостоятельно устранить неполадку даже после опробования соответствующих методов устранения несколько раз обратитесь в сервисный центр Sony или в местное уполномоченное предприятие по обслуживанию изделий Sony C 21 ss Экран ЖКД видоискатель или окошко дисплея Ин...

Страница 183: ...DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E Медленное мигание Memory Stick не установлена Быстрое мигание Memory Stick не читается Вашей видеокамерой стр 124 Предупреждающий индикатор относительно форматирования Memory Stick только модели DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E Быстрое мигание Memory Stick отформатирована неправильно стр 120 Данные Memory Stick повреждены Q Предупреждающий индикатор относител...

Страница 184: ...положение LOCK стр 124 только модели DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E NO FILE На Memory Stick не записано ни одно неподвижное изображение стр 147 только модели DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E NO MEMORY STICK Не вставлена Memory Stick только модели DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E MEMORY STICK ERROR Данные на Memory Stick повреждены стр 126 только модели DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530...

Страница 185: ...изведения автоматически включается Во время выключениясистем экранстановитсяголубым ипоявляютсяследующиеиндикациинаэкране Может быть также слышен свистящий шум t Во время переключения с системы Digital8 на систему Hi8 стандартную систему 8 t Во время переключения с системы Hi8 стандартной системы 8 на цифровую систему Digital 8 What is the Digital8 system This video system has been developed to en...

Страница 186: ...дение Воспроизведение звучания стереофонической ленты с двойной HiFi ленты звуковой дорожкой STEREO Стереофонический Основной звук и звук вспомогательный звук 1 Левый канал Основной звук 2 Правый канал Вспомогательный звук Цифровая система Digital8 запись и воспроизведение When you play back Playing back an NTSC recorded tape You can play back tapes recorded in the NTSC video system on the LCD scr...

Страница 187: ...сновной звук и звук вспомогательный звук 1 Монофонический звук Основной звук 2 Необычный звук Вспомогательный звук Вы не можете записывать программы с двойным звучанием на Вашей видеокамере When you use a tape recorded in the Hi8 standard 8 system When you play back a dual sound track tape recorded in an AFM HiFi stereo system set HiFi SOUND to the desired mode in the menu settings p 107 Sound fro...

Страница 188: ...жите под рукой запасные батарейные блоки с зарядом в два или три раза большим чем ожидаемое время записи и проводите пробную запись перед тем как выполнить реальную запись Не подвергайте батарейный блок воздействию воды Батарейный блок не является водостойким What is the InfoLITHIUM battery pack The InfoLITHIUM battery pack is a lithium ion battery pack that has functions for communicating informa...

Страница 189: ...ремя заряда батарейного блока значительно сократится возможной причиной является то что срок службы батарейного блока закончился Приобретайте пожалуйста новый батарейный блок Срок службы батарейного блока различается в соответствии с тем как он хранился а также в зависимости от условий использования и окружающей среды для каждого батарейного блока Remaining battery time indicator If the power may ...

Страница 190: ...мином для шины передачи данных IEEE 1394 предложенной фирмой SONY и он является фирменным знаком утвержденным многими корпорациями IEEE 1394 является международным стандартом утвержденным Институтом инженеров по электротехнике и электронике The DV jack on this unit is an i LINK compliant DV input output jack This section describes the i LINK standard and its features What is i LINK i LINK is a dig...

Страница 191: ...носительно мер предосторожности при подсоединении данного аппарата приведены также в руководстве по эксплуатации для каждого подсоединяемого аппарата Требуемый кабель i LINK Используйте 4 штырьковый к 4 штырьковому кабель i LINK фирмы Sony во время цифровой видеоперезаписи i LINK и являются фирменными знаками i LINK Baud rate i LINK s maximum baud rate varies according to the equipment Three maxim...

Страница 192: ...льша Россия Украина Франция и т д Простая установка разницы во времени на часах Вы можете легко установить часы на местное время путем установки разницы во времени Выберите команду WORLD TIME в установках меню Подробные сведения приведены на стр 107 Using your camcorder abroad You can use your camcorder in any country or area with the AC power adaptor supplied with your camcorder within 100 V to 2...

Страница 193: ...инесена из холодного места в теплое то положите видеокамеру в полиэтиленовый пакет и плотно заклейте его Выньте видеокамеру из полиэтиленового пакета когда температура воздуха внутри пакета достигнет температуры окружающего воздуха приблизительно через 1 час Moisture condensation If your camcorder is brought directly from a cold place to a warm place moisture may condense inside your camcorder on ...

Страница 194: ... ЖКД появятся отпечатки пальцев или пыль рекомендуется воспользоваться очистительным набором для ЖКД приобретается отдельно для чистки ЖКД Maintenance information Cleaning the video head To ensure normal recording and clear pictures clean the video heads When you playback record in the Digital8 system The video head may be dirty when mosaic pattern noise appears on the playback picture playback pi...

Страница 195: ...ханических ударов Будьте особенно осторожны с объективом Если видеокамера не используется установите выключатель POWER в положении OFF CHG Не заворачивайте Вашу видеокамеру например в полотенце и не эксплуатируйте ее в таком состоянии В противном случае может произойти повышение температуры внутри видеокамеры Charging the built in rechargeable battery Your camcorder is supplied with a built in rec...

Страница 196: ...ия записанного в системе Hi8 стандартной системе 8 в программу Sony VAIO Функция захвата изображения DVgate motion не работает Для использования этой функции сначала скопируйте изображение на цифровую ленту Digital8 или DV а затем введите его в Вашу программу Sony VAIO Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Keep your camcorder away from strong magnetic fields or mechanical vibrat...

Страница 197: ...едоступном для пыли и грязи Для предотвращения появления плесени периодически выполняйте указания приведенные выше Рекомендуется включать и использовать видеокамеру примерно один раз в месяц для сохранения записывающего устройства видеокамеры в оптимальном состоянии в течение длительного времени AC power adaptor Unplug the unit from a wall socket when you are not using the unit for a long time To ...

Страница 198: ... В случае попадания жидкости на кожу промойте жидкость водой В случае попадания жидкости в глаза промойте свои глаза большим количеством воды после чего обратитесь к врачу В случае возникновения каких либо проблем отключите Вашу видеокамеру от источника питания и обратитесь в ближайший сервисный центр Sony Battery pack Use only the specified charger or video equipment with the charging function To...

Страница 199: ...nuites Fastforward rewind time using 90 min Hi8 video cassette Approx 5 min Viewfinder Electric Viewfinder Monochrome Image device 3 mm 1 6 type CCD Charge Coupled Device Approx 800 000 pixels Effective Approx 400 000 pixels Lens Combined power zoom lens Filter diameter 37 mm 1 1 2 in 25 Optical 700 Digital 800 DCR TRV235E TRV430E Focal length 2 4 60 mm 1 8 2 3 8 in When converted to a 35 mm still...

Страница 200: ...ge DC 8 4 V Mean output voltage DC 7 2 V Capacity NP FM30 5 0 Wh 700 mAh NP FM50 8 5 Wh 1 180 mAh Operating temperatur 0 C to 40 C 32 F to 104 F Dimensions approx 38 2 20 5 55 6 mm 1 9 16 13 16 2 1 4 in w h d Mass approx NP FM30 65 g 2 3 oz NP FM50 76 g 2 7 oz Type Lithium ion Memory Stick DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only Memory Flash memory 4MB MSA 4A Operating voltage 2 7 3 6 V Power con...

Страница 201: ...идео AV MINIJACK размах 1 В 75 Ω Ом несимметричный 327 мВ с отрицательной синхронизацией при выходном полном сопротивлении 47 kΩ кОм Полное сопротивление менее 2 2 kΩ кОм стереофоническое мини гнездо ø 3 5 mm мм Полное входное сопротивление более 47 kΩ кОм Гнездо головных телефонов Стереофоническое мини гнездо ø 3 5 mm мм Гнездо USB только модели DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E Мини В Гнездо L...

Страница 202: ...тоянного тока Среднее выходное напряжение 7 2 В постоянного тока Емкость NP FM30 5 0 Вт ч 700 мАh NP FM50 8 5 Вт ч 1 180 мАh Рабочая температура 0 C 40 C Размеры приблиз 38 2 20 5 55 6 mm мм ш в г Вес приблиз NP FM30 65 g г NP FM50 76 g г Тип Литиево ионный Технические характеристики Memory Stick Только модели DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E Память Флэш память 4 Mб MSA 4A Рабочее напряжение 2 ...

Страница 203: ...shoulder strap p 205 0 DC IN jack p 16 This mark indicates that this product is a genuine accessory for Sony video products When purchasing Sony video products Sony recommends that you purchase accessories with this GENUINE VIDEO ACCESSORIES mark Quick Reference Identifying the parts and controls 4 3 2 7 8 9 0 1 6 5 Оперативный справочник Обозначение частей и регуляторов Видеокамера 1 Крышка объек...

Страница 204: ...ws Кнопка BACK LIGHT стр 32 wd Кнопка FADER стр 53 wf Датчик дистанционного управления Что такое SUPER LASER LINK Система лазерного суперканала передачи сигналов посылает и принимает изображения и звук между видеоаппаратурой имеющей знак лазерного суперканала передачи сигналов с помощью инфракрасных лучей qa Video control buttons p 39 42 x STOP stop m REW rewind N PLAY playback M FF fastforward X ...

Страница 205: ...RY стр 137 146 Только модели DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E Прикрепление плечевого ремня Прикрепите плечевой ремень прилагаемый к Вашей видеокамере к крючкам для плечевого ремня wg EDITSEARCH buttons p 37 wh MEMORY PLAY button p 146 wj Speaker wk MEMORY button p 137 146 wl RESET button p 173 e MEMORY INDEX button p 148 ea MEMORY DELETE button p 163 es EXPOSURE button p 64 ed MEMORY MIX button...

Страница 206: ...Диск SEL PUSH EXEC стр 107 rh Кнопка MENU стр 107 Tолько модели DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E Прикрепление крышки объектива Прикрепите крышку объектива к ремню для захвата как показано на рисунке eg Intelligent accessory shoe eh END SEARCH button p 37 ej DISPLAY button p 40 ek TITLE button p 67 el PB ZOOM button p 75 157 r Power zoom lever p 29 ra PHOTO button p 48 129 rs Memory Stick eject ...

Страница 207: ...IN POWER Для подсоединения внешнего микрофона приобретается отдельно Это гнездо также позволяет подключить микрофон с выключателем питания Пристегивание ремня для захвата Пристегните ремень для захвата плотно rj Viewfinder p 30 rk LOCK knob p 26 DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E only rl Grip strap t i headphones jack ta MIC PLUG IN POWER jack Connect an external microphone optional This jack als...

Страница 208: ...тановки вспомогательных принадлежностей связан с переключателем POWER что позволяет Вам включать и выключать питание поставляемое держателем Обращайтесь к руководствам по эксплуатации вспомогательных принадлежностей для получения дальнейшей информации Держатель для установки вспомогательных принадлежностей оснащен устройством безопасности для надежного закрепления установленной принадлежности Для ...

Страница 209: ... нему Данное гнездо имеет такую же функцию как и гнездо обозначенное как CONTROL L или REMOTE ya Гнездо USB стр 151 только модели DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E Обозначение частей и регуляторов tj A V OUT jack p 44 82 DCR TRV230E TRV235E TRV325E TRV430E TRV530E AUDIO VIDEO jack p 44 82 143 DCR TRV330E tk S VIDEO OUT jack p 44 DCR TRV230E TRV235E TRV325E TRV430E TRV530E S VIDEO jack p 44 DCR T...

Страница 210: ...тр 26 9 Кнопка DATA CODE стр 41 0 Кнопка приводного вариообъектива стр 29 Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on your camcorder function identically to the buttons on your camcorder 1 PHOTO button p 48 129 2 DISPLAY button p 40 3 SEARCH MODE button p 78 80 4 buttons p 78 80 5 Tape transport buttons p 42 6 Transmitter Point toward the remote sensor to con...

Страница 211: ...пользуете другой КВМ фирмы Sony работающий в режиме VTR 2 мы рекомендуем Вам изменить режим пульта дистанционного управления или закрыть дистанционный датчик КВМ черной бумагой To prepare the Remote Commander Insert 2 R6 size AA batteries by matching the and polarities on the batteries to the marks inside the battery compartment Notes on the Remote Commander Point the remote sensor away from stron...

Страница 212: ...ажения стр 56 72 8 Индикатор громкости стр 39 индикатор кода данных стр 41 9 Индикатор PROGRAM AE стр 61 0 Индикатор задней подсветки стр 32 qa Индикатор выключенной функции устойчивой съемки стр 117 qs Индикатор ручной фокусировки стр 65 qd Индикатор таймера самозапуска стр 35 50 133 Только модели DCR TRV325E TRV330E TRV430E TRV530E Display window Окошко дисплея 1 Recording mode indicator p 26 Mi...

Страница 213: ...тор появляется при использовании видеовспышки не прилагается wh Индикатор счетчика ленты стр 31 индикатор кода времени стр 31 индикатор функции самодиагностики стр 182 wj Индикатор зарядки FULL стр 16 qf STBY REC indicator p 26 Video control mode p 42 qg Tape counter indicator p 31 Time code indicator p 31 Self diagnosis display indicator p 174 Tape photo recording indicator p 48 qh Remaining tape...

Страница 214: ... overlap 135 Memory PB ZOOM 157 Memory photo recording 129 Memory Stick 124 Menu settings 107 Mirror mode 28 Moisture condensation 193 Monaural 45 MONOTONE 53 Mosaic fader 53 NIGHTSHOT 33 O P Q OLD MOVIE 58 Operation indicators 212 OVERLAP 53 PAL system 192 Photo scan 81 Photo search 80 PICTURE EFFECT 56 72 Picture search 42 Playback pause 42 Print mark 166 PROGRAM AE 61 R Recording time 18 RESET ...

Страница 215: ...05 Поиск даты 78 Поиск изображения 42 Поиск методом прогона 42 Показ слайдов 159 Полная зарядка 16 Предупреждающие индикаторы 183 Просмотр записи 38 Пульт дистанционного управления 210 Регулировка видоискателя 30 Ремень для захвата 207 Режим качества изображения 127 Ручная фокусировка 65 С Т Сетевой адаптер переменного тока 16 Cоединительный кабель аудио видео 44 82 143 Cоединительный кабель цифро...

Страница 216: ...Sony Corporation Printed in Japan ...

Отзывы: